Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZSLN2211
ES Manual de instrucciones
Lavavajillas
UK Інструкція
Посудомийна машина
2
25

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Zanussi ZSLN2211

  • Página 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZSLN2211 ES Manual de instrucciones Lavavajillas UK Інструкція Посудомийна машина...
  • Página 2: Información Sobre Seguridad

    VISITE NUESTRO SITIO WEB PARA: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.zanussi.com/support INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o...
  • Página 3: La Presión De Agua De Funcionamiento (Mínima Y Máxima) Debe Estar Entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Bares (Mpa)

    por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros entornos – de tipo residencial. No cambie las especificaciones de este aparato. • La presión de agua de funcionamiento (mínima y máxima) debe • estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bares (MPa) Siga el máximo número de ajustes de 9 cubiertos.
  • Página 4: Conexión De Agua

    • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe • Los detergentes para lavavajillas son peligrosos. ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el Siga las instrucciones de seguridad del envase cable de alimentación del aparato, debe hacerlo de detergente.
  • Página 5: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Los siguientes gráficos son sólo una descripción general del producto. Para obtener información más detallada, consulte otros capítulos y/o documentos suministrados con el aparato. Brazos aspersores intermedios Dosificador de abrillantador Brazo aspersor inferior Tapa del dosificador de Filtros Cesto para cubiertos Placa de características...
  • Página 6: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL Botón de encendido/apagado / Botón de Botones de programa reinicio Botón Extra Power Botón de inicio diferido Botón de programa AUTO Indicadores INDICADORES Indicador Descripción Indicador de abrillantador. Se enciende cuando hay que rellenar el dosificador de abrillantador.
  • Página 7: Extra Power

    EXTRA POWER El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de platos que hay en los cestos. Ajusta la Esta opción mejora los resultados de lavado del temperatura y la cantidad del agua además de la programa seleccionado. Aumenta la temperatura y duración del programa.
  • Página 8: Ajustes Básicos

    Valores de consumo Agua (l) Energía (kWh) Duración (min) Programa 30 min 7.9 -9.7 0.543 - 0.664 Preaclarado 2.8 - 3.4 0.011 - 0.014 90 min 8.5 - 10.4 0.743 - 0.909 0.778 /0.779 AUTO 8.0 - 10.7 0.683 - 1.047 120 - 170 Machine Care 7.4 - 8.9...
  • Página 9: Descalcificador De Agua

    Número Ajustes Valores Descripción Apertura auto- Encendido (va- Activar o desactivar AirDry. mática de la lor predetermi- puerta nado) Apagado Tonos de boto- Encendido (va- Activar o desactivar el sonido de los botones lor predetermi- cuando se pulsan. nado) Apagado 1) Para más detalles, consulte la información proporcionada en este capítulo.
  • Página 10: Nivel De Abrillantador

    Grados alemanes Grados franceses Nivel del descalcifica- mmol/l Grados Clarke (°dH) (°fH) dor del agua <4 <7 <0.7 < 5 1) Ajuste de fábrica. 2) No utilice sal en este nivel. Independientemente del tipo de detergente que ocurra a mitad de un programa o al final de un que utilice, ajuste el nivel de dureza de agua programa con una breve fase de secado.
  • Página 11: Sonido De Fin

    SONIDO DE FIN • La luz correspondiente a y el indicador Puede activar una señal acústica que suena al parpadean. finalizar el programa. • Los indicadores están Las señales acústicas suenan también encendidos. cuando se produce un fallo del • Las luces relacionadas con los botones de aparato.
  • Página 12: Antes Del Primer Uso

    4. Pulse ACEPTAR para confirmar el ajuste. El aparato vuelve a la selección de programa. • El nuevo ajuste se guarda. Los ajustes guardados son válidos hasta que los • El aparato vuelve a la selección de ajuste. vuelva a cambiar. 5.
  • Página 13: Uso Diario

    3. Limpie las salpicaduras de abrillantador con un 4. Cierre la tapa. Asegúrese de que la tapa paño absorbente para evitar que se forme encaja en su sitio. demasiada espuma. USO DIARIO CÓMO SELECCIONAR E INICIAR EL 1. Abra la llave de paso. PROGRAMA PREACLARADO 2.
  • Página 14 La luz correspondiente al botón está encendida. energía y a la duración del programa. Cuando 3. Cierre la puerta del aparato para iniciar la cierre la puerta, el aparato continuará a partir del cuenta atrás. punto de interrupción. Durante la cuenta atrás, no es posible cambiar la Si la puerta se abre más de 30 selección de programa.
  • Página 15: Utilización De Sal, Abrillantador Ydetergente

