Bedienelemente und Anzeige................24 Signaltöne ......................24 Sicherheitseinrichtungen ..................25 4.4.1 Warnhinweise am Gerät..................25 4.4.2 Türverriegelung ....................25 4.4.3 Kindersicherung ....................25 Typenschild ......................25 Bedienung und Betrieb ..............26 Grundlagen des Mikrowellengarens ..............26 caso MG 20 Menu (pure white)
Página 4
Danger due to microwaves ................41 10.3.2 Danger of burns ....................41 10.3.3 Danger of fire ....................42 10.3.4 Danger of explosion ..................42 10.3.5 Dangers due to electrical power ................ 43 Commissioning ................43 caso MG 20 Menu (pure white)
Página 5
13.12 “Microwave and Grill” mode ................54 13.12.1 “Combination 1” ....................55 13.12.2 “Combination 2” ....................55 13.13 “Menu Cooking” mode ..................55 13.13.1 “Automatic defrost” mode .................. 57 Cleaning and Maintenance ............57 caso MG 20 Menu (pure white)
Página 6
18.11 Raccordement électrique ..................70 Structure et fonctionnement ............71 19.1 Vue d'ensemble ..................... 71 19.2 Eléments de commande et d'affichage ............... 72 19.3 Signaux sonores ....................72 19.4 Dispositifs de sécurité ..................73 caso MG 20 Menu (pure white)
Página 7
24.3 Indicazioni d’avvertenza ..................86 24.4 Limitazione della responsabilità ................87 24.5 Tutela dei diritti d’autore ..................87 Sicurezza ..................88 25.1 Utilizzo conforme alle disposizioni ..............88 25.2 Avvertenze generali di sicurezza ................. 88 caso MG 20 Menu (pure white)
Página 8
28.6 Accensione dopo la selezione del programma ..........101 28.7 Start rapido ......................102 28.8 Spegnimento......................102 28.9 Impostazione dell’orologio ................. 102 28.10 Modalità di funzionamento, “microonde” ............103 28.11 Modalità di funzionamento, “griglia” ..............103 caso MG 20 Menu (pure white)
Página 9
Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ..........119 33.5.2 Cómo evitar radioperturbaciones ..............120 33.6 Colocación de los accesorios ................120 33.6.1 Plato giratorio de cristal .................. 120 33.6.2 Parrilla de grill ....................120 caso MG 20 Menu (pure white)
Página 10
37.1 Instrucciones de seguridad ................134 37.2 Causas y resolución de fallos ................135 Eliminación del aparato usado ........... 136 Gebruiksaanwijzing ..............138 39.1 Algemeen ......................138 39.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ............138 39.3 Waarschuwingsinstructies ................. 138 caso MG 20 Menu (pure white)
Página 11
Kinderslot ......................150 42.5 Typeplaatje ......................150 Bediening en gebruik ..............151 43.1 Basis van het magnetron koken ................ 151 43.2 Soorten gebruik ....................151 43.3 Aanwijzingen magnetron kookgerei ..............152 43.4 Deur openen/sluiten .................... 153 caso MG 20 Menu (pure white)
Página 12
Reiniging en onderhoud .............. 158 44.1 Veiligheidsvoorschriften ..................159 44.2 Reiniging ......................159 Storingen verhelpen ..............160 45.1 Veiligheidsvoorschriften ..................160 45.2 Oorzaken van de storingen en het verhelpen ........... 160 Afvoer van het oude apparaat ............. 161 caso MG 20 Menu (pure white)
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. caso MG 20 Menu (pure white)
Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. caso MG 20 Menu (pure white)
Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. ► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. caso MG 20 Menu (pure white)
Página 16
Mindestabstand für die Luftzirkulation gewährleisten. ► Bitte den Drehteller vor einem Transport sichern, um Schäden zu vermeiden. ► Das Mikrowellengerät ist nur zum Kochen, Auftauen und Dämpfen von Nahrungsmitteln geeignet. caso MG 20 Menu (pure white)
► Die Tür und die äußeren Oberflächen können sich während des Betriebs stark erhitzen. ► Wenn das Gerät in Betrieb ist, können die berührbaren Oberflächen eine hohe Temperatur erreichen. ► Benutzen Sie beim Entnehmen der Speisen Topflappen oder Schutzhandschuhe. caso MG 20 Menu (pure white)
► Ungeschälte Eier oder ganze hartgekochte Eier sollten nicht in einer Mikrowelle erhitzt werden, da sie auch nach der Garzeit explodieren können. ► Nahrungsmittel mit dicken Schalen, z.B. Kartoffeln, ganze Kürbisse, Äpfel oder Kastanien sind vor dem Garen im Gerät anzustechen. caso MG 20 Menu (pure white)
► Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes den Transport sowie das Auspacken und Aufstellen mit zwei Personen durchführen. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Die Mikrowelle & Grill MG 20 MENU (PURE WHITE) wird standardmäßig mit folgenden • Mikrowelle & Grill MG 20 MENU (PURE WHITE) Komponenten geliefert: •...
