Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 51

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
Getränkekühlschrank
KBS 326 G
KBS Gastrotechnik GmbH - Johannes-Kepler-Str. 14 - 55129 Mainz
www.kbs-gastrotechnik.de
Stand Juli 2018

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KBS 326 G

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG Getränkekühlschrank KBS 326 G KBS Gastrotechnik GmbH - Johannes-Kepler-Str. 14 - 55129 Mainz www.kbs-gastrotechnik.de Stand Juli 2018...
  • Página 2 Instruction Manual Bedienungsanleitung Ma uel d’utilisatio Manual de instrucciones Manual de instruções Ist uzio i d’uso P2M004STD-Ver1.4...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Dear Customer, Congratulations on your purchase of this product. Please take a few minutes before starting operation of the appliance and read the following operating instructions. Table of Contents Product Overview......................3 Safety Tips ........................4 Intended Use ........................5 Location and Installation ....................
  • Página 4: Product Overview

    Product Overview Article Description Showcase - Mechanical Controler Showcase - Digital Controler P2M004STD-Ver1.4...
  • Página 5: Safety Tips

    Safety Tips IMPORTANT: For your safety read the manual carefully before installing or using this product. Save this manual for future reference. Consult Local and National Standards to comply with the following: 1. Health and Safety at Work Legislation 2. Fire Precautions 3.
  • Página 6: Intended Use

    Safety Tips 18. DO NOT use this appliance to store medical supplies. 19. DO NOT use jet/pressure washers to clean the appliance. 20. DO NOT allow children to play with the packaging, and dispose plastic bags safely. 21. Bottles that contain a high percentage of alcohol must be sealed and placed vertically in the refrigerator.
  • Página 7: Location And Installation

    Location and Installation  Remove the appliance from the packaging. Make sure that all protective plastic film and coatings are thoroughly removed from all surfaces. To prevent injury or damage to the unit, we recommend that the appliance should be unpacked and set up by two people. ...
  • Página 8: Operation

    Operation Turn on  Close the door of the appliance.  Ensure the power switch is set to [O] then connect to the power outlet.  Switch on the Power [I]. The current temperature within the appliance is displayed.  on the control panel will flash to indicate a delay to compressor start.
  • Página 9 Operation Temperature Setting and Control (Mechanical Thermostat)  The front panel of the thermostat display: How to change the set point  Turn the mechanical knob (1) to adjust the Temperature.  Turn clockwise to lower the temperature  Turn anti clockwise to increase the temperature Manual Defrost ...
  • Página 10 Operation Temperature Setting and Control (DIXELL)  The front panel of the thermostat: 1. Defrost indicator 2. Compressor operation indicator 3. SET key 4. Temperature modification keys 5. Defrost button How to see the set point • Push a d i ediatel elease the SET key, the set point will be showed;...
  • Página 11 Operation Temperature setting and control (EVCO) The front panel of the thermostat Compressor operation light Defrosting light Energy saving light Stand-by light Programming key (service agent only) Machine On/Stand -by (keep pushed) Manual defrost (keep pushed) How to turn the machine in ON / STAND -BY status ...
  • Página 12 Operation Temperature setting and control (CAREL) The front panel of the thermostat Machine On/Stand -by (keep pushed) Programming key (service agent only) 10. Manual defrost (keep pushed) 11. Defrosting light 12. Compressor operation light How to turn the machine in ON / STAND -BY status ...
  • Página 13: Cleaning, Care & Maintenance

    Cleaning, Care & Maintenance Routine maintenance Switch off and disconnect from the power supply before cleaning.  Clean the enclosure and interior of the appliance as often as possible.  Clean the unit with moist cloth. Never allow the switch, control panel, cable or plug to get wet. ...
  • Página 14: Troubleshooting

    Troubleshooting Fault Potential Failure Problem solving action The appliance is not The unit is not switched on Check the unit is plugged in correctly and working switched on Plug and/ or lead are damaged Call your agent or qualified technician Fuse in the plug has blown Replace the fuse (UK Plug) Power supply...
  • Página 15: Disposal

    Disposal If the appliance is no longer of use and you wish to dispose of it, remove doors to prevent any small child from be trapped inside. Then please do in an environmentally correct way. Contact a qualified service technician: 1.
  • Página 16: Technical Data