    – Asegúrese de que el nivel actual del 4. Cuando termine el programa, ajuste el descalcificador coincide con la dureza de descalcificador según la dureza del agua de su su suministro de agua. zona. – Siga las instrucciones del capítulo 5.
  • Página 16: Mantenimiento Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA meses. Siga atentamente las instrucciones del ADVERTENCIA! Antes de proceder envase del producto. con cualquier mantenimiento que no • Para obtener unos resultados de limpieza sea realizar el programa Machine óptimos, inicie el programa Machine Care. Care, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
  • Página 17: Limpieza Del Brazo Aspersor Inferior

    7. Vuelva a montar los filtros (B) y (C). 8. Vuelva a colocar el filtro (B) en el filtro plano (A). Gírelo hacia la derecha hasta que encaje. 2. Extraiga el filtro (C) del filtro (B). 3. Retire el filtro plano (A). 4.
  • Página 18: Limpieza De Los Brazos Aspersores Intermedios

    2. Lávelo con agua corriente. Retire las partículas 1. Retire el cesto superior. de suciedad de los orificios mediante un objeto 2. Para desmontar el brazo, gire el elemento de afilado, como un palillo. montaje en el sentido de las agujas del reloj. 3.
  • Página 19: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS en contacto con el Centro de servicio ADVERTENCIA! Una reparación técnico. inadecuada del aparato puede Si tiene alguna duda, consulte la tabla siguiente. suponer un riesgo para la seguridad Con algunos problemas, las luces relacionadas con del usuario. Todas las reparaciones los botones de programas parpadean debe llevarlas a cabo personal intermitentemente para indicar un fallo de...
  • Página 20 Problema y código de alarma Causa y soluciones posibles Fallo de funcionamiento del • Asegúrese de que los filtros están limpios. sensor de detección del nivel • Apague y encienda el aparato. de agua. • Las luces relacionadas con los botones de programa parpadean 4 veces de for- ma intermitente.
  • Página 21: Los Resultados Del Lavado Y El Secado No Son Satisfactorios

    Problema y código de alarma Causa y soluciones posibles El programa dura demasiado. • Si se ha ajustado la opción de inicio diferido, cancele dicho ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás. • Activar Extra Power aumenta la duración del programa. Pequeña fuga en la puerta del •...
  • Página 22 Problema Causa y soluciones posibles Malos resultados de secado. • Se ha dejado la vajilla demasiado tiempo dentro del aparato cerrado. Active AirDry para ajustar la apertura automática de la puerta y mejorar el rendimiento de secado. • No hay abrillantador o la dosificación del abrillantador es in- suficiente.
  • Página 23: Información Técnica

    Problema Causa y soluciones posibles Depósitos calcáreos en la vajilla, • El nivel de sal es bajo, consulte el indicador de rellenado. la cuba y el interior de la puerta. • La tapa del depósito de sal está suelta. • El agua del grifo es dura.
  • Página 24: Aspectos Medioambientales

    eprel.ec.europa.eu y el nombre del modelo y el Para obtener información más detallada sobre la número de producto que se encuentra en la placa etiqueta energética, visite www.theenergylabel.eu. de características del aparato. Consulte el capítulo "Descripción del producto". ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES con el símbolo junto con los residuos Recicle los materiales con el símbolo...
  • Página 25: Інформація З Техніки Безпеки

    ВІДВІДАЙТЕ НАШ ВЕБ-САЙТ, ЩОБ: Отримати поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, інформацію щодо сервісу та ремонту: www.zanussi.com/support ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідальності за травми або збитки через неправильне...
  • Página 26: Інструкції З Техніки Безпеки

    у фермерських будинках, на кухнях магазинів, офісів – та інших робочих установ; клієнтами готелів, мотелів та інших житлових – приміщень. Не змінюйте технічні специфікації цього приладу. • Робочий тиск води (мінімальний і максимальний) має • бути в діапазоні 0.5 (0.05) / 8 (0.8) бар (МПа) Не...
  • Página 27 • Не встановлюйте прилад і не користуйтеся ним у приміщеннях, де температура нижче 0 °C. • Встановлюйте прилад у безпечному підходящому місці, що відповідає вимогам зі встановлення. ПІД’ЄДНАННЯ ДО ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Існує ризик займання та ураження електричним струмом. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Висока •...
  • Página 28: Опис Виробу