Nähe von brennbarem Material auf. • Das Gerät benötigt zum korrekten Betrieb eine ausreichende Luftströmung. Lassen Sie 20 cm Freiraum über dem Ofen, 10 cm an der Rückseite und 5 cm an beiden Seiten. caso MG 20 Menu (pure white)
• Den Glasdrehteller so einsetzen, dass die Nuten an der Unterseite des Glasdrehtellers in die Antriebswelle einrasten. ► Im Grillbetrieb kann der Grillrost zusätzlich eingesetzt werden, um das Grillgut durch die Drehung gleichmäßig zu grillen. 3.6.2 Grillrost • Den Grillrost auf den Glasdrehteller stellen. caso MG 20 Menu (pure white)
Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. caso MG 20 Menu (pure white)
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes. 4.1 Gesamtübersicht 1) Sicherheitstür- verriegelung 2) Ofenfenster 3) Drehkreuz 4) Bedienfeld 5) Ofenlüftungs- öffnung (Folie nicht entfernen) 6) Glasplatte 7) Grillelement 8) Grillrost ► Der Lüfter kann nachlaufen, um das Gerät abzukühlen. caso MG 20 Menu (pure white)
• Ein Signalton: Das Gerät hat die Eingabe akzeptiert • Zwei Signaltöne: Das Gerät hat die Eingabe nicht akzeptiert. Die Eingabe prüfen und erneut versuchen. • Drei Signaltöne: Das Ende der Garzeit ist erreicht. caso MG 20 Menu (pure white)
Drücken Sie die Taste Stopp drei Sekunden lang, bis Sie einen Signalton hören und die Funktionsanzeige erlischt. Im entriegelten Zustand sind alle Tasten wieder aktiviert. 4.5 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Rückseite des Gerätes. caso MG 20 Menu (pure white)
Diese Betriebsart eignet sich zum normalen Erhitzen von Kochgut. Betriebsart „Grill“ Diese Betriebsart eignet sich zum Braten und Überbacken von Kochgut. Betriebsart „Mikrowelle und Grill“ Diese Betriebsart eignet sich zum gleichzeitigen Mikrowellengaren und Grillen. caso MG 20 Menu (pure white)
5.8 Ausschalten Um ein laufendes Garprogramm zu unterbrechen können Sie wie folgt vorgehen: Drücken Sie die Taste Stopp einmal. Das laufende Garprogramm wird angehalten. Öffnen Sie die Tür des Gerätes. Das laufende Garprogramm wird angehalten. caso MG 20 Menu (pure white)
Einstellen der Garzeit Stellen Sie die Garzeit ein, indem Sie den Drehregler Zeit/Menü drehen. Garprogramm starten Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Schnellstart am Gerät, um das eingestellte Garprogramm zu starten. caso MG 20 Menu (pure white)
Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System drei Signaltöne aus und in der Anzeige erscheint END. 5.12 Betriebsart "Mikrowelle und Grill" Diese Funktion erlaubt Ihnen das kombinierte Mikrowellengaren und Grillen mit zwei unterschiedlichen Einstellungen. Die längste Garzeit beträgt 60 Minuten. caso MG 20 Menu (pure white)
Wählen Sie die gewünschte Anzahl der Serviereinheiten bzw. das Gewicht aus, indem Sie die Taste Zeit/Gewicht entsprechend oft drücken (siehe Tabelle). Garprogramm starten Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Schnellstart, um das eingestellte Garprogramm zu starten. caso MG 20 Menu (pure white)
Página 32
300 g 400 g 500 g 600 g Grill – 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g Hähnchennuggets Grill – Fischnuggets 100 g 200 g 300 g 400 g 500 g caso MG 20 Menu (pure white)
6 Reinigung und Pflege In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen. caso MG 20 Menu (pure white)
Gerät innen getrocknet ist. Gerätefront und Bedienfeld Reinigen Sie die Gerätefront und das Bedienfeld mit einem weichen angefeuchteten Tuch. Achten Sie darauf, dass das Bedienfeld nicht nass wird. Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches, feuchtes Tuch. caso MG 20 Menu (pure white)
Das gewählte Programm Netzstecker nicht eingesteckt Netzstecker einstecken lässt sich nicht starten. Sicherung nicht eingeschaltet Sicherung einschalten Verschmutzungen zwischen dem Drehteller und dem Der Drehteller dreht sich Verschmutzungen Garraumboden ruckartig. beseitigen Verschmutzungen am Drehkreuz caso MG 20 Menu (pure white)
Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und ► Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler. Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird. ► caso MG 20 Menu (pure white)
Página 37
Original Operating Manual Microwave and Grill MG 20 Menu (pure white) Item No. 3320, 3322 caso MG 20 Menu (pure white)
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. PLEASE NOTE A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine. caso MG 20 Menu (pure white)
► Use the device exclusively for its intended use. ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk. caso MG 20 Menu (pure white)
► Warning: Do not install the oven over a range cooktop or other heat-producing appliance. If it is installed it could be damaged and the warranty would be void. ► The microwave oven may not be placed in a cabinet. caso MG 20 Menu (pure white)
► Do not fry food in the oven. Hot oil can damage oven parts and utensils and even result in skin burns. ► The contents of feeding bottles and baby jars should be stirred or shaken and the temperature should be checked before serving in order to avoid burns. caso MG 20 Menu (pure white)
► Warning: Liquid or other food must not be heated in sealed containers since they are liable to explode. ► Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode even after microwave heating has ended. caso MG 20 Menu (pure white)
► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. ► Transport, unpack and use two persons to set down the device because of the heavy weight of the device. caso MG 20 Menu (pure white)
11.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the Microwave & Grill MG 20 MENU (PURE WHITE) is delivered with the following components: • Microwave & Grill MG 20 MENU (PURE WHITE) • Turnable cross • Glass turntable •...
