Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 43

Enlaces rápidos

HLB9.8AADCX/HA
HLB6.8AAX/HA
HLB6.7ATX/HA
HLB6.7AT(DS)X/HA
HLB6.7AT(CF)X/HA
HLB9.8ASH(CF)X/HA
HLB6.7AT(WH)/HA
HLB9.8LT(CF)X/HA
HLB9.8LT(DS)X/HA
HLB9.8LAX/HA
HLB9.8LTPX/HA
HLB9.8LT(ICE)/HA
Italiano
Istruzioni per l'uso
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
Montaggio,3
Avvertenze,10
Assistenza,22
Installazione,24
English
Operating Instructions
COOKER HOOD
Contents
Operating Instructions,1