    шланги, клапани, фільтри та аквастопи, УТИЛІЗАЦІЯ конструктивні та внутрішні деталі, пов'язані ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Існує з дверними вузлами, друковані плати, небезпека задушення. електронні дисплеї, датчики тиску, термостати та датчики, програмне • Відключіть прилад від електромережі. забезпечення та вбудовані програми, у • Відріжте кабель живлення і викиньте його. тому...
  • Página 29: Панель Керування

    Кошик для столових приборів Верхній кошик Нижній кошик ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ Кнопка Увімк./Вимк./Скинути Кнопка Extra Power Кнопка відкладеного запуску Кнопка програми AUTO Індикатори Кнопки програм ІНДИКАТОРИ Індикатор Опис Індикатор ополіскувача. Світиться при необхідності заповнення дозатора ополіскувача. Див. розділ «Перед першим користуванням». Індикатор...
  • Página 30: Огляд Програм

    B. 90 min — це програма, яка підходить для AUTO миття і сушіння посуду із середнім Ця програма автоматично налаштовує цикл ступенем забруднення. миття відповідно до типу завантаження. C. ECO — це найдовша програма, яка Прилад автоматично визначає ступінь пропонує найефективніше споживання забруднення...
  • Página 31 Тип заванта‐ Ступінь забруд‐ Програма Фази програми Опції ження нення AUTO • Посуд Програма • Попереднє миття Опції не застосо‐ • Столові адаптується • Миття 50 - 60 °C вуються до цієї прибори до всіх сту‐ • Проміжне поло‐ програми. •...
  • Página 32: Основні Налаштування

    ОСНОВНІ НАЛАШТУВАННЯ Ви можете налаштувати прилад, змінюючи основні параметри відповідно до ваших потреб. Код Налаштування Значення Опис Жорсткість во‐ Від рівня 1 до Налаштуйте рівень пом’якшення відповідно ди рівня 10 (за до жорсткості води у вашій місцевості. промовчан‐ ням: 5) Рівень...
  • Página 33 Жорсткість води Німецькі градуси Французькі гра‐ Градуси Клар‐ Рівень пом’якшувача ммоль/л (°dH) дуси (°fH) ка води 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5...
  • Página 34: Звук При Завершенні

    AIRDRY У подальшому промивання пом'якшувача води, яке триває 5 хвилин, може початися в AirDry покращує результати сушіння. Дверцята тому ж циклі або на початку наступної приладу автоматично відкриваються під час програми. Цей процес збільшує загальне фази сушіння та залишаються відчиненими. споживання...
  • Página 35: Перед Першим Використанням

    Навігація в режимі налаштувань • Для налаштувань з двома значенням Навігація в режимі налаштувань здійснюється (увімк. та вимк.) індикатор або світиться з використанням кнопок програм. (= налаштування увімкнено) або не світиться (= налаштування вимкнено). • Для налаштувань з декількома значеннями (рівнями) індикатор мигтить.
  • Página 36: Заповнення Дозатора Ополіскувача

    ЗАПОВНЕННЯ ДОЗАТОРА ОПОЛІСКУВАЧА 4. Обережно потрусіть воронку за ручку, аби останні гранули потрапили всередину. 5. Видаліть сіль із поверхні біля отвору контейнера для солі. УВАГА Застосовуйте лише ополіскувачі, призначені спеціально для посудомийних машин. 1. Натисніть елемент розблокування (A), щоб відкрити кришку (B). 2.
  • Página 37 ВИБІР ТА ЗАПУСК ПРОГРАМИ AUTO УВАГА Користуйтеся лише 1. Натисніть AUTO. миючими засобами для Світиться індикатор, що відповідає кнопці. посудомийних машин. Extra Power не застосовується до 1. Натисніть кнопку розблокування (B), щоб цієї програми. відкрити кришку (C). 2. Додайте миючий засіб у дозатор (A). 2.
  • Página 38: Поради І Рекомендації