• Use a properly installed antenna for the receiver, to ensure good reception. 11.6 Assembling the accessories Please note ► The device can be operated with glass turntable or with glass turntable and metal rack. caso MG 20 Menu (pure white)
If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician. The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor. caso MG 20 Menu (pure white)
(4) Operating panel (5) Oven ventilation opening (do not remove the film!) (6) Glass turntable (7) Grill element (8) Metal rack PLEASE NOTE ► The ventilator can continue running afterwards to cool down the device. caso MG 20 Menu (pure white)
• One signal tone: The device has accepted the entry. • Two signal tones: The device has not accepted the entry. Check the entry and try again. • Three signal tones: The cooking time has ended. caso MG 20 Menu (pure white)
In the locked state, all the buttons are disabled. 12.5 Rating plate The rating plate with the connection and performance data can be founded on the back of the device. caso MG 20 Menu (pure white)
This operating mode is suitable for the normal reheating of food. “Grill” mode This operating mode is suitable for frying and browning food. “Microwave and Grill” mode This operating mode is suitable for simultaneous microwave cooking and grilling. caso MG 20 Menu (pure white)
Open the door of the device. The cooking programme that is in use will be stopped. Please note ► To continue the interrupted cooking program, press the button Start/Quickstart after closing the door. caso MG 20 Menu (pure white)
Setting the cooking time Set the cooking time by turning the Time/Menu control dial. Starting the cooking programme After selecting the program, press the button Start/Quickstart, to start the preset cooking programme. caso MG 20 Menu (pure white)
13.12 “Microwave and Grill” mode This function allows you to employ combination microwave cooking and grilling with two different settings. Please note The system selects the highest power level for the grill in this operating mode. caso MG 20 Menu (pure white)
Turn the control dial Time/Menu clockwise to select the programme you require. Setting the quantity / weight Select the quantity/weight you require by pressing the Time/Weight button until you reach the level you require (see following table). caso MG 20 Menu (pure white)
Página 56
100 g 200 g 300 g Bacon Grilling – Pieces of 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g meat Grill – 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g Steak caso MG 20 Menu (pure white)
14 Cleaning and Maintenance This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining the device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device incorrectly and to ensure trouble-free operation. caso MG 20 Menu (pure white)
• Clean the front of the device and the operating panel with a soft, slightly damp cloth. • Please bear in mind that the operating panel does not get wet. Use a soft, damp cloth for cleaning. caso MG 20 Menu (pure white)
Fuse is not activated Dirt between the turntable and the base of cooking camber ► Remove dirt The turntable turns Dirt on turnable cross jerkily. ► Use different cooking Cooking vessel too large vessel caso MG 20 Menu (pure white)
If necessary, contact your town hall, local refuse collection service or your dealer for information. Ensure that your old device is stored safely away from children until it is taken away. ► caso MG 20 Menu (pure white)
Página 61
Mode d'emploi original Micro-onde et grill MG 20 Menu (pure white) N°. d'art. 3320, 3322 caso MG 20 Menu (pure white)
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes. caso MG 20 Menu (pure white)
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Attention Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger. ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. caso MG 20 Menu (pure white)
à haute fréquence est générée ou utilisée délibérément comme rayonnement électromagnétique pour traiter des matériaux, de même que les appareils ayant un effet d'électroérosion. Les appareils de classe B sont destinés à un usage domestique et caso MG 20 Menu (pure white)
électrique. Pour ce faire, il faut envoyer l'appareil au centre de SAV. ► Attention : Si la porte ou les joints de la porte sont abîmés, l'appareil ne doit pas être mis en service avant d'être réparé par un technicien. caso MG 20 Menu (pure white)
► a) Pour réchauffer des plats contenus dans des récipients en plastique ou en papier, il faut surveiller l'appareil en raison du risque d'incendie existant. ► b) Enlever les fixations métalliques des sachets en papier ou en plastique avant de les chauffer. caso MG 20 Menu (pure white)
être effectuées que par un technicien. Ceci est valable également pour le changement de l'éclairage et du câble d'alimentation électrique. Pour ce faire, il faut envoyer l'appareil au centre de SAV. caso MG 20 Menu (pure white)
18.6 Inventaire et contrôle de transport Le four à micro-onde et grill MG 20 MENU (PURE WHITE) est livré de façon standard avec les composants suivants : • Four micro-onde et grill MG 20 MENU (PURE WHITE) •...