    Technical data Model Showcase Climate Class Refrigerant Gas Refrigerant Charge Temperature Range (°C) Please refer to the information indicated on the product. You will find Input Power the information on the rating label on the back of the unit as well as Rated Frequency inside the cooling compartment.
  • Página 17 P2M004STD-Ver1.4...
  • Página 18 P2M004STD-Ver1.4...
  • Página 19 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Produktes. Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen und lesen Sie die nachfolgende Gebrauchsanweisung durch. Inhaltsverzeichnis Produktübersicht......................19 Sicherheitshinweise...................... 20 Bestimmungsgemäßer Gebrauch..................
  • Página 20: Produktübersicht

    Produktübersicht Article Description Glastü kühls h a k – Me ha is hes The ostat Glastü kühls h a k – Digitales The ostat P2M004STD-Ver1.4...
  • Página 21: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise WICHTIG: Lesen Sie diese Anleitung zu Ihrer persönlichen Sicherheit sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät installieren oder in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung gut auf, um jederzeit darauf zurückgreifen zu können. In den folgenden Punkten muss das Gerät die landesüblichen Vorschriften erfüllen: 1.
  • Página 22 Sicherheitshinweise 14. Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Página 23: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Sicherheitshinweise 28. Um einen sicheren Betrieb des Gerätes zu gewährleisten, muss dieses wie in dieser Anleitung beschrieben aufgestellt und angeschlossen werden. 29. Reparaturen und Wartungsarbeiten dürfen ausschließlich vom Kundendienst/ qualifizierten Technikern ausgeführt werden. 30. Der Schlüssel zum Schaltschrank muss außerhalb der Reichweite von Kindern und Benutzern aufbewahrt werden.
  • Página 24: Platzierung Und Installation

    Platzierung und Installation  Packen Sie das Gerät aus. Achten Sie darauf, dass Kunststoffschutzfolien und Schutzschichten vollständig von allen Oberflächen entfernt werden. Um Verletzungen zu vermeiden und Beschädigungen des Gerätes vorzubeugen, wird empfohlen, dass das Gerät von zwei Personen ausgepackt und installiert. ...
  • Página 25: Funktion Und Handhabung

    Funktion und Handhabung Das Gerät einschalten  Schließen Sie die Tür des Gerätes.  Der Netzschalter muss sich in der Position [O] befinden. Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Steckdose.  Schalten Sie den Netzschalter auf die Position [I]. Die gegenwärtige Temperatur im Geräteinneren wird angezeigt.
  • Página 26 Funktion und Handhabung Temperatureinstellung und Bedienpanel (Mechanischer Thermostat)  Das Bedienpanel des Thermostats: Eingestellte Temperatur verändern  Drehen Sie den Regler des Mechanischen Thermostats, um die Temperatur zu verändern  Drehen Sie im Uhrzeigersinn um die Temperatur zu verringern  Drehen Sie entgegen des Uhrzeigersinns um die Temperatur zu erhöhen ...
  • Página 27 Funktion und Handhabung Temperatureinstellung und Bedienpanel (DIXELL)  Das Bedienpanel des Thermostats: 1. Abtauindikator 2. Kompressorfunktionsindikator 3. SET Taste 4. Temperatureinstellungstasten 5. Abtautaste Eingestellte Temperatur ablesen  Drücken Sie einmal kurz die SET-Taste. Der Sollwert wird angezeigt.  Drücken Sie die SET-Taste erneut und lassen Sie sie sofort los oder warten Sie für 15 Sekunden damit die normale Betriebsanzeige wiedererscheint.
  • Página 28 Funktion und Handhabung Temperatureinstellung und Bedienpanel (EVCO) Die Vorderseite des Thermostates 1. LED Kompressor 2. LED Abtauen 3. LED Energiesparfunktion 4. LED Stand-by 5. Programmiertaste (nur Kundendienst) 6. Maschine /Stand -by (gedrückt halten) 7. Manuelle s Abtauen (gedrückt halten) Sperren/ Entriegeln der Tastatur (»Loc» message) STAND-BY Modus ...
  • Página 29 Funktion und Handhabung Temperatureinstellung und Bedienpanel (CAREL) Die Vorderseite des Thermostates 1. Maschine /Stand -by (gedrückt halten) 2. Programmiertaste (nur Kundendienst) 3. Manuelle s Abtauen (gedrückt halten) Sperren / Entriegeln der Tastatur (»Loc» message) 4. LED Abtauen 5. LED Kompressor STAND-BY Modus ...
  • Página 30: Reinigung, Pflege Und Wartung

