Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
SICHERHEITSHINWEISE • Schließen Sie das Gerät nur an geerdete Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. • Wenn Sie das Gerät bewegen benutzen Sie die Griffe. • Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen Untergrund. • Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen. •...
Página 5
WARNUNG Gefahr durch Feuer/brennbare Materialien. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Geräten mit brennbaren Kältemitteln und Gasen. • Halten Sie Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse frei von Hindernissen. • Beschädigen Sie nicht den Kältemittelkreislauf. • Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder anderen Mittel, um den Auftauprozess oder den Eisgewinnungsprozess zu beschleunigen.
ZUBEHÖR Wasserzulaufschlauch Wasserablaufschlauch Dichtungsscheibe Eisschaufel INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und ziehen Sie den Schutzfilm von allen Oberflächen. Nehmen Sie die Eisschaufel, die Schläuche und die Dichtungsscheibe aus dem Eiswürfelbehälter. Stellen Sie das Gerät in einen gut belüfteten Raum. Lassen Sie um das Gerät herum mindestens 150 mm Platz zu Wänden oder anderen Geräten, damit die Luft ausreichend zirkulieren kann.
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und drücken Sie auf den grünen Ein/Aus- Schalter. Das Gerät startet und die grüne Kontrollleuchte geht an. Das Gerät startet nun die Eisproduktion. Die Eisproduktion läuft vollautomatisch ab. Wassereinlass, Wasserbefüllung, Eisherstellung, Wasserfreisetzung und Eisabwurf werden dabei automatisch und kontinuierlich gesteuert und überwacht.
Spezieller Hinweis zu Artikelnummer 10013323 Falls Sie das Gerät länger nicht benutzen, öffnen Sie das Wasserablaufventil (12) an der Rückseite, um überschüssiges Wasser in den Ablauf abzulassen. Wischen Sie das den Innenraum des Geräts mit einem trockenen, sauberen Lappen aus. FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache...
Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Der Kompressor Leck im Kühlmittelkreislauf. Bringen Sie das Gerät zu einem läuft aber es Fachbetrieb und lasen Sie es Das Kühlmittelsystem ist wird kein Eis überprüfen. blockiert. produziert. Das Eis fällt Die Wassertemperatur oder die Die Umgebungstemperatur nicht herunter Umgebungstemperatur ist zu sollte über 10°C, die...
Página 11
Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
SAFETY INSTRUCTIONS • Check that the mains voltage corresponds to the rating of the appliance before operating. • Use handles or knobs when moving. Place on a flat stable surface for use. Do not use outdoors. • Do not use near or in the immediate vicinity of a bath or swimming pool or any source of liquid.
Página 13
WARNING Danger from fi re/fl ammable materials. Please observe the local regulations for the disposal of units with fl ammable refrigerants and gases. • Keep ventilation openings in the unit housing free of obstacles. • Do not damage the refrigerant circuit. •...
ACCESSORIES Water Inlet Tube Water Drainage Pipe Sealing Washer Ice Spoon USE AND OPERATION Unpack the Ice Baby from it‘s carton, then remove the ice scoop, inlet/outlet tubes and sealing washers from the container in the icemaker where they are stored for transit.
Plug the power lead into the supply socket, then press the green on/off switch on the ice machine to start it - the green „run“ light will be lit. The Ice Baby will start to operate. The operation of the Ice Baker is completely automatic including. water inlet, ice making, ice transfer and ice storage.
Special Note on Item number 10013323 If the ice maker will be unused for long periods, please screw off the plastic drainage connector screw (12) on the back of the unit in order to drain the surplus water in the water groove, then screw it back on.
Problem Possible Cause Suggested Solution Compressor Refrigerant leakage. Refer all servicing to qualified works, but no service personnel. The refrigerating system is ice is made. blocked. Ice is not Water temperature or ambient Check whether the ambient dropping. temperature is too low. temperature is too low (Lower than 10 °C) or water temperature is too low(lower...
Página 19
Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Brancher uniquement l’appareil à une prise de terre dont la tension correspond à celle de l’appareil. • Utiliser les poignées pour déplacer l’appareil. • Placer l’appareil sur une surface plane. • Utiliser l’appareil uniquement en intérieur. •...
Página 21
MISE EN GARDE Danger d‘incendie/de matières infl ammables. Veuillez respecter les réglementations locales concernant l‘élimination des appareils contenant des fl uides frigorigènes et des gaz infl ammables. • Veillez à ce que les ouvertures de ventilation dans le boîtier de l‘appareil soient libres d‘obstacles.
ACCESSOIRES Tuyau d'alimentation d'eau Tuyau d'évacuation d'eau Joint d'étanchéité Pelle à glace MISE EN SERVICE ET UTILISATION Retirez tous les matériaux d’emballage et les films de protection de toutes les surfaces. Retirez la pelle à glaçons, les tuyaux et le joint d’étanchéité du récipient à glaçons.
Branchez la fiche dans une prise et appuyez sur le bouton vert de marche/arrêt. L’appareil démarre et le voyant témoin vert s’allume. L’appareil débute maintenant la fabrication de glaçons. La production de glace démarre automatiquement. Alimentation en eau, versement de l‘eau, fabrication de la glace, évacuation de l‘eau et service de la glace - tous ces processus sont automatiquement et continuellement contrôlés et surveillés.