• L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil. caso MG 20 Menu (pure white)
• Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau électrique par un câble d'un maximum de 3 mètres avec des conducteurs d'une section de 1,5 mm². Il est interdit caso MG 20 Menu (pure white)
(3) Croix de rotation (4) Champ de commande (5) Ouverture de ventilation (Ne retirez la feuille !) (6) Plateau tournant (7) Elément de grill (8) Barbecue Remarque ► Le ventilateur peut continuer à tourner pour refroidir l'appareil. caso MG 20 Menu (pure white)
L'appareil confirme les messages reçus à l'aide des signaux sonores suivants : • Un bip: l'appareil a accepté le réglage • Deux bips: l'appareil n'a pas accepté la commande. Vérifier la commande demandée et répéter l'opération. • Trois bips: fin de la cuisson. caso MG 20 Menu (pure white)
A l'état déverrouillé toutes les touches sont de nouveau actives. 19.5 Plaque signalétique La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil. caso MG 20 Menu (pure white)
L'appareil peut être utilisé avec différents modes de fonctionnement. La liste ci-dessous donne un aperçu des différents modes possibles : Mode «Micro-onde» Ce mode sert à l'échauffement normal des aliments. Mode «Grill» Ce mode sert à rôtir et à gratiner les aliments. caso MG 20 Menu (pure white)
Verre non résistant à la chaleur Céramique résistante à la chaleur Plastique résistant aux micro-ondes Papier de cuisine Tôle métallique Plat métallique caso MG 20 Menu (pure white)
Exercer une pression unique sur la touche Stop. Le programme en cours sera stoppé. Ouvrir la porte de l'appareil. Le programme en cours sera stoppé. Remarque ► Pour continuer le programme de cuisson interrompu, presser la touche Démarrage/Démarrage rapide après avoir refermé la porte. caso MG 20 Menu (pure white)
Après avoir sélectionné le programme presser la touche Démarrage/Démarrage rapide, afin de démarrer le programme de cuisson. Fin du programme de cuisson Quand le temps de cuisson est achevé, le four émet trois bips sonores et l'affichage indique FIN. caso MG 20 Menu (pure white)
Cette fonction permet de combiner la cuisson aux micro-ondes et au grill avec deux réglages différents. Remarque Dans ce mode de cuisson le système sélectionne le niveau de puissance le plus élevé pour le grill. caso MG 20 Menu (pure white)
Sélectionner le nombre d'unités à cuire ou le poids en tapant à répétition la touche Temps/poids (voir tableau). Démarrer le programme de cuisson Après avoir sélectionné le programme presser la touche Démarrage/Démarrage rapide, afin de démarrer le programme de cuisson. caso MG 20 Menu (pure white)
Página 80
400 g 500 g 600 g viande Grill – steak 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g Grill – morceaux de 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g poulet caso MG 20 Menu (pure white)
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous. caso MG 20 Menu (pure white)
• Après le nettoyage de l'intérieur du four laisser la porte ouverte jusqu'à ce l'appareil soit sec à l'intérieur. Face frontale de l'appareil et champ de commande • Nettoyer la face frontale et le champ de commande à l'aide d'un chiffon doux humidifié. caso MG 20 Menu (pure white)
Cause possible Remède ► Fermer la porte Porte du four pas fermée ► Brancher le câble Le programme sélectionné Cordon secteur pas ne veut pas démarrer. branché ► Enclencher le fusible Fusible pas enclenché caso MG 20 Menu (pure white)
Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire. ► Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à son transport définitif. caso MG 20 Menu (pure white)
Página 85
Istruzioni d’uso originali Microonde et grill MG 20 Menu (pure white) Articolo-N. 3320, 3322 caso MG 20 Menu (pure white)
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. caso MG 20 Menu (pure white)
La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale. Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. caso MG 20 Menu (pure white)
► L'apparecchio va utilizzato solo allo scopo descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. Non impiegare prodotti chimici irritanti o vapori. Questo apparecchio è stato sviluppato per riscaldare, cuocere e asciugare cibi e non per scopi industriali o per l'impiego in laboratorio. caso MG 20 Menu (pure white)
Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza, per non esporre se stessi o altri alle microonde: ► Non fare mai funzionare l’apparecchio a porta aperta. Con un interruttore di sicurezza difettoso o manipolato sussiste il pericolo di esporsi direttamente alle microonde. caso MG 20 Menu (pure white)