    Reinigung, Pflege und Wartung Routinemäßige Wartung Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker.  Reinigen Sie das Gehäuse und das Innere des Gerätes so oft wie möglich.  Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab. Achten Sie darauf, dass Schalter, Bedienfeld, Kabel und Netzstecker nicht nass werden.
  • Página 31: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursache Fehlerbehebung Der Gerät Das Gerät ist nicht eingeschaltet. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät mit funktioniert dem Stromnetz verbunden und nicht. eingeschaltet ist Stecker oder Kabel sind beschädigt. Kontaktieren Sie einen unserer Mitarbeiter oder einen qualifizierten Techniker Sicherung im Stecker beschädigt Kontaktieren Sie einen unserer Mitarbeiter oder einen qualifizierten Techniker...
  • Página 32: Entsorgung

    Entsorgung Wenn das Gerät nicht länger verwendet wird und Sie es entsorgen möchten, entfernen Sie die Türen, um zu verhindern, dass kleine Kinder im Innern eingesperrt werden. Entsorgen Sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise. Kontaktieren Sie einen qualifizierten Service- Techniker 1.
  • Página 33: Technische Daten

    Technische Daten Modell Glastürkühlschrank Klimaklasse Kühlmittel Kühlmittelmenge Temperaturbereich(°C) Die genauen technischen Daten Ihres Geräts finden Nennleistung Sie auf dem Typenschild. Dieses finden Sie auf der Nennfrequenz Rückseite Ihres Geräts sowie im Inneren des Geräts. Nennspannung Der Schaltplan ist ebenfalls auf Rückseite und sowie Innere Kapazität Inneren des Geräts angebracht.
  • Página 34 P2M004STD-Ver1.4...
  • Página 35 T adu tio du ode d’e ploi d’o igi e Cher Client, Félicitations pour l'achat de ce produit. Veuillez prendre quelques minutes pour lire les instructions d’utilisatio sui a tes a a t de o utilise l’appa eil. Table des matières Aperçu du produit ......................
  • Página 36: Aperçu Du Produit

    Aperçu du produit Description du produit Vitrines frigorifique - Controle mécanique Vitrines frigorifique - Controle digital P2M004STD-Ver1.4...
  • Página 37: Conseils Relatifs À La Sécurité

    Conseils relatifs à la sécurité IMPORTANT: Pour votre sécurité, veuillez lire le manuel attentivement avant d'installer ou d'utiliser ce produit. Conservez ce manuel pour consultation ultérieure. Consultez les normes locales et nationales suivantes pour vous y conformer: 1. Législation relative à la santé et à la sécurité au travail 2.
  • Página 38 Conseils relatifs à la sécurité 17. NE placez AUCUNE substance combustible, explosive ou volatile, ni aucun fluide ag essif, a ide et al ali da s l’appa eil. 18. NE PAS utiliser cet appareil pour stocker des fournitures médicales. 19. NE PAS utilise de etto eu s jet/haute p essio pou etto e l’appa eil.
  • Página 39: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue Utilisez cet appareil exclusivement pour la réfrigération et le stockage de boissons à des fins commerciales. Emplacement et installation  Retirez l'emballage de l'appareil. Assurez- ous de eti e de toutes les su fa es l’intégralité des films et revêtements de protection en plastique.
  • Página 40: Mise En Route

    Mise en route Mise en marche  ez la po te de l’appa eil.  Assurez- ous ue le o utateu d’ali e tatio est positio su [O], puis a hez l’appa eil prise de courant.  Mettez sous tension [I]. La te p atu e a tuelle l’i t ieu de l’appa eil s’affi he. ...
  • Página 41 Mise en route Réglage et commande de la temperatura (Thermostat mécanique)  Le pa eau a a t de l’ a du the ostat: Comment modifier la limite définie  Tourner le bouton mécanique (1) pour régler la température.  Tourner dans le sens horaire pour abaisser la temperature ...
  • Página 42 Mise en route Réglage et commande de la temperatura (DIXELL)  Le pa eau a a t de l’ a du the ostat: Voyant de dégivrage Voyant de fonctionnement du compresseur 3. Touche SET 4. Touches de modification de la température 5.
  • Página 43 Mise en route Guide D’Utilisatio Et RÉGlage Du Poi t De Co sig e Du The ostat EVCO La façade du thermostat Led fonctionnement Compresseur Led Dégivrage Led Energy saving Led Stand-by Touche programmation (seulement pour les utilisateurs autorisés) Touche On/Stand-by (maintenir appuyer) Touche dégivrage manuel (maintenir appuyer) e t ett e l’appa eil da s l’état ON / STAND -BY ...
  • Página 44 Mise en route Guide D’Utilisatio Et RÉGlage Du Poi t De Consigne Du Thermostat (CAREL) La façade du thermostat Touche On/Stand-by (maintenir appuyer) Touche programmation (seulement pour les utilisateurs autorisés) 10. Touche dégivrage manuel (maintenir appuyer) 11. Led Dégivrage 12. Led fonctionnement Compresseur e t ett e l’appa eil da s l’état ON / STAND -BY ...
  • Página 45: Nettoyage, Soin Et Entretien

