Kohler K-14431 Guía De Instalación Y Cuidado
Ocultar thumbs Ver también para K-14431:

Publicidad

Enlaces rápidos

Installation and Care Guide
Guide d'installation et d'entretien
Guía de instalación y cuidado
Bidet Faucet
Robinet pour bidet
Grifería de bidet
K-14431
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
corresponden a México (Ej. K-12345M)
México: 001-800-456-4537
kohler.com
1144569-2-A
©2010 Kohler Co.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kohler K-14431

  • Página 1 Guía de instalación y cuidado Bidet Faucet Robinet pour bidet Grifería de bidet K-14431 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M USA/Canada: 1-800-4KOHLER corresponden a México (Ej. K-12345M) México: 001-800-456-4537 kohler.com 1144569-2-A ©2010 Kohler Co.
  • Página 2 Para instalaciones nuevas, ensamble la grifería en el bidet antes de terminar la instalación del bidet. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
  • Página 3 Thread the spray head onto the shank as far as it will go. Thread the flange up the shank until it is snug against the spray head. Wrench tighten the nut to secure the spray head assembly. Do not overtighten. Remove any excess putty or sealant. Kohler Co. 1144569-2-A...
  • Página 4: Instale El Montaje Del Rociador

    NOTA: Tal vez sea necesario enroscar la brida más abajo en el vástago para que la cabeza del rociador quede al fondo del vástago. Enrosque la cabeza del rociador en el vástago hasta que no pueda avanzar más. 1144569-2-A Kohler Co.
  • Página 5: Installation De La Rosace De La Tige De Levage

    Du dessous du bidet, glisser la rondelle (côté biseauté vers le haut), la rondelle en laiton, et l’écrou sur la tige de la rosace. Serrer l’écrou avec une clé. Ne pas trop serrer. Retirer tout excédent de mastic ou de joint d’étanchéité. Kohler Co. 1144569-2-A...
  • Página 6: Instale El Chapetón Del Tirador

    Assembler l’écrou, la rondelle plate et le joint biseauté (biseau vers le haut) complètement sur le corps. Du dessous du bidet, insérer le corps du drain dans l’orifice du drain. 1144569-2-A Kohler Co.
  • Página 7 Remove and adjust the stopper as needed so it lifts about 3/8″ (1 cm) when opened. To adjust, rotate the threaded stopper rod in or out as needed. Retighten the stopper nut. Apply thread sealant tape to the tailpiece threads, then thread the tailpiece to the body. Tighten the tailpiece securely. Kohler Co. 1144569-2-A...
  • Página 8 Inserte el tirador en el orificio de la grifería, y luego en el orificio del eslabón. Apriete el tornillo de mariposa en el eslabón de manera que la perilla del tirador sobresalga 1/2″ (1,3 cm) arriba del orificio del tirador. 1144569-2-A Kohler Co.
  • Página 9: Install The Handles

    Mida el grosor de la superficie de montaje de la manija en el bidet. Esta dimensión se requiere para el siguiente paso de la instalación. Aplique masilla de plomería al dorso de cada chapetón. Inserte cada manija en el orificio de fijación correcto (caliente a la izquierda, fría a la derecha). Kohler Co. 1144569-2-A...
  • Página 10 Si l’épaisseur de la surface de montage est inférieure à 5/8″ (1,6 cm), installer une rondelle bombée, une rondelle en métal, et l’anneau. Si l’épaisseur de la surface de montage est de 5/8″ (1,6 cm) ou plus, installer une rondelle en métal, et l’anneau. 1144569-2-A Kohler Co.
  • Página 11: Fije Las Manijas

    Aplique cinta selladora de roscas. Slide the nut and compression sleeve onto the adapter. Apply thread sealant onto the bottom threads of the transfer valve. Thread the adapter onto the bottom of the transfer valve shank. Securely tighten the nut. Kohler Co. 1144569-2-A...
  • Página 12: Instale La Válvula De Transferencia

    Aplique cinta selladora de roscas a las roscas del extremo largo de la conexión de tubo. Enrosque la manguera flexible a la conexión del tubo. Deslice la arandela de sellado (con la parte cónica hacia arriba) por la válvula de transferencia. 1144569-2-A Kohler Co.
  • Página 13 De l’avant du bidet, tourner la tige de la valve vers la gauche. Glisser l’adaptateur à cannelures sur la tige de la valve. Visser la rosace sur l’écrou en plastique. Tourner la poignée jusqu’à ce que l’indicateur soit orienté face à l’avant du bidet. Appuyer la poignée sur l’insertion à cannelures. Kohler Co. 1144569-2-A...
  • Página 14: Termine La Instalación De La Válvula De Transferencia

    Insert a washer and gasket into the supply tee (not shown). Thread a flexible hose onto the supply tee outlet. Slide the gasket onto the transfer valve shank. Connect the flexible hose from the supply tee inlet onto the transfer valve shank. 1144569-2-A Kohler Co.
  • Página 15: Installation Des Tuyaux

    Enrosque una manguera flexible en cada salida de la T de suministro. Deslice el empaque en el vástago de la válvula de transferencia. Conecte la manguera flexible desde la entrada de la T de suministro al vástago de la válvula de transferencia. Kohler Co. 1144569-2-A...
  • Página 16: Conecte Los Suministros

    Turn on the main water supply and check for leaks. Adjust as needed. Turn the spray assembly down. Open both hot and cold valves and run water for about a minute to remove debris. Check for leaks. Turn the faucet off. 1144569-2-A Kohler Co.
  • Página 17: Termine La Instalación

    Cierre la grifería. Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
  • Página 18: Cuidado Y Limpieza

    If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition.
  • Página 19 Kohler Co.’s standard one-year limited warranty. If you believe that you have a warranty claim, contact Kohler Co., either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA.
  • Página 20: Garantía

    En caso de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente.
  • Página 21 Vibrant o un acabado de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantiza que la Grifería está libre de defectos de material y mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada de un año estándar de Kohler Co.
  • Página 22: Service Parts/Pièces De Rechange/Piezas De Repuesto

    Rondelle bombée Arandela cóncava **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. 1144569-2-A Kohler Co.
  • Página 23 A la T **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. 1144569-2-A...
  • Página 24 Hose Tuyau Manguera **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. 1144569-2-A Kohler Co.
  • Página 25 Pièce de raccordement Tubo final **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. 1144569-2-A...
  • Página 26 1144569-2-A Kohler Co.
  • Página 27 Kohler Co. 1144569-2-A...
  • Página 28 1144569-2-A...

Tabla de contenido