► Quando l'apparecchio è in funzione, le superfici che possono essere toccate potrebbero raggiungere alte temperature. ► Usare panni per pentole o guanti di protezione quando si prelevano i cibi dal forno. ► Attenzione! Aprendo dei coperchi o delle pellicole protettive potrebbe fuoriuscire vapore scottante. caso MG 20 Menu (pure white)
► Non riscaldare uova non sgusciate o uova cotte sode nel forno a microonde, perché possono esplodere anche dopo il tempo di cottura. ► Generi alimentari con buccia spessa, ad esempio le patate, cetrioli, mele o castagne prima di essere cotti nell'apparecchio vanno perforati. caso MG 20 Menu (pure white)
► A causa dell’elevato peso dell’apparecchio, si consiglia di effettuare in due persone il trasporto, il disimballaggio ed il posizionamento. 26.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il microonde et grill MG 20 MENU (PURE WHITE) viene fornito standard con le seguenti • Microonde et grill MG 20 MENU (PURE WHITE) componenti: •...
• L’apparecchio necessita una sufficiente aerazione per un funzionamento corretto. Lasci 20 cm di spazio libero sopra il forno, 10 cm dietro al forno e 5 cm su entrambi i lati. • Non copra alcuna apertura sull'apparecchio e non le blocchi. caso MG 20 Menu (pure white)
• Posizionare il piatto rotante in vetro in modo tale, che le scanalature sotto di esso entrino nella trasmissione del movimento. Indicazione ► Nel funzionamento griglia, la griglia potrà essere utilizzata anche per grigliare omogeneamente il cibo da grigliare, grazie alla rotazione. 26.6.2 Griglia • Inserire la griglia. caso MG 20 Menu (pure white)
è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato. Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta. caso MG 20 Menu (pure white)
(3) Croce di rotazione (4) Comandi (5) Apertura aerazione forno (Non tolga il nastro adesivo) (6) Piatto rotante in vetro (7) Elemento griglia (8) Griglia NOTA ► La ventola può funzionare d'inerzia per raffreddare l'apparecchio. caso MG 20 Menu (pure white)
• Un suono di segnalazione: L’apparecchio ha accettato l’inserimento • Due suoni di segnalazione: L’apparecchio non ha accettato l’inserimento. Controllare l’inserimento e ritentare. • Tre suoni di segnalazione: La fine del tempo di cottura è stata raggiunta. caso MG 20 Menu (pure white)
In condizione sbloccata, tutti i tasti sono nuovamente stati attivati. 27.5 Targhetta di omologazione La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriore dell'apparecchio. caso MG 20 Menu (pure white)
L’apparecchio può essere fatto funzionare in diverse modalità di funzionamento. La seguente lista visualizza le possibili modalità di funzionamento dell’apparecchio: Modalità di funzionamento, “microonde” Questa modalità di funzionamento è adatta ad un riscaldamento normale del preparato da cuocere. caso MG 20 Menu (pure white)
Non utilizzi una quantità eccessiva di carta stagnola e tenga una distanza di circa 2,5 cm tra il foglio e le pareti del vano di cottura. ► Non utilizzi carta stagnola nell’utilizzo del microonde o in combinazione con il microonde (si veda la tabella). caso MG 20 Menu (pure white)
(segnale acustico). Messaggi di termine programma e segnali di avviso suoneranno anche con suono disattivato. 28.6 Accensione dopo la selezione del programma Prema il selettore sull’apparecchio, dopo aver il tasto Start/Start rapido, per avviare il programma di cottura impostato. caso MG 20 Menu (pure white)
Ruoti il selettore Tempo/Menu, fino a quando sarà visualizzata l'ora corretta. Prema il tasto Tempo/Peso, per memorizzare l’ora impostata. Impostazione dei minuti Ruoti il selettore Tempo/Menu, fino a quando saranno visualizzati i minuti corretti. Prema il tasto Tempo/Peso, per memorizzare l’ora impostata. caso MG 20 Menu (pure white)
Selezione del programma di cottura Selezioni il programma di cottura “Griglia”, premendo una volta il tasto Griglia. Impostazione del tempo di cottura Imposti il tempo di cottura, ruotando il selettore Tempo/Menu. caso MG 20 Menu (pure white)
Selezione del programma di cottura Selezioni il programma di cottura “Combinazione 2”, premendo due volte il tasto Microonde/Griglia. Il restante funzionamento è identico alla modalità di funzionamento “Combinazione 1“ descritto in alto. caso MG 20 Menu (pure white)
150 g Pizza 150 g 300 g 450 g riscaldamento Pasta 100 g 200 g 300 g 2:50 Popcorn (99 g) minuti Griglia - 100 g 200 g 300 g 400 g 500 g Prosciutto caso MG 20 Menu (pure white)
