Français AVERTISSEMENT : Les consignes de sécurité font partie de l’appareil. Veuillez les lire attentivement avant d’utiliser votre nouvel appareil. Gardez-les dans un endroit où vous pourrez les retrouver et vous y référer ultérieurement. DESCRIPTION A Bloc moteur F “ “...
Página 5
Français de fonctionnement et une vitesse programmés. Pour utiliser cette fonction, positionnez le bouton rotatif , et appuyez sur la touche “ICE CRUSH” (C) pour démarrer l’appareil. Pour l’arrêter, appuyez à nouveau sur la touche “ICE CRUSH” (C). n Votre appareil est équipé d’un micro processeur qui contrôle et analyse la puissance en fonctionnement. En cas de charge trop importante, votre appareil s’arrêtera tout seul.
Página 6
Ajoutez du liquide. VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE TOUJOURS PAS ? Adressez-vous à un centre service agréé (voir liste dans livret service). KRUPS n’a aucune obligation de réparer ou d’échanger un produit qui ne serait pas accompagné d’un justificatif d’achat.
English CAUTION: the safety precautions are part of the appliance. Read them carefully before using your new appliance for the first time. Keep them in a place where you can find and refer to them later on. DESCRIPTION A Motor unit F “...
Página 8
English n Function “ ICE CRUSH” You can use this function to crush ice finely with pre-programmed operating cycles and speed. To use this function, turn the control knob to , and press the “ICE CRUSH” button (C) to start the appliance. To stop it, press the “ICE CRUSH”...
Página 9
English WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOES NOT WORK PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS Connect the appliance to a socket The plug is not connected with the same voltage as that on the rating plate of the appliance. Appliance does not work Check that the blender jug is The blender jug is not...
Deutsch ACHTUNG: Die Sicherheitshinweise sind Teil des Gerätes. Bitte lesen Sie die Anweisungen und Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch. Bewahren Sie sie auf, damit Sie sie bei Bedarf schnell zur Hand nehmen können. BESCHREIBUNG A Motorblock F „ “...
Página 11
Deutsch n Funktion “ ICE CRUSH” Mit dieser Funktion kann Eis fein zerstoßen werden, wobei Betriebszyklen und Geschwindigkeit voreingestellt sind. Für die Verwendung dieser Funktion stellen Sie den Drehknopf , dann drücken Sie die Taste “ICE CRUSH” (C), um das Gerät einzuschalten. Zum Ausschalten drücken Sie erneut die Taste “ICE CRUSH”...
Página 12
Deutsch WAS TUN, WENN IHR GERÄT NICHT FUNKTIONIERT? PROBLEME URSACHEN LÖSUNGEN Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose mit der gleichen Spannung Der Netzstecker ist nicht wie jene, die auf dem Typenschild auf angeschlossen. der Geräteunterseite angegeben ist, Das Gerät funktioniert nicht.
Nederlands GEVAAR: De veiligheidsvoorschriften worden bij het apparaat geleverd. Lees deze voorschriften aandachtig door voordat u uw nieuw apparaat voor het eerst gebruikt. Bewaar ze op een veilige plek, zodat u ze later als referentie kunt inzien. BESCHRIJVING A Motorblok F «...
Página 14
Nederlands werkingscycli en snelheden. Om deze functie te gebruiken, draait u de bedieningsknop naar de , en drukt u op de “ICE CRUSH” knop (C) om het apparaat te starten. Om het apparaat stop te zetten, drukt u nogmaals op de “ICE CRUSH” knop (C). n Het apparaat bevat een microprocessor die de werking ervan regelt en analyseert.
Página 15
Español Nederlands WAT TE DOEN ALS UW APPARAAT NIET WERKT PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN Sluit apparaat stopcontact met dezelfde netspanning De stekker zit niet in het stopcontact. als aangegeven staat op het typeplaatje van het apparaat. Het apparaat werkt niet. Controleer dat de mengkan juist De mengkan is niet juist op het op het motorblok is geplaatst zoals motorblok geplaatst...
Español PRECAUCIÓN: Las precauciones de seguridad forman parte del aparato. Léalas detenidamente antes de usar su nuevo aparato por primera vez. Guárdelas en un lugar de facil acceso para futuras consultas. DESCRIPCIÓN A Bloque motor F “ “ Modo en espera B Botón “...
Español pulse el botón “ICE CRUSH” (C) para poner el aparato en funcionamiento. Para detenerlo, vuelva a pulsar el botón “ICE CRUSH” (C). n Este aparato está equipado con un microprocesador que controla y analiza la potencia durante el funcionamiento. En caso de sobrecarga, el aparato se detendrá automáticamente. Para volver a poner el aparato en marcha, coloque el botón regulador en la posición , desconecte el cable y retire una parte de los ingredientes del vaso mezclador.