    Nettoyage, soin et entretien Entretien de routine Mettez l'appareil hors tension, puis débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant avant de procéder au nettoyage.  Netto ez l’e ei te et l’i t ieu de l’appa eil aussi sou e t ue possi le. ...
  • Página 46: Dépannage

    Dépannage Panne Défaillance éventuelle Gestes de résolution des problèmes L’appa eil e L'appareil n'est pas mis sous tension Vérifiez que l'unité soit correctement fonctionne pas branchée et sous tension correctement Fiche et/ou câble endommagés Contactez votre agent ou technicien qualifié Un fusible dans la fiche a sauté...
  • Página 47: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Si l’appa eil e se t plus et ue ous souhaitez le ett e au e ut, eti ez-e les po tes afi d’e p he tout e fa t e as ge de s’ et ou e pi g . Veuillez en conséquence le mettre au e ut d’u e a i e fa o a le la p ote tio de l’e i o e e t.
  • Página 48: Donées Techniques

    Donées techniques Modèle Vitrines frigorifique Classe climatique Gaz frigorigène Charge de réfrigérant Gamme de températures (°C) Veuillez vous référer aux informations indiquées sur le produit. Vous Puissa e d’e t e trouverez ces informations sur la plaque signalétique apposée au dos Fréquence nominale de l’appa eil ai si u’...
  • Página 49 P2M004STD-Ver1.0...
  • Página 50 P2M004STD-Ver1.4...
  • Página 51 Traducción de las instrucciones originales Estimado cliente, Estimada clienta. Felicitaciones por la adquisición de su producto. Como todos los productos, también este producto ha sido desarrollado de acuerdo con la tecnología más moderna, y utilizando componentes eléctricos confi ables y modernos.
  • Página 52: Panorâmica Do Produto

    Panorâmica do produto Descrição do artigo Vitrinas refrigeradas - Termostato mecánico Vitrinas refrigeradas - Termostato digital P2M004STD-Ver1.4...
  • Página 53: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Importante: antes de poner el expositor en funcionamiento, para mayor seguridad lea estas instrucciones con cuidado. Guarde estas instrucciones para poderlas consultar en caso de necesidad. Verifique que el cumpla con los puntos que se detallan a continuación, relativos al país en donde se utilice: 1.
  • Página 54 Indicaciones de seguridad No deje que los niños jueguen con el aparato. 16. Limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser llevadas a cabo por los niños sin supervisión. 17. Nunca coloque en el interior del artefacto objetos inflamables, explosivos o volátiles, sustancias corrosivas, álcalis u otros líquidos.
  • Página 55: Destinación De Uso

    Indicaciones de seguridad 30. El acceso a la nevera/congeladora deberá mantenerse fuera del alcance de los niños. 31. No insertar en este aparato material explosivo, por ejemplo depósitos de aerosol con gas inflamable. Destinación de uso Este aparato está destinado únicamente a la conservación de bebidas. P2M004STD-Ver1.4...
  • Página 56: Colocación Y Alineación

    Colocación y alineación  Desembalar el aparato. Comprobar que todos los plásticos protectivos y las protecciones se eliminen por completo de todas las superficies. Para evitar accidentes o daños, el aparato debe desembalarse y montarse por dos personas.  La clase climática se encuentra en la placa de características. Especifica las temperaturas ambientes a las que se puede accionar el aparato.
  • Página 57: Función

