Descargar Imprimir esta página

Luoman Lillevilla 566 Instrucciones De Montaje página 25

2300 x 2100 mm / 28 mm

Publicidad

Katon asennus / Roof assembly / Dachmontage / Instalación del tejado / Instalação do
telhado / L'installation du toit
FI Ennen kattolautojen asentamista
tarkista vielä rungon ristimitta, ja
varmista, että ovi aukeaa kunnolla
(mikäli se on jo asennettu paikoilleen).
Lautojen uurrettu puoli osoittaa aina
ulospäin. Laudat kiinnitetään toisiinsa
jättäen 1–2 mm raon lautojen väliin.
Suosittelemme loivakattoisiin
rakennuksiin katemateriaaliksi
hyvälaatuista rullahuopaa tai EPDM-
katetta. Kysy neuvoa jälleenmyyjältäsi
ja noudata katemateriaalin valmistajan
ohjeita.
EN Before laying the roof boards,
check the cross measure of the frame
and make sure that the door opens
correctly (if already installed).
The grooved side of the roof boards
must always point outwards. The roof
boards should be attached side-
by-side leaving 1 or 2 mm of space
between each board.
For flat roofs we recommend roofing
felt of good quality or EPDM-roofing.
Follow instructions of the producer of
the material.
DE Vor der Installation der
Dachbretter, kontrollieren Sie das
Quermaß des Rohbaus und auch, dass
sich die Türen ordnungsgemäß öffnen
(wenn sie installiert sind).
Die genutete Seite des Bretts muss
immer nach außen zeigen. Die Bretter
werden mit ca. 1-2 mm Abstand
dazwischen ineinander befestigt.
Für Modelle mit Flachdach empfehlen
wir Dachpappe oder die optimale
Dacheindeckung stellt eine
EPDM-Bahn da. Befolgen Sie die
Verlegeanweisung des Herstellers.
ES Antes de la colocación de las
ripias, compruebe otra vez que todo
esté bien escuadrado y que la puerta
se abra correctamente. Empiece la
colocación de las ripias a partir del
borde delantero.
El lado ranurado de las ripias siempre
debe quedar hacia el exterior. Todas
las ripias del techo deben fijarse canto
contra canto, dejando 1 o 2 mm
de espacio entre cada una de ellas,
y comprobando las separaciones.
Para los modelos de techo plano,
recomendamos tela asfáltica o una
capa de impermeabilizante. Siga las
instrucciones proporcionadas con el
material para techos.
ID 6387, Versio 2, Pvm 2/11/2019, Lillevilla 566
PT Antes de colocar as tábuas de
forro, verifique novamente a esquadria
e se a porta abre corretamente.
Comece a instalação das tábuas de
forro a partir da borda dianteira. O
lado ranhurado das tábuas de forro
deve ficar sempre voltado para o
exterior. Todas as tábuas de forro do
telhado devem ser fixas de lado a
lado, deixando 1 ou 2 mm de espaço
entre cada tábua de forro, e verifique
as diferenças.
Para modelos com telhados planos,
recomendamos telhas de argila ou
o melhor de goma sintética (EPDM).
Siga as instruções existentes com o
material da cobertura.
FR Avant la pose des voliges, vérifiez
à nouveau l'équerrage et que la porte
s'ouvre correctement.
Commencez l'installation des voliges
à partir du bord devant. Le côté
rainuré des voliges doit toujours
pointer vers l'extérieur. Toutes les
voliges du toit doivent être fixées côte
à côte en laissant 1 ou 2 mm d'espace
entre chaque volige. et vérifiez les
différences.
1,7x45
25

Publicidad

loading