Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TS Industrie SAELEN WS/16-35 DT

  • Página 3 9 - 11 12 - 14 16 - 18 Enganche en un vehículo 30 - 32 36 - 45 51 - 52 56 - 57 58 - 59...
  • Página 4: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD TS industrie Company Weserstrasse 2 47506 NEUKIRCHEN-VLUYN Tél : +49(0)2845 9292-0 Fax : +49(0)2845 9292-28 DECLARAMOS QUE LA MÁQUINA industrie Marca comercial: Tipo : WS/16-35 DT Potencia del motor: 25,35 kW Documentación técnica recibida de Mathieu Willerval Está...
  • Página 5 ¡Atención! Nuestras máquinas pasan en fábrica un control severo de calidad antes del suministro. Debido al hecho que la máquina ya no está bajo nuestro control después de salir de la fábrica, el vendedor debe ejecutar otro control antes del suministro al usuario final. Se debe controlar lo siguiente: - Daños exteriores debido al transporte ect.
  • Página 6: Tramitación De Derechos De Garantías

    Garantías Tramitación de derechos de garantías Derechos de garantía según las Condiciones Generales de Contratación del fabricante tiene validez para un período de 1 año a partir del día de la entrega. Decisivo para el momento de transferencia de riesgos es la fecha indicada en el certificado de entrega de la máquina.
  • Página 7 Prólogo Agradecemos que se ha decidido para una astilladora universal de la empresa TS Industrie. Su astilladora universal fue elaborado con máximo esmero y altas exigencias a la calidad. Para satisfacer estas exigencias también entre las aplicaciones en la mayoría profesionales, rogamos de leer este manual de instrucciones meticulosamente, y de atenerse especialmente a las informaciones respecto a precaución...
  • Página 8: Lugar Del Número De Serie

    Lugar del número de serie Por favor, en caso pedir piezas de recambio o preguntas técnicas siempre hay que tener a mano el número de serie de su WS 16-35 DT Placa indicadora de la empresa El número de serie se encuentra en el lugar mostrado en la ilustración.
  • Página 9 Normativas de seguridad 1) ¡La máquina se debe utilizar sólo de acuerdo con el manual de instrucciones! 2) En casos de máquinas con motor también hay que observar las instrucciones de servicio del motor de propulsión. 3) La prolongación de la alimentación (a ser presente) sólo se debe alzar al haberse parado el disco despedazador.
  • Página 10 a) Máquinas con motor y un sólo eje se fijan en vehículos tractores, y se aplica el freno de estacionamiento a ser presente. En caso de máquinas sin freno hay que colocar los calzos suministrados debajo de las ruedas. b) Para el servicio sin vehículo tractor hay que bajar los soportes de estacionamiento (delante y atrás).
  • Página 11 27) Información respecto a todas máquinas con motor: Durante el servicio (conducir), la inclinación del motor debe subir a max. 25°. En caso de un nivel de aceite insuficiente, la lubricación del motor no está aseugardo también a los 25 °C. 28) Precaución en pendientes.
  • Página 12 Pi ctogramas ¡Usar protección de los ojos! ¡Llevar protección auditiva! ¡Utilizar guantes de protección con puños especial- mente estrechos! ¡Llevar calzado de seguridad! Para el transporte de la máquina en carreteras pú- blicas hay que plegar la mesa de alimentación ha- cia arriba, girar la trituradora a POSICIÓN DE TRANSPORTE y bloquearla con ganchos de seguridad por debajo de la mesa.
  • Página 13 Pi ctogramas ¡No retirar nunca dispositivos de seguridad si el accionamiento está en marcha! ¡Leer las instrucciones de servicicio anterior a la puesta en servicio! ¡No permanceser en la zona del expulsor si la máquina está en marcha! - ¡Área de peligro! ¡Anterior a trabajos de mantenimiento y reparación, parar el motor y sacar la llave! ¡Atención - Riesgo de ser captado!
  • Página 14 Pi ctogramas : HV46 El aceite hidráulico a utilizar Puntos de lubricación El nivel de ruido de la máquina durante el trabajo no corresponde al valor del nivel estándar en la etiqueta. Mandos del sentido de movimiento de la cinta transportadora: Triturar material (adelante modo a máxima velocidad) Parar la rotación de los rodillos alimentación...
  • Página 15: Transporte Seguro