Conseil spécifique pour l’article de référence 10013323 Si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une longue période, ouvrez la vanne de vidange d‘eau (12) à l‘arrière pour évacuer l‘excès d‘eau dans le drain. Essuyez l‘intérieur de l‘appareil avec un chiffon propre et sec. IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème...
Problème Cause possible Solution Le compresseur Fuite du circuit réfrigérant. Portez l’appareil chez un fonctionne mais spécialiste et faites-le vérifier. Le fluide réfrigérant est bloqué. ne produit pas de glaçons. La glace ne La température de l’eau ou la La température ambiante doit tombe pas température ambiante est trop être supérieure à...
Página 27
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere attentamente tutte le istruzioni e conservare il presente libretto per consultazioni future. • Per garantire il corretto funzionamento, il dispositivo deve essere collegato ad una presa dotata di messa a terra. Consultare un elettricista se non si è sicuri che la presa a disposizione corrisponda ai requisiti richiesti.
Página 29
AVVERTENZA Pericolo di incendio/materiali infi ammabili. Osservare le norme locali per lo smaltimento di apparecchi contenenti refrigeranti e gas infi ammabili. • Mantenere libere da ostacoli le aperture di ventilazione nell‘alloggiamento dell‘apparecchio. • Non danneggiare il circuito frigorifero. • Non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare lo sbrinamento o il recupero del ghiaccio.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Numero articolo 10013323 Numero articolo 10013324/10013325 1 Interruttore On/Off 7 Sensore “Contenitore dei cubetti pieno” 2 Pannello di controllo 8 Cavo di alimentazione 3 Pannello frontale 9 Valvola di afflusso dell’acqua 4 Sportello 10 Tubo di scarico dell’acqua 5 Ripiano 1 1 Piedi di appoggio 6 Contenitore dei cubetti...
ACCESSORI Tubo di afflusso dell’acqua Tubo di scarico dell’acqua Guarnizione ad anello Paletta per il ghiaccio MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio e staccare la pellicola protettiva da tutte le superfici. Togliere paletta, tubi e guarnizione ad anello dal contenitore per i cubetti.
5 Collegare la spina alla presa elettrica e premere sull’interruttore On/Off verde. Il dispositivo si attiva e la spia verde si accende. Il dispositivo inizia a produrre ghiaccio. La produzione è totalmente automatica. Afflusso d’acqua, riempimento d’acqua, produzione di ghiaccio, rilascio dell’acqua e emissione di ghiaccio: tutti questi processi vengono gestiti e controllati automaticamente e di continuo.
Avvertenze speciali per l’articolo 10013323 Se il dispositivo non viene utilizzato per lunghi periodi, aprire la valvola di scarico dell’acqua (12) sul retro, per rilasciare nello scarico l’acqua in eccesso. Lavare l’interno del dispositivo con un panno pulito e asciutto. RICERCA E CORREZIONE DEGLI ERRORI Problema Possibile causa...
Problema Possibile causa Soluzioni Il compressore Perdita nel circuito del Far controllare il dispositivo da funziona, ma refrigerante. un tecnico specializzato. non viene Il sistema di raffreddamento è prodotto bloccato. ghiaccio. Il ghiaccio La temperatura dell’acqua o La temperatura ambiente deve non cade sul la temperatura ambiente sono essere superiore a 10 °C e...
Página 35
Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
INDICACIONES DE SEGURIDAD • Conecte el aparato solamente a tomas de corriente con toma de tierra que se adecuen a la tensión del mismo. • Si desea desplazar el aparato, utilice las asas. • Coloque el aparato en una superficie plana y estable. •...
Página 37
ADVERTENCIA Peligro por fuego/materiales infl amables. Tenga en cuenta las normas locales para la eliminación de aparatos que contengan refrigerantes y gases infl amables. • Mantenga las aberturas de ventilación de la carcasa del aparato libres de obstáculos. • No dañar el circuito de refrigeración. •...
VISTA GENERAL DEL APARATO Número de artículo 10013323 Número de artículo 10013324/10013325 1 Interruptor de encendido/apagado 7 Sensor «Recipiente de hielo lleno» 2 Panel de control 8 Cable de alimentación 3 Panel frontal 9 Válvula de entrada de agua 4 Puerta 10 Rosca para desagüe 5 Bandeja 1 1 Patas...
ACCESORIOS Manguera de entrada de agua Manguera de desagüe Arandela de estanqueidad Para para el hielo PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Retire el material de embalaje y la película protectora de todas las superficies. Retire la pala, las mangueras y la arandela de estanqueidad del recipiente para cubitos de hielo.
Introduzca el cable de alimentación en la toma de corriente y pulse el interruptor de encendido/apagado verde. El aparato se pone en marcha y el indicador luminoso se ilumina en color verde. A continuación, el aparato inicia la producción de cubitos de hielo. La producción de cubitos de hielo se realiza de forma totalmente automática.
Indicaciones especiales para el artículo 10013323 Si no utiliza el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, abra la válvula de salida de agua (12) en la parte posterior para drenar el agua. Limpie el interior del aparato con un paño seco y limpio.
Problema Posible causa Posible solución El compresor Fuga de refrigerante. Contacte con un servicio funciona, pero técnico para su inspección y El sistema de refrigeración está no se producen reparación. bloqueado. cubitos de hielo. Los cubitos de La temperatura de agua o La temperatura ambiente hielo no caen la temperatura ambiente es...