    Función Encender el aparato  Cerrar la puerta del apparato.  El interruptor principal debe encontrarse en la posición [O]. Conecte el enchufe a una toma de corriente adecuada  Llevar el interruptor en la posición [I]. Se mostrará la temperatura actual en el interior del aparato. Switch on the Power [I].
  • Página 58 Función Regulación y control de la temperatura (Termostato mecánico)  El termostato Modificación de la temperature  Gire la perilla mecánica para ajustar la temperatura.  Gire hacia la derecha para bajar la temperatura  Gire hacia la izquierda para aumentar la temperatura Para descongelar manualmente el aparato, siga estos pasos: ...
  • Página 59 Función Regulación y control de la temperatura (DIXELL)  El termostato 1. Luces de descongelación 2. Luz de funcionamiento del compresor Tecla de programación (sólo técnico de servicio) Teclas para la regulación de la temperatura Descongelación manual Lectura de la temperatura ...
  • Página 60 Función Regulación y control de la temperatura (EVCO) Panel frontal del termostato Luz de compresor activ o Luz deshielo activo Luz ahorro energético acti vo Luz de stand-b y Tecla de programación (mantenimiento solame nte) Equipo ON (encendido)/Stand-by (mantener presionado) Deshielo manual (mantener presionado ) Cambia rel estado dele quip oentre ON (encendido)/STAND- B Y du a te...
  • Página 61 Función Regulación y control de la temperatura (CAREL) Panel frontal del termostato Equipo ON (encendido)/Stand-by (mantener presionado) Tecla de programación (mantenimiento solamente) 10. Deshielo manual (mantener presionado) 11. Luz deshielo activo 12. Luz de compresor activo Cambia rel estado dele quip oentre ON (encendido)/STAND- B Y ...
  • Página 62: Limpeza Y Mantenimiento

    Limpeza y mantenimiento Mantenimiento rutinario Antes de desenchufar, apagar siempre el aparato y desenchufarlo de la toma de corriente.  Limpiar el interior y el exterior del aparato cuantas más veces posible.  Limpiar el aparato con un paño ligeramente húmedo. Asegurarse no mojar el interruptor, el cuadro de mandos, el cable y el enchufe.
  • Página 63: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Problemas Causa posible Medidas El aparato no El aparato está apagado. Asegurarse que el aparato esté funciona. conectado a la red eléctrica y encendido. El enchufe o el cable están dañados. Contactar con nuestros agentes o técnicos cualificados. Defecto interno del cableado.
  • Página 64: Eliminación

    Eliminación Si el gabinete ya no se utilizará más y desea deshacerse del mismo, sáquelo hacia el exterior para evitar que los niños queden atrapados en su interior accidentalmente. Desech el aparato de manera adecuada. Contacte e un técnico de servicio calificado: 1.
  • Página 65: Datos Técnicos

    Datos Técnicos Modelo Vitrinas refrigeradas Clase climática Líquido refrigerante Carga de refrigerante Rango de temperatura (°C) Por favor refiérase a la información indicada en el producto. Se Línea de entrada encontraran las informaciónes en la etiqueta en la parte posterior Frecuencia nominal de la unidad, así...
  • Página 66 P2M004STD-Ver1.4...
  • Página 67 Tradução das instruções originais Caro Cliente, Parabéns pela aquisição deste produto. Dedique alguns minutos antes de iniciar o funcionamento do aparelho para ler as seguintes instruções de funcionamento. Índice Panorâmica do produto ....................67 Conselhos de Segurança ....................68 Utilização Prevista ......................69 Localização e Instalação ....................
  • Página 68: Panorâmica Do Produto

    Panorâmica do produto Descrição do artigo Vitrinas refrigeradas - Mecânico Controlador Vitrinas refrigeradas - Digital Controlador P2M004STD-Ver1.4...
  • Página 69: Conselhos De Segurança

    Conselhos de Segurança IMPORTANTE: Para sua segurança, leia o manual atentamente antes de instalar ou utilizar este produto. Guarde este manual para referência futura. Consulte as Normas Nacionais e Locais para cumprir com o seguinte: 1. Legislação de Saúde e Segurança no Trabalho 2.
  • Página 70: Utilização Prevista

    Conselhos de Segurança 18. NÃO use este aparelho para armazenar fornecimentos de medicamentos. 19. NÃO use lavadoras a jato/pressão para limpar o aparelho. 20. NÃO permita que as crianças brinquem com a embalagem e elimine os sacos de plástico de forma segura. 21.
  • Página 71: Localização E Instalação