    дверцят прилад поновить роботу програми з Функція вмикається автоматично в таких того моменту, коли її було перервано. випадках: • Виконання програми завершилося. Поточна програма завершиться, • Через 5 хвилин, якщо програма не якщо дверцята відкриті довше запустилася. 30 секунд під час фази сушіння. Цього...
  • Página 39: Витягання Посуду З Кошиків

    • Завжди використовуйте належну кількість • Кришка контейнера для солі щільно миючого засобу. Недостатня кількість закрита. миючого засобу може призвести до • Розпилювачі не забиті. незадовільних результатів миття та • Достатньо солі та ополіскувача (якщо не утворення плівки або плям від жорсткої використовуються...
  • Página 40: Догляд І Чищення

    ДОГЛЯД І ЧИЩЕННЯ • Для оптимальної роботи приладу ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Перш ніж використовуйте спеціальний засіб для виконувати технічне очищення посудомийних машин принаймні обслуговування, крім виконання раз на два місяці. Дотримуйтесь інструкцій, програми Machine Care, вимкніть наведених на упаковці продукту. прилад і витягніть вилку з розетки. •...
  • Página 41 5. Переконайтеся, що всередині відстійника 1. Поверніть фільтр (B) проти годинникової або на його краях немає залишків їжі або стрілки та зніміть його. забруднення. 6. Поставте назад плаский фільтр (A). Переконайтеся, що він розташований належним чином під 2 напрямними. 7. Знову зберіть фільтри (B) та (C). 8.
  • Página 42: Очищення Нижнього Розпилювача

    призвести до незадовільних результатів УВАГА Неправильне миття. встановлення фільтрів може Середні розпилювачі розташовані під верхнім призвести до незадовільних кошиком. Розпилювачі (B) встановлено в результатів миття й пошкодження каналі (A) з елементами кріплення (C). приладу. ОЧИЩЕННЯ НИЖНЬОГО РОЗПИЛЮВАЧА Рекомендується регулярно чистити нижній розпилювач...
  • Página 43: Усунення Проблем

    зафіксуйте його в каналі, обертаючи проти годинникової стрілки. Переконайтеся в тому, що елемент кріплення зафіксовано на місці. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ Для отримання інформації про можливі ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Неправильний проблеми див. таблицю нижче. ремонт приладу може становити При виникненні деяких проблем, індикатори, загрозу безпеці користувача. Будь- пов'язані...
  • Página 44 Проблема й код сигналу три‐ Можлива причина виникнення проблеми та спосіб її усунен‐ воги ня Пристрій не зливає воду. • Переконайтеся, що зливний отвір не засмічено. • Індикатори, пов'язані з • Переконайтеся в тому, що внутрішню систему фільтрації кнопками програм, мигт‐ не...
  • Página 45 Проблема й код сигналу три‐ Можлива причина виникнення проблеми та спосіб її усунен‐ воги ня Рівень води всередині при‐ • Вимкніть прилад, а потім увімкніть його. ладу занадто високий. • Подбайте про те, щоб фільтри були чисті. • Індикатори, пов'язані з •...
  • Página 46: Результати Миття Та Сушіння Незадовільні

    РЕЗУЛЬТАТИ МИТТЯ ТА СУШІННЯ НЕЗАДОВІЛЬНІ Можлива причина виникнення проблеми та спосіб її усу‐ Проблема нення Незадовільні результати мит‐ • Див. розділи «Щоденне користування», «Поради і тя. рекомендації» та буклет щодо завантаження кошиків. • Використовуйте більш інтенсивну програму миття. • Для покращення результатів миття обраної програми активуйте...
  • Página 47: Технічні Дані

    Можлива причина виникнення проблеми та спосіб її усу‐ Проблема нення Після закінчення програми в • Таблетка миючого засобу застрягла в дозаторі, тому її дозаторі залишаються сліди не було повністю змито водою. миючого засобу. • Миючий засіб у дозаторі не вимивається водою. Пере‐ конайтеся, що...
  • Página 48: Охорона Довкілля

    Тиск у мережі водопостачан‐ Мін./макс. тиск (МПа) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) ня Водопостачання макс. 60 °C Холодна або гаряча вода Ємність Кількість комплектів посуду Споживання електроенергії Режим «Залишити увімк.» (Вт) Режим «Вимк.» (Вт) 0.50 1) Див. табличку з технічними даними, щоб дізнатися про інші значення. 2) Якщо...
  • Página 52 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Tabla de contenido