    Transporte seguro Observar el código de circulación en vigor Asegurar que la máquina está siempre provista de luces de señalación limpias y visibles para los demás usuarios de la vía pública. Reducir la velocidad en carreteras comarcales y pistas desniveladas Para el transporte de la máquina en carreteras públicas hay que plegar la mesa de alimentación hacia arriba, girar la trituradora a POSICIÓN DE TRANSPORTE y...
  • Página 16: Descripción Y Funciones En General

    Descripción y funciones en general DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA La astilladora WS 16-35 DT de TS-industrie está diseñado para triturar ramas hasta un diámetro de 160 mm. La máquina consiste de los siguientes componentes principales: (A) : Bastidor (B) : Unidad picadora (C) : Motor y salidas de fuerza (D) : Canal de expulsión (E) : Protección contra ruido...
  • Página 17 Descripción y funciones en general Bastidor El bastidor sirve para el asiento de los diferentes componentes de la trituradora Unidad despedazadora La unidad consiste de una mesa de alimentación una tolva de alimentación dentados hacia el disco troceador. Un sistema antiblo- cante desconecta la alimentación al pasar la veloci- dad del disco troceador debajo de una velocidad mí- nima (obturación de la unidad despedazadora), y...
  • Página 18 Descripción y funciones en general Motor y salidas de fuerza El motor diésel se encuentra al lado de la unidad despedazadora. Suministra la energía necesaria para accionar el disco troceador y la bomba hidráulica La máquina es accionada por un motor diésel de 3 cilindros de una potencia de 34 CV a 3000 r.pm. Más informaciones respecto este motor se encuentran en las instrucciones del fabricante El disco troceador es accionado a través el árbol secundario, el embrague centrífugo con polea D.
  • Página 19: Modo De Avance

    Descripción y funciones en general La WS 16-35 tiene un distribuidor hidráulico de mando eléctrico que se activa con dos teclas en la parte trasera de la tolva de alimentación, para el modo hacia delante y atrás, y con una barra de mando para la desconexión del rodillo de alimentación y de la cinta de transporte.
  • Página 20: Enganche En Un Vehículo

    Enganche en un vehículo Para enganchar la astilladora de madera en un coche hay que proceder como descrito a continuación Ajustar con la rueda de apoyo la altura del timón de remolque de forma que el acoplamiento de remolque está por encima del acoplamiento del coche.
  • Página 21: Operación

    Operación U t i l i z a r l a m á q u i n a s ó l o c o n c o m b u s t i b l e s N o n - R o a d o c o m b u s t i b l e d i é s e l c o m ú n . ¡ATENCIÓN! ¡¡Cuando la máquina tiene dificultades de triturar el material y hay que desconectarla, no arrancar el motor antes de haber eliminado la causa y haber retirado el material del...
  • Página 22: Instrucciones Para Astillar

    INSTRUCCIONES PARA ASTILLAR ¡Prestar atención a una posición fija del personal de operación! Meter el material para astillar en el fondo de la tolva y dirigirlo con el extremo más grueso (tronco) hacia los rodillos de alimentación (biselar el extremeo de un tronco más grueso). Al captar los rodillos el material dar un paso hacia un lado dado que se pueden producir sacudidas debidas a desniveles en el tronco.
  • Página 23 PUESTA FUERA DE SERVICIO Dejar la astilladora vacía en marcha durante algunos minutos para eliminar el material residual detrás el rodillo de alimentación para evitar que el disco de troceador se bloquea inmediatamente durante la siguiente aplicación, y se indica el mensaje Para parar y rodillo de alimentación desplazar la barra de mando hacia delante.
  • Página 24: Mantenimiento