► Fermi di tanto in tanto il forno, per estrarre del composto scongelato o per dividerlo. Se il composto surgelato non si è scongelato nel tempo di scongelamento stimato. ► Programmi il forno in passi da 100g, fino a quando il bene surgelato è completamente scongelato. caso MG 20 Menu (pure white)
• Passi un panno umido sulla porta, sulla finestra e sulle guarnizioni della porta, per rimuovere spruzzi o composti da cuocere rovesciati. Resti sulle guarnizioni della porta possono aver l’effetto, che la porta non riesca più a chiudersi in maniera adeguata e che possano fuoriuscire microonde. caso MG 20 Menu (pure white)
Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. 30.1 Indicazioni di sicurezza Attenzione ► Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato, addestrato dal produttore. ► Con riparazioni inadeguate possono verificarsi gravi pericoli per l’utilizzatore e danni sull’apparecchio. caso MG 20 Menu (pure white)
L'ora sul display è errata. Impostare nuovamente Interruzione della corrente l’ora Attenzione ► Se non riesce a risolvere il problema con i passi sopra descritti, la preghiamo di rivolgersi al servizio Clienti. caso MG 20 Menu (pure white)
Si informi eventualmente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore. Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al ► momento della sua rimozione. caso MG 20 Menu (pure white)
Página 111
Manual del usuario Microondas y grill MG 20 Menu (pure white) Ref. 3320, 3322 caso MG 20 Menu (pure white)
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. caso MG 20 Menu (pure white)
En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales. caso MG 20 Menu (pure white)
Si el cable de alimentación o el enchufe resultan dañados, éstos deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor, con el fin de evitar daños. caso MG 20 Menu (pure white)
Observe las siguientes instrucciones de seguridad para evitar exponerse a usted o a otras personas a las microondas: ► Nunca opera el aparato con la puerta abierta. Si el interruptor de seguridad está defectuoso o manipulado existe el riesgo de exposición directa a las microondas. caso MG 20 Menu (pure white)
El uso indebido del aparato implica un peligro de inflamación del contenido. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de incendio: ► Nunca debe utilizar el aparato para guardar o secar materiales inflamables. ► No caliente alcohol en estado no diluido. caso MG 20 Menu (pure white)
► Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueden producirse fallos de funcionamiento en el aparato. caso MG 20 Menu (pure white)
► Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocación debe ser realizado entre dos personas. 34.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El microondas y grill MG 20 MENU (PURE WHITE) incluye los siguientes componentes de fábrica: • Microondas y grill MG 20 MENU (PURE WHITE) •...
• Para su correcto funcionamiento, el aparato requiere suficiente ventilación. Deje 20 cm de espacio libre sobre el microondas, 10 cm por detrás y 5 cm a ambos lados. caso MG 20 Menu (pure white)
Nota ► En modo grill, la parrilla de grill puede colocarse adicionalmente para asar uniformemente el alimento . 34.6.2 Parrilla de grill • Colocar la parrilla del grill sobre el plato giratorio de cristal. caso MG 20 Menu (pure white)
El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida. 35 Estructura y funciones Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funcionamiento del aparato. caso MG 20 Menu (pure white)
5) Ranura de ventilación del horno (¡No quite la película protectora) 6) Plato de cristal 7) Elemento de grill 8) Parrilla de grill AVISO ► El ventilador puede seguir funcionando por inercia para enfriar el aparato. caso MG 20 Menu (pure white)
• Un pitido: El aparato ha aceptado el ajuste realizado. • Dos pitidos: El aparato no ha aceptado el ajuste realizado. Compruebe el ajuste e inténtelo de nuevo. • Tres pitidos: Se ha alcanzado el fin del tiempo de cocción caso MG 20 Menu (pure white)
35.5 Placa de especificaciones La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato. caso MG 20 Menu (pure white)
El aparato puede utilizarse en distintos modos de funcionamiento. La siguiente lista indica los posibles modos de funcionamiento del aparato: Modo ”microondas“ Este modo de funcionamiento sirve para calentar alimentos. Modo ”grill“ Este modo de funcionamiento sirve para asar o gratinar alimentos. caso MG 20 Menu (pure white)
