Página 1
INDOOR AMPLIFIED TV ANTENNA Istruzioni d’uso Használati utasítás ........Mode d’emploi Οδηγίες χρήσης .......... User instructions Instrukcje użytkowania ....Instrucciones de uso Instruções para utilização ..Gebruiksinstructies Návod na použitie ......Návod k použití .....
Descrizione del prodotto L’antenna amplificata da interni Meliconi AT 52 R1 è in grado di ricevere e amplificare i segnali della TV digitale terrestre DVB-T, DVB-T2 ed i segnali radio DAB+ sulle bande VHF-III e UHF.
Página 4
• Collegare il cavo [A] dell’antenna Meliconi alla presa di ingresso antenna situata sul televisore (o sul decoder digitale terrestre).
Conservare lo scontrino di acquisto per far valere la garanzia. Dichiarazione di conformità UE semplificata Il fabbricante, Meliconi SpA, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio “antenna amplificata AT52 R1” è conforme alla direttiva 2014/53/EU (RED) Il testo completo della Dichiarazione di Conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.meliconi.com/doc/at52r1...
Cette notice doit toujours suivre le produit en cas de cession de ce dernier. Meliconi S.p.A. décline toute responsabilité en cas de lésions ou dommages causés à des personnes et/ou des biens à la suite d'un usage anormal du produit.
TV intérieure sur une TV ou un décodeur externe avec les canaux déjà réglés. • Connectez le câble [A] de l'antenne Meliconi sur la prise d'entrée de l'antenne située sur le téléviseur éteint (ou sur le décodeur numérique terrestre éteint).
Conservez votre preuve d'achat pour les réclamations au titre de la garantie. Déclaration de conformité UE simplifiée Le fabricant Meliconi SpA déclare que le type d'appareil radio "antenne amplifiée AT52 R1" est conforme à la directive 2014/53/EU (RED). Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante: www.meliconi.com/docc/at52r1...
[E]. Insert the power unit [E] in an electric socket 230V~ / 50 Hz. Check that the front LED [H] is lit. Note: The AT52 R1 aerial does not have a switch. In this configuration, the power unit [E] must be disconnected from the socket in order to turn off the aerial.
Retain the purchase receipt for any claims on the warranty. Simplified declaration of EU conformity The manufacturer, Meliconi SpA, declares that the "AT52 R1 amplified aerial" type of radio equipment is in compliance with the 2014/53/EU (RED) Directive The full text of the Declaration of EU Conformity is available at the following internet address: www.meliconi.com/doc/at52r1...
Descripción del producto La antena amplificada de interior Meliconi AT 52 R1 es capaz de recibir y amplificar las señales de televisión digital terrestre DVB-T y DVB-T2, y las señales de radio DAB+ en las bandas VHF-III y UHF.
• Conecte el cable [A] de la antena Meliconi a la toma de entrada de la antena que se encuentra en el televisor (o en el decodificador digital terrestre).
Conserve el recibo de compra para que la garantía sea válida. Declaración de conformidad UE simplificada El fabricante, Meliconi SpA, declara que el tipo de aparato radio “antena amplificada AT52 R1” cumple con la Directiva 2014/53/EU (RED) El texto completo de la Declaración de Conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.meliconi.com/doc/at52r1...
Meliconi S.p.A sluit elke vorm van aansprakelijkheid uit voor verwondingen of schade aan personen en/of voorwerpen die voortvloeien uit een onjuist gebruik van het product.
We raden u aan de aankoopbon te bewaren om van de garantie gebruik te kunnen maken. Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring De fabrikant, Meliconi SpA, verklaart dat het type radioapparatuur "AT52 R1 antenne met ver- sterker" voldoet aan de volgende richtlijnen 2014/53/EU (RED) De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het internetadres: www.meliconi.com/doc/at52r1...
Popis výrobku Pokojová anténa se zesilovačem Meliconi AT 52 R1 je schopna přijímat a zesilovat televizní signál digitálního pozemního vysílání DVB-T a DVB-T2 a signál digitálního rozhlasového vysílání DAB+ v pásmech VHF III a UHF. Má také nízkošumový zesilovač a speciální filtry, které...
Página 19
železobetonových stěn, které by mohly signál zeslabovat a omezovat tak funkci antény. • Zapojte kabel [A] antény Meliconi do vstupní anténní zásuvky umístěné na televizoru (nebo na digitálním pozemním dekodéru). • Otočte knoflíkem [D] proti směru hodinových ručiček a nastavte maximální zesílení.
Uschovejte si kupní doklad pro případné uplatnění nároku na záruku. Zjednodušené prohlášení o shodě EU Výrobce, společnost Meliconi S.p.A., prohlašuje, že rádiové zařízení typu „anténa se zesilovačem AT 52 R1“ je v souladu s těmito směrnicemi 2014/53/EU (RED) Úplné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na této internetové adrese: www.meliconi.com/doc/at52r1...
őriznie a későbbiekre, és a tulajdonjog átruházása esetén a termékkel együtt az új tulajdonosnak át kell adnia. A Meliconi S.p.A. kizár minden felelősséget a termék nem megfelelő használatából származó személyi sérülésekért és anyagi károkért.
és vasbeton falaktól, amelyek leárnyékolhatják a jelet, rontva a vételt. • Csatlakoztassa a Meliconi antenna kábelét [A] a tévékészülék (vagy a digitális beltéri egység) antennabemenetére. • A gombot [D] balra elforgatva állítson be maximális erősítést.