Página 18
Español ¿QUÉ HACER SI EL APARATO NO FUNCIONA? PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES Conecte el aparato en un enchufe del El cable no está conectado mismo voltaje que figura en la placa indicadora del aparato. El producto no funciona Compruebe que el vaso mezclador El vaso mezclador no está...
Italiano ATTENZIONE: Le precauzioni di sicurezza fanno parte dell’apparecchio. Leggere attentamente le precauzioni di sicurezza prima di usare l’apparecchio per la prima volta. Conservale in un posto dove possano essere trovate e consultate in seguito. DESCRIZIONE A Blocco motore F « »...
Página 20
Italiano e premere il tasto “ICE CRUSH” (C) per avviare l’apparecchio. Per arrestarlo premere nuovamente il tasto “ICE CRUSH” (C). n L’apparecchio è dotato di un microprocessore che controlla e analizza la potenza di funzionamento. In caso di sovraccarico, l’apparecchio si arresta automaticamente. Per riavviare l’apparecchio posizionare la manopola sullo , scollegare il cavo e togliere parte degli ingredienti dal vaso frullatore.
Página 21
Italiano SE L’APPARECCHIO NON FUNZIONA PROBLEMI CAUSE SOLUZIONI Collegare l’apparecchio a una presa Il cavo non è collegato correttamente di tensione uguale a quella indicata sulla placca di identificazione. L’apparecchio non Verificare che il vaso frullatore sia funziona Il vaso frullatore non è correttamente correttamente posizionato sul blocco posizionato sul blocco motore.
Português CUIDADO: as medidas de segurança fazem parte integrante do aparelho. Leia-as atentamente antes de utilizar o novo aparelho pela primeira vez. Guarde-as para futuras utilizações. DESCRIÇÃO A Bloco motor F « » Modo Pausa B Tecla “ SMOOTHIES” G « »...
Página 23
Português tecla “Picar gelo” (C) para colocar o aparelho em funcionamento. Para parar, prima novamente a tecla “Picar gelo” (C). n O seu aparelho está equipado com um microprocessador que controla a potência do aparelho em funcionamento. Em caso de sobrecarga, o aparelho desliga-se automaticamente. Para voltar a colocar o aparelho em funcionamento, coloque o botão rotativo na posição , desligue a ficha e retire do copo misturador uma parte dos ingredientes.
Página 24
Português O QUE FAZER SE O APARELHO NÃO FUNCIONAR? PROBLEMAS CAUSAS SOLUÇÕES Ligue o aparelho a uma tomada com O aparelho não está ligado à uma tensão idêntica à indicada na corrente parte inferior do aparelho. O aparelho não funciona Verifique se o copo misturador está...
Dansk ADVARSEL: Sikkerhedsanvisningerne er en del af apparatet. Læs dem omhyggeligt inden det nye apparat tages i brug første gang. Opbevar dem et sted, hvor du senere kan finde og bruge dem. BESKRIVELSE A Motorblok F “ “ Energibesparende tilstand B Tast “...
Página 26
Dansk programmeret driftscyklus og hastighed. For at bruge denne funktion skal man dreje hastighedsvælgeren hen på og trykke på tasten “ICE CRUSH” (C) for at starte apparatet. Stands apparatet igen ved at trykke på tasten “ICE CRUSH” (C) en gang til. n Dette apparat er udstyret med en mikroprocessor, som kontrollerer og analyserer effekten, mens den kører.
Página 27
Suomi Dansk HVIS APPARATET IKKE VIRKER? PROBLEMER ÅRSAG LØSNINGER Sæt apparatets stik i en stikkontakt Stikket er ikke sat i med samme spænding, som er angivet på apparatets typeskilt. Apparatet fungerer ikke Kontroller, at mixerskålen sidder Mixerskålen er ikke sat ordentligt fast ordentligt fast på...
Suomi HUOMIO: Turvaohjeet ovat osa laitetta. Lue ne huolellisesti, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran. Säilytä ohjeita paikassa, josta löydät ne, jotta voit tutustua niihin myöhemmin. KUVAUS A Moottoriyksikkö F « » Valvetila B “ SMOOTHIES”-painike G « » Nopeus « Min » C “...
Página 29
Suomi n Laitteessasi on mikroprosessori, joka ohjaa ja analysoi toiminnan tehoa. Jos tehoa on liikaa, laite pysähtyy itsekseen. Voit käynnistää laitteen uudestaan siirtämällä kiertosäätimen asentoon , irrottamalla johdon ja poistamalla sekoituskulhosta osan aineksista. Anna laitteen levätä hetken, jotta sen lämpötila laskee.