Vajilla de cocción /Grill Vajilla de cristal termoresistente Vajilla de cristal no termoresistente Vajilla de cerámica termoresistente Recipiente de plástico para microondas caso MG 20 Menu (pure white)
END [FIN]. 36.8 Apagar Para interrumpir un programa de cocción en curso siga los pasos que se describen a continuación: Pulse el botón Stopuna vez. Se detendrá el programa de cocción en curso. caso MG 20 Menu (pure white)
Ajuste del nivel de potencia Seleccione la potencia deseada pulsando el botón Potencia/Sonido el número de veces necesario (véase la siguiente tabla). Ajuste del tiempo de cocción Ajuste el tiempo de cocción girando el selector giratorio Tiempo/Menú. caso MG 20 Menu (pure white)
Ajuste el tiempo de cocción girando el selector giratorio Tiempo/Menú. Arranque del programa de cocción Tras efectuar la selección de programa, pulse el botón Comienzo/de inicio rápido en el aparato para iniciar el programa de cocción ajustado. caso MG 20 Menu (pure white)
El resto de los pasos de operación es idéntico al modo ”combinación 1“ 36.13 Modo "menú cocción" En este modo de funcionamiento es posible seleccionar el programa de cocción a partir de 14 menús distintos. Para más información, consulte la tabla de la página siguiente. caso MG 20 Menu (pure white)
Página 131
Pasta 100 g 200 g 300 g Palomitas 2:50 (99 g) Minuto Grill – 100 g 200 g 300 g 400 g 500 g Jamón Grill – 100 g 200 g 300 g Beicon caso MG 20 Menu (pure white)
Nota ► Apague el aparato de vez en cuando para retirar o reservar los alimentos descongelados, en caso de que el alimento no se haya descongelado una vez transcurrido el tiempo de descongelado estimado. caso MG 20 Menu (pure white)
• Limpie la puerta, las ventanas y las juntas de la puerta con un trapo húmedo para eliminar las salpicaduras y partículas de alimentos. Los restos acumulados en la junta de la puerta pueden impedir el correcto cierre de la puerta y la fuga de microondas. caso MG 20 Menu (pure white)
► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos sólo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante. ► Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato. caso MG 20 Menu (pure white)
Corte de alimentación indicadora no es tiempo correcto. Precaución ► Si con los pasos que se indican más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase al servicio de atención al cliente. caso MG 20 Menu (pure white)
Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de recogida de basura o en su distribuidor. Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación ► caso MG 20 Menu (pure white)
Página 137
Originele Gebruiksaanwijzing Magnetron en Grill MG 20 Menu (pure white) Artikelnummer. 3320, 3322 caso MG 20 Menu (pure white)
Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. caso MG 20 Menu (pure white)
41.1 Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat is alleen voor het gebruik in het huishouden in een gesloten ruimte ter • Ontdooien , Verwarmen , Koken, Grillen, Inkoken, Bakken en Roosteren van levensmiddelen en dranken bestemd. caso MG 20 Menu (pure white)
Indien de netkabel of de stekker beschadigd is, moet deze door de fabrikant of servicepersoneel dat daar opdracht toe heeft van de fabrikant worden vervangen om gevaren te voorkomen. caso MG 20 Menu (pure white)
Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht om uzelf en anderen niet bloot te stellen aan microgolven. ► Het apparaat nooit met open deur laten werken. Door een foutief of gemanipuleerde veiligheidsschakelaar bestaat het gevaar dat u zich direct aan microgolven blootstelt. caso MG 20 Menu (pure white)
Bij ondeskundig gebruik van het apparaat bestaat brandgevaar omdat de inhoud kan gaan branden. Neem de volgende veiligheidsmaatregelen in acht om brandgevaar te vermijden: ► Gebruik het apparaat nooit voor het bewaren of drogen van ontvlambare materialen. ► Verhit geen alcohol in onverdunde toestand. caso MG 20 Menu (pure white)
► Open in geen geval de behuizing van het apparaat. Als aansluitingen die onder stroom staan worden aangeraakt en de elektrische of mechanische opbouw veranderd, bestaat gevaar voor elektrische schokken. Daarnaast kunnen functionele storingen in het apparaat optreden. caso MG 20 Menu (pure white)
► Vanwege het hoge gewicht van het apparaat het transport als ook het uitpakken en plaatsen met twee personen uitvoeren. 42.2 Leveringsomvang en transportinspectie De magnetron en grill MG 20 Menu (pure white) wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd: • Magnetron en grill MG 20 Menu (pure white) •...