    Mantenimiento LUBRICANTES BIODEGRADABLES PARA REDUCIR LA CONTAMINACIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Astilladoras y trituradoras de frecuentemente se utilizan en ámbitos de bosques, parques, en lugares de interés en la cercanía de lagos y ríos donde otras máquina presentan un riesgo para el medio ambiente debido a fugas y pérdida de líquido hidráulico Por este motivo ha adoptado un actitud anticontaminante en el equipamiento de sus astilladoras y...
  • Página 25: Normativas De Seguridad

    Mantenimiento NORMATIVAS DE SEGURIDAD Estacionar la máquina de forma segura, sacar la llave de contacto, y esperar hasta todas las piezas móviles están parados antes de comenzar con los trabajos de mantenimiento o reparación Después de la ejecución de los trabajos de mantenimiento hay que cerciorarse que todos los dispositivos de seguridad están debidamente montados y funcionan fiablemente Todas las máquina se someten a pruebas antes de salir de la fábrica.
  • Página 26: Frecuencia De Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento FRECUENCIA DE MANTENIMIENTO DEL MOTOR: Véase normas de mantenimiento del fabricante del motor FRECUENCIA DE MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA Horas de servicio Trabajos de mantenimiento Comprobar el asiento fijo de las rótulas de ajuste en el frente del acoplamiento de Diario remolque / timón Comprobar la función de los interruptores de seguridad y de la barra de manio-...
  • Página 27 Mantenimiento...
  • Página 28: Puntos De Lubricación

    Mantenimiento PUNTOS DE LUBRICACIÓN Cualquier trabajo de lubricación o mantenimiento en la máquina se debe ejecutar después de haber parado el motor y sacado la llave de contacto...
  • Página 29: Niveles De Aceite

    Mantenimiento NIVELES DE ACEITE...
  • Página 30 Mantenimiento La llave de contacto debe sacarse antes de continuar...
  • Página 31 Mantenimiento...
  • Página 32 Mantenimiento El apriete con el correcto par es importante para evitar que los tornillos se pueden soltar.
  • Página 33 Mantenimiento Sólo una persona experte está autorizada de afilar las cuchillas en una respectiva máquina, y no con una afiladora móvil La longitud espués del rectificado El apriete con el correcto par es importante para evitar que los tornillos se pueden sol- tar.
  • Página 34 Mantenimiento...
  • Página 35: Descripción Y Manejo

    Descripción y manejo ELEMENTO DE MANO DEL MOTOR Luz de aviso verde - lámpara de control de servicio (OK) Luz de aviso lámpara de control de carga de la batería Luz de aviso presión de aceite Luz de aviso temperatura de agua Conmutador llave de contacto Problemas se indican por la parada automática del motor y por las lámparas A hasta D Motor parado...
  • Página 36 Descripción y manejo Funciones disponibles Indicación permanente de la velocidad del motor Indicación permanente de la velocidad del rotor Indicación permanente de las horas de servicio diarias Indicación permanente de las horas totales El LED verde indica que motor y rotor están girándo El LED rojo indica fallos Test hidráulico: una rápida velocidad de alimentación y retorno sirve para probar el sistema hicráulico Un rápido movimiento hacia delante del rodillo de alimentación sirve para probar el sistema No Stress...
  • Página 37: Descripción