    Localização e Instalação  Retire o aparelho da embalagem. Certifique-se de que todas as películas de plástico e os revestimentos de proteção são retirados de todas as superfícies. Para evitar lesões pessoais ou danos no aparelho, recomendamos que o aparelho seja desembalado e montado pelo menos por duas pessoas. ...
  • Página 72: Funcionamento

    Funcionamento Ligar  Feche a porta do aparelho.  Assegure-se de que o interruptor de alimentação está ajustado para [O] e depois ligue-o à tomada de corrente.  Ligue a alimentação [I]. A temperatura atual dentro do aparelho é exibida. ...
  • Página 73 Funcionamento Configuração e Controlo da Temperatura (Mecânico Termostato)  Painel frontal do visor do termostato: Como alterar o ponto predefinido  Gire o botão mecânico para ajustar a temperatura.  Gire no sentido horário para baixar a temperatura  Gire anti-horário para aumentar a temperatura Descongelação Manual: ...
  • Página 74 Funcionamento Configuração e Controlo da Temperatura (DIXELL)  Painel frontal do visor do termostato: Indicador de descongelação Indicador de funcionamento do compressor 3. Tecla SET (configuração) 4. Teclas de modificação de temperatura 5. Botão de descongelação Como ver o ponto predefinido •...
  • Página 75 Funcionamento Configuração e Controlo da Temperatura (EVCO) Painel frontal do controlador LED de compressor ativo LED de degelo ativo LED de modo econômico ativo LED de Stand-by ativo Tecla de programação (somente agente de manutenção) Equipamento Ligado/Stand-by (Manter pressionado) Degelo manual (Manter pressionado) Como ligar ou colocar e equipamento em STAND-BY ...
  • Página 76 Funcionamento Configuração e Controlo da Temperatura (CAREL) Painel frontal do controlador Equipamento Ligado/Stand-by (Manter pressionado) Tecla de programação (somente agente de manutenção) 10. Degelo manual (Manter pressionado) 11. LED de degelo ativo 12. LED de compressor ativo Como ligar ou colocar e equipamento em STAND-BY ...
  • Página 77: Limpeza, Cuidados E Manutenção

    Limpeza, Cuidados e Manutenção Manutenção de rotina Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada antes da limpeza.  Limpe o interior e o revestimento do aparelho com a maior frequência possível.  Limpe a unidade com um pano húmido. Nunca deixe que o interruptor, o painel de controlo, o cabo ou a ficha se molhem.
  • Página 78: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Falha Falha potencial Ação para resolução de problemas O aparelho não O aparelho não está ligado Verifique se o aparelho está ligado e a funciona ficha ligada à tomada A ficha e/ou cabo estão danificados Contacte o seu agente ou um técnico qualificado.
  • Página 79: Eliminação

    Eliminação Se o aparelho já não estiver a ser usado e pretender eliminá-lo, tire as portas para evitar que qualquer criança pequena possa ficar presa no interior. Depois descarte-o de uma forma ambientalmente correta. Contacte um técnico de serviço qualificado: 1.
  • Página 80: Dados Técnicos

    Dados Técnicos Modelo Vitrinas refrigeradas Classe Climática Gás de refrigeração Carga Refrigerante Faixa de temperatura (°C) Consulte as informações indicadas no produto. Vai encontrar as Potência de Entrada informações na etiqueta de classificação na parte de trás do aparelho, Frequência Atribuída assim como no interior do compartimento de refrigeração.
  • Página 81 P2M004STD-Ver1.4...
  • Página 82 P2M004STD-Ver1.4...
  • Página 83 Traduzione delle istruzioni originali Gentile cliente, Congratulazioni per l'acquisto di questo prodotto. Prenditi qualche minuto prima di iniziare a utilizzare l'apparecchio e leggi le seguenti istruzioni operative. Contenuto Panoramica Prodotto ....................83 Suggerimenti di sicurezza ..................... 84 Uso Previsto ......................... 85 Luogo e installazione ....................
  • Página 84: Panoramica Prodotto

    Panoramica Prodotto Descrizione articolo Vetrina refrigerata - Controllore meccanico Vetrina refrigerata - Controllore digitale P2M004STD-Ver1.4...
  • Página 85: Suggerimenti Di Sicurezza

    Suggerimenti di sicurezza IMPORTANTE: Per la propria sicurezza leggere il manuale attentamente prima di installare o usare questo prodotto. Conservare il presente manuale per futuro riferimento. Consultare gli Standard locali e nazionali per garantire la conformità con quanto segue: 1. Legislazione sulla salute e sicurezza sul posto di lavoro 2.
  • Página 86: Uso Previsto