érvényét veszti. A garanciaigény érvényesítéséhez őrizze meg a vásárlást igazoló nyugtát vagy számlát. Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat A gyártó, a Meliconi SpA kijelenti, hogy az „AT52 R1 erősített antenna” jellegű rádióberendezés megfelel a következő irányelveknek 2014/53/EU (RED) Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen található: www.meliconi.com/doc/at52r1...
Προειδοποιήσεις Ασφαλείας. Οι οδηγίες πρέπει να φυλάσσονται από τον χρήστη για μελλοντική χρήση και να παραδίδονται στον νέο χρήστη μαζί με τη συσκευή σε περίπτωση μεταπώλησης. Η Meliconi S.p.A δεν φέρει καμία ευθύνη για τραυματισμού ή ζημίες που προκαλούνται σε ανθρώπους ή/και αντικείμενα λόγω ακατάλληλης...
ηλεκτρικές συσκευές και τοίχους από οπλισμένο σκυρόδεμα που μπορούν να επηρεάσουν το σήμα περιορίζοντας την απόδοση της λειτουργίας. • Συνδέστε το καλώδιο [A] της κεραίας Meliconi στην υποδοχή κεραίας της τηλεόρασης (ή στον επίγειο ψηφιακό αποκωδικοποιητή). • Γυρίστε δεξιόστροφα τον διακόπτη [D] επιλέγοντας τη μέγιστη ενίσχυση.
Página 26
χρησιμοποιηθεί ακατάλληλα. Για τη χρήση της εγγύησης, φυλάξτε την απόδειξη αγοράς. Απλουστευμένη δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Ο κατασκευαστής, Meliconi SpA, δηλώνει ότι ο τύπος της ραδιοσυσκευής «ενισχυμένη κεραία AT52 R1» ανταποκρίνεται στις ακόλουθες οδηγίες 2014/53/EU (RED) Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση...
Opis produktu Wzmocniona antena wewnętrzna Meliconi AT 52 R1 jest w stanie odbierać i wzmacniać sygnały DVB-T, DVB-T2 naziemnej telewizji cyfrowej oraz sygnały radiowe DAB+ na pasmach VHF-III i UHF. Została wyposażona również we wzmacniacz o niskim poziomie zakłóceń oraz specjalne filtry eliminujące zakłócenia sygnałów FM, GSM, 4G i 5G.
Página 28
[E]. Podłączyć zasilacz [E] do gniazdka elektrycznego 230 V~ / 50 Hz. Sprawdzić, czy świeci się przednia dioda LED[H]. Uwaga: antena AT52 R1 nie ma wyłącznika. W tej konfiguracji, aby wyłączyć antenę, należy odłączyć zasilanie [E] od gniazda. Zasilanie z dekodera •...
Aby gwarancja była ważna, prosimy zachować dowód zakupu. Uproszczona Deklaracja zgodności UE Producent, Meliconi SpA, deklaruje, że typ sprzętu radiowego „antena wzmocniona AT52 R1” jest zgodny z następującymi dyrektywami 2014/53/EU (RED) Pełny tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest pod następującym adresem internetowym: www.meliconi.com/doc/at52r1...
Descrição do produto A antena amplificada para uso interno Meliconi AT 52 R1 é capaz de receber e amplificar os sinais da TV digital terrestre DVB-T, DVB-T2 e os sinais de rádio DAB+ nas bandas VHF-III e UHF.
Página 31
• Conectar o cabo [A] da antena Meliconi na tomada de entrada da antena situada na televisão (ou no decoder digital terrestre).
Conserve o recibo de compra para usufruir da garantia. Declaração de conformidade UE simplificada A fabricante Meliconi SpA declara que o tipo de equipamento rádio “antena amplificada AT52 R1” está em conformidade com as seguintes Diretivas 2014/53/EU (RED) O texto completo da Declaração de Conformidade UE está disponível no seguinte endereço de Internet: www.meliconi.com/doc/at52r1...
Tento symbol znamená, že návod si musíte pozorne prečítať, najmä jeho Bezpečnostné upozornenia, ktoré si musí používateľ ponechať pre prípadné budúce použitie a odovzdať novému používateľovi spolu s výrobkom v prípade prevodu vlastníctva. Spoločnosť Meliconi SpA vylučuje akúkoľvek zodpovednosť za zranenia alebo škody spôsobené osobám a/alebo objektom, ktoré vzniknú nesprávnym použitím výrobku.
Página 34
[E]. Napájaciu jednotku [E] vložte do elektrickej zásuvky 230 V~/50 Hz. Skontrolujte, či svieti predná LED [H]. Poznámka: Anténa AT52 R1 nemá prepínač. V tejto konfigurácii musí byť napájacia jednotka [E] odpojená od zásuvky, aby sa anténa vypla.
Uschovajte si doklad o kúpe pre prípadné nároky na záruku. Zjednodušené vyhlásenie o zhode EÚ Výrobca Meliconi SpA vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu „zosilnená anténa AT52 R1“ je v súlade s týmito smernicami 2014/53/EU (RED) Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.meliconi.com/doc/at52r1...
Página 36
Power supply #1 - information: Manufacturer’s name or GPO - Dongguan Green Power One Co., trade mark, commercial Ltd, - No.26, Hongyun Street, Chonghe Village, registration number and Qingxi Town, Dongguan City, P.R.China address CRN = 91441900MA4WOULB9R Model identifier GTA92-0501000EU 100-240V~ Input voltage Input AC frequency...
Página 37
MELICONI S.p.A. - Via Minghetti, 10 40057 CADRIANO DI GRANAROLO EMILIA - BOLOGNA - ITALY www.meliconi.com e-mail: info@meliconi.com...