    Descripción y manejo Descripción Verde - permanente: CONECTADO  Verde - parpadeando: Indica transmisión de impulsos del rotor  Rojo - permanente: Cubierta del motor o acceso a la chimenea abierto  Velocidad del motor del disco de tro- Velocidad ceador Horas diarias de la máquina Horas totales de la máquina...
  • Página 38 Descripción y manejo Selección de los ajustes No Stress Igual a Vario Stress, también el Sistame Piloto 3 tiene ajustes Encima de cada tecla hay un símbolo para el posi- ble ajuste Tecla 1: Para desechos de madera: utiliza un au- mentada velocidad del motor Tecla 2: Para desechos medianos: utiliza una ga- ma de velocidad mediana.
  • Página 39 Descripción y manejo Funciones de las revoluciones normales y altas La velocidad del disco de troceador indica que la máquina está en marcha La indicación RPM too low indica una ve- locidad del motor demasiado baja para ali- mentar el rotor continuamente con material. Aumenta la velocidad del motor al máximo: un Smiley indica cuando se ha alcanzado la mínima velocidad del motor para propulsar...
  • Página 40 Descripción y manejo Función de deslizamiento El Pilot System controla el deslizamiento del accionamiento del disco de troceador por conti- nua comparación de la velocidad del volante del motor con la velocidad de la polea del rotor. En ello un reducido deslizamiento es admisible para la protección del sistema de accionamien- to (correa en V, embrague centrífugo, embrague hidráulico).
  • Página 41 Acceso a los parámetros Mantener las teclas ↓ y ↑ pul- Pulsar tecla ↑ 3 x hasta el núme- sadas para 4 segundos ro 3, después confirmar con 1 Pulsar tecla 1 para la selección y Volver a pulsar tecla 1 para confir- pasar al 0 mar y pasar al segundo 0 Ahora el usuario tiene acceso a diferentes...
  • Página 42 Descripción y manejo Reposición del contador de las horas diarias Pulsar 1 para borrar las horas diarias Pulsar tecla ↓ hasta aparecen las horas diarias Un mensaje confirma el borrado Pulsar tecla ↓ hasta Final y pulsar 1 para Enter...
  • Página 43 Descripción y manejo Servicio retrasado y otras informaciones referente al servicio Al conectar la máquina, el sistema indica un mensaje de aviso y símbolo correspondiente, en cuanto el mantenimiento está vencido o retradaso. Acordar con su vendedor una fecha para el cambio de aceite. El mensaje está almace- nada en el Sistema Piloto.
  • Página 44 1/min. sobrevelocidad: el rodillo de alimentación para. Recordar: Está estrictamente prohibido de cambiar los ajustes de fábrica del Sistema Piloto. Para cada cambio de los parámetros fuera de la planta de producción de TS Industrie es responsable la persona programadora.
  • Página 45 Descripción y manejo Un LED rojo y un mensaje de aviso indican que la cubierta del motor están abiertas o no bien cerradas. El sistema de seguridad para el motor y evita un nuevo arranque. Para borrar el mensaje: Pulsar tecla 1 después de cerrar las cubiertas de forma segura. LED rojo Sensor de impulsos velocidad disco de troceador Un LED continuamente verde indica el funcionamiento de rotor y sistema.
  • Página 46 Descripción y manejo DEPÓSITOS...
  • Página 47 Descripción y manejo La máquina dispone de un seguro de cofía: Este seguro consiste de una sensor de proximidad (1) instalado en la cubierta del motor gris. El contacto eléctrico se establece al aproximarse el sensor al imán (2) en la cofia amarilla. Al abrir la cofia se interrumpe el contacto y el motor se para.
  • Página 48 Descripción y manejo...
  • Página 49 Descripción y manejo Un fusible plano 12 V/40 A se encuentra detrás el soporte sobre la tapa de la batería al lado del arrancador...
  • Página 50 Descripción y manejo CANAL EXPULSOR...
  • Página 51: Corrección De Averías

    Corrección de averías En este capítulo hemos compilado una liste de posibles averías, sus causas y el remedio. Al aparecer una avería que no se encuentra en el capítulo "Corrección de avería" hay que dirigirse al vendedor. Hay que tener a mano el manual de instrucciones y el número de serie de la máquina AVERÍA CAUSA REMEDIO...
  • Página 52 Corrección de averías AVERÍA CAUSA REMEDIO Falta de combustible Repostar combustible - Válvula de ajuste en la entrada - Soltar la válvula de ajuste en el dis- No hay avance o retorno de la completamente cerrada tribuidor cinta transportadora o del rodi- - Deficiencia de motor hidráulico o - Reemplazar piezas defectuosas llo de alimentación...
  • Página 53: Especificaciónes

    Especificaciónes W S / 1 6 - 3 5 D T Potencia Longitud Ancho Altura Número de cuchillas Diámetro disco de troceador disco de troceador Potencia del motor Velocidad del motor Velocidad del disco de troceador Antibloqueante Suministro hidráulico Cantidad de llenado hidráulico Presión hidráulica Eje de traslación Número de ruedas...
  • Página 55: Embrague Hidráulico

    Embrague hidráulico...

Tabla de contenido