    Suggerimenti di sicurezza 19. NON usare dispositivi di lavaggio a getto/pressione per pulire l'apparecchio. 20. NON consentire ai bambini di giocare con l'imballaggio e smaltire i sacchetti di plastica in modo sicuro. 21. Le bottiglie che contengono una percentuale di alcol devono essere sigillate e posizionate verticalmente nel frigorifero.
  • Página 87: Luogo E Installazione

    Luogo e installazione  Ri uo e e l’appa e hio dall’i allaggio. Assi u a si he tutte le pelli ole p otetti e di plasti a e i i esti e ti e ga o o pleta e te eli i ati da tutte le supe fi i. Pe e ita e lesio i o da i all’u it , si o siglia di disi alla e ed i stalla e l’appa e hio i p esenza di due persone.
  • Página 88: Funzionamento

    Funzionamento Accensione  Chiude e la po ta dell’appa e hio.  Accertarsi che l'interruttore di alimentazione sia posizionato su [O] quindi collegare alla presa elettrica. Impostare l'interruttore su [I]. Vie e isualizzata la te pe atu a o e te all’i te o dell’appa e hio. ...
  • Página 89 Funzionamento Impostazione e controllo della temperatura (Termostato meccanico)  Il pannello anteriore del termostato mostra: Come cambiare il set point  Ruotare la manopola meccanica per regolare la temperatura.  Ruotare in senso orario per abbassare la temperatura  Ruotare in senso antiorario per aumentare la temperatura ...
  • Página 90 Funzionamento Impostazione e controllo della temperatura (DIXELL)  Il pannello anteriore del termostato mostra: Indicatore sbrinamento Indicatore funzionamento compressore 3. Tasto SET 4. Tasti di variazione della temperatura 5. Pulsante di sbrinamento Come vedere il set point • Premere e rilasciare immediatamente il tasto SET, il set point sarà mostrato. •...
  • Página 91 Funzionamento Impostazione e controllo della temperatura (EVCO) Il pannello anteriore del termostato mostra: Spia di funzionamento del compressore Spia di sbrinamento Spia di risparmio energetico Spia di stand-by Tasto di p og a azio e solo pe l’addetto all’assiste za Macchina accesa / Stand-by (tenere premuto) Sbrinamento manuale (tenere premuto) Come far passare la macchina dallo stato ON a STAND-BY...
  • Página 92 Funzionamento Funzionamento Impostazione e controllo della temperatura (CAREL) Il pannello anteriore del termostato mostra: Macchina accesa / Stand-by (tenere premuto) Tasto di p og a azio e solo pe l’addetto all’assiste za 10. Sbrinamento manuale (tenere premuto) 11. Spia di sbrinamento 12.
  • Página 93: Pulizia, Assistenza E Manutenzione

    Pulizia, assistenza e manutenzione Spegnere e scollegare dalla rete di alimentazione prima della pulizia.  Puli e l’este o e l’i te o dell’appa e hio più frequentemente possibile. Puli e l’u it o u pa o u ido. No pe ette e ai all’i te utto e, al pa ello di o t ollo, al a o ...
  • Página 94: Risoluzione Dei Problem

    Risoluzione dei problem Problema Potenziale problema Azione per risolvere il problema L’appa e hio o L’u it a esa Controllare che l'unità sia collegata funziona correttamente e accesa La spina e / o il cavo sono Contattare il proprio rappresentante o un danneggiati tecnico qualificato Il fusibile nella spina è...
  • Página 95: Smaltimento

    Smaltimento Se l'apparecchio non viene più utilizzato e si desidera smaltirlo, rimuovere gli sportelli per evitare che bambini piccoli rimangano intrappolati all'interno. Quindi si prega di farlo in modo ecocompatibile. Contattare un tecnico qualificato: 1. Per recuperare tutto il freon / refrigerante 2.
  • Página 96: Dati Tecnici

    Dati Tecnici Modello Vetrina refrigerata Classe climatica Gas refrigerante Carica del refrigerante Range di temperatura (°C) Fare riferimento alle informazioni indicate sul prodotto. Troverete le Alimentazione in entrata informazioni sull'etichetta informativa sul retro dell'unità così come Frequenza nominale all'interno del compartimento di raffreddamento. Tensione nominale Il diagramma di circuito è...

Tabla de contenido