• Het apparaat heeft voor een correcte werking voldoende luchtstroming nodig. Laat u 20 cm. vrije ruimte boven de apparaat, 10 cm. aan de achterkant en 5 cm. aan beide zijden. • Dek geen openingen van het apparaat af en blokkeer de openingen niet. caso MG 20 Menu (pure white)
► Bij het grillen kan het grillrooster extra ingezet worden, om de te grillen waren door de draaiing gelijkmatig te grillen. 42.6.2 Grillrooster • Het grillrooster op het glazen draaiplateau zetten. caso MG 20 Menu (pure white)
Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. caso MG 20 Menu (pure white)
1) Veiligheidsvergre ndeling 2) Ovenraam 3) Rotatie kruis 4) Bedieningspaneel 5) Ventilatieopening (Folie niet verwijderen!) 6) Glazen draaiplateau 7) Grillelement 8) Grillrooster ► De ventilator kan blijven draaien, om het apparaat af te koelen. caso MG 20 Menu (pure white)
• Eén pieptoon: Het apparaat heeft de input geaccepteerd. • Twee pieptonen: Het apparaat heeft de input niet geaccepteerd. De input checken en opnieuw proberen. • Dree pieptonen: Het einde van de kooktijd is bereikt. caso MG 20 Menu (pure white)
Drukt u de knop Stop lang in, totdat u een pieptoon hoort en de functie zichtbaar is in het display. In ontgrendelde stand zijn alle knoppen weer geactiveerd. 43.5 Typeplaatje Het typeplaatje met de aansluit- en vermogensgegevens bevindt zich aan de achterkant van het apparaat. caso MG 20 Menu (pure white)
Het apparaat kan op verschillende manier gebruikt worden. De volgende opsomming geeft de mogelijkheden van gebruik van het apparaat aan: Gebruik “Magnetron” Dit gebruik is geschikt voor normaal verhitten van gerechten. Gebruik “Grill” Dit gebruik is geschikt voor braden en gratineren van gerechten. caso MG 20 Menu (pure white)
De volgende tabel dient als houvast bij de keuze van het juiste kookgerei: Magnetron Grill Combi- Kookgerei natie Hittebestendig glasservies Niet hittebestendig glasservies Hittebestendig keramisch servies Magnetronbestendige kunststofvormen Keukenpapier caso MG 20 Menu (pure white)
Om een lopend kookprogramma te onderbreken kunt u als volgt te werk gaan: Druk eenmaal op de knop Stop. Het lopende kookprogramma wordt onderbroken. Open de deur van het apparaat. Het lopende kookprogramma wordt onderbroken. caso MG 20 Menu (pure white)
(zie tabel onder). Instellen van de kooktijd Stel de kooktijd in door aan de draaiknop Tijd/Menu te draaien. Kookprogramma starten Druk na de programmakeuze op de knop Start/Snelstart om het ingestelde kookprogramma te starten. caso MG 20 Menu (pure white)
Druk na de programmakeuze op de knop Start/Snelstart om het ingestelde kookprogramma te starten. Einde van het kookprogramma Wanneer het einde van de kooktijd is bereikt, volgen drie geluidssignalen en verschijnt in het display END. caso MG 20 Menu (pure white)
Bij gebruik van dit kookprogramma kunt u uit 14 verschillende menu’s kiezen. Meer informatie vindt u in de tabel. Keuze van het programma Draai de draaiknop Tijd/Menu eerst kort de klok in, dan met de klok mee om het gewenste programma te kiezen caso MG 20 Menu (pure white)
Página 157
200 g 400 g 500 g Grill – spek 100 g 200 g Grill – 200 g 300 g 500 g 600 g vleesstukjes Grill – steak 200 g 300 g 500 g 600 g caso MG 20 Menu (pure white)
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t de reiniging en het onderhoud van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om beschadigingen door verkeerde reiniging van het apparaat te voorkomen en een storingvrij gebruik te waarborgen. caso MG 20 Menu (pure white)
• Laat na reiniging de binnenkant van de ovendeur open, totdat het apparaat droog is. Voorkant en bedieningspaneel • Reinig de voorkant van het apparaat en het bedieningspaneel met een zachte, licht vochtige doek. caso MG 20 Menu (pure white)
De volgende tabel helpt bij het lokaliseren en het verhelpen van kleinere storingen Storing Mogelijke oorzaak Verhelpen Het gekozen programma Apparaatdeur niet gesloten Apparaatdeur sluiten start niet Stekker in stopcontact doen Stekker niet in stopcontact Zekering niet ingeschakeld Zekering inschakelen caso MG 20 Menu (pure white)
Haal eventueel informatie bij uw gemeentehuis, de vuilnisophaaldienst of bij uw winkelier. ► Zorg ervoor dat uw oude apparaat tot het moment van transport op een kinderveilige plek wordt bewaard. caso MG 20 Menu (pure white)