Página 30
Suomi MITÄ TEHDÄ, JOS LAITE EI TOIMI? ONGELMA RATKAISU Kytke laite sähköverkkoon, joka vastaa Pistoke ei ole pistorasiassa. laitteen jännitettä. Tuote ei toimi. Tarkista, että sekoituskulho Sekoituskulho ei ole oikein kunnolla paikallaan moottoriyksikössä paikoillaan moottoriyksikössä. käyttöohjeen ohjeiden mukaan. Laite sammuu käytön Noudata Käyttöönotto-kappaleen Liian suuri kuormitus.
Página 31
Norsk OBS: Sikkerhetsinstruksene er å anse som en del av apparatet. Les dem nøye før du bruker apparatet for første gang. Oppbevar dem på et lett tilgjengelig sted for senere bruk. BESKRIVELSE A Motorenhet F « » Hvilemodus B Knapp “ SMOOTHIES”...
Página 32
Norsk på programmert hastighet. For å bruke denne funksjonen, må hastighetsbryteren settes på . Trykk så på knappen “ICE CRUSH” (C) for å starte apparatet. Funksjonen stoppes ved å trykke på nytt på knappen “ICE CRUSH” (C). n Apparatet er utstyrt med en mikroprossessor som kontrollerer og analyserer effekten mens det er i gang. Hvis apparatet overbelastes, stanser det automatisk.
Página 33
Norsk HVA GJØR JEG HVIS APPARATET IKKE FUNGERER? PROBLEMER ÅRSAKER LØSNINGER Koble apparatet til en stikkontakt med Kontakten er ikke satt i samme spenning som på apparatets merkeskilt. Apparatet fungerer ikke Blenderkannen må være korrekt Blenderkannen er ikke korrekt montert på motorenheten som angitt montert på...
Svenska OBSERVERA: Säkerhetsföreskrifterna är en del av apparaten. Läs dem noggrant innan du använder apparaten för första gången. Förvara dem så att de är lätta att hitta och kan användas igen. BESKRIVNING A Motorenhet F « » Standby-läge B Knapp “ SMOOTHIES”...
Página 35
Svenska n Funktion “ ICE CRUSH” Denna funktion används för att finkrossa is tack vare en förprogrammerad funktionssekvens och hastighet. För att använda denna funktion, ställ vridknappen på och tryck på knappen “ICE CRUSH” (C) för att starta apparaten. För att stoppa den, tryck på nytt på knappen “ICE CRUSH”...
Página 36
Svenska VAD GÖR JAG OM APPARATEN INTE FUNGERAR? PROBLEM ORSAK LÖSNING Anslut apparaten till ett uttag med Kontakten har inte satts in i uttaget. samma spänning som den som anges på märkskylten under apparaten. Apparaten startar inte. Kontrollera att mixerbägaren är korrekt Mixerbägaren sitter inte korrekt på...
Página 37
ماذا تفعل إذا توقف المنتج عن العمل الحلول األسباب المشكالت أوصل المنتج بمقبس كهربائى القابس الكهربائى غير موصول يتناسب تما م ًا مع قوة المنتج بالتيار الكهربائية الموضحة فى لوحة تعريف المنتج المنتج ال يعمل ي ُرجى التأكد بأن إبريق الخالط يتخذ إبريق...
Página 38
قبل االستعمال للمرة األولى -:بحسب طبيعة المكونات، يمكنك استعمال الخالط لتحضير ■ * 5.1 لتر من الخالئط السميكة * 52.1 لتر من الخالئط السائلة يمكنك تحضير شوربة رقيقة، شوربة كريما، فواكه مطهوة، عجينة رقيقة (عجينة البانكيك، عجينة الفطائر، عجينة ■ .كالفوتيس،...
Página 39
تحذير : إرشادات السالمة الواردة هي جزء ال يتجزأ من هذا المنتج. ي ُ رجى قراءتها بعناية قبل استعمال المنتج الجديد . ً للمرة األولى. ويرجى اإلحتفاظ بها في متناول اليد للرجوع اليها الحق ا وصف أجزاء المنتج فنجان للقياسe5 ...
Página 40
KRUPS INTERNATIONAL GUARANTEE KRUPS INTERNATIONAL GUARANTEE Date of purchase: ....... . .
Página 41
ALGERIA HOTLINE: 213-41 28 18 53 ARGENTINA HOTLINE: 8 006 660 104 ARMENIA HOTLINE: (010) 55-76-07 AUSTRALIA HOTLINE: 297 487 944 OSTERREICH HOTLINE: 01 866 70 299 00 BELGIQUE/BELGIE HOTLINE: 32 70 23 31 59 BELARUS HOTLINE: 172 239 290 BOSNA I HERCEGOVINA HOTLINE: Info-linija za potrošače 033 551 220 BRASIL...
Página 42
FR ..p. 5 – 7 EN ..p. 8 – 10 DE ..p. 11 –13 NL ..p. 14 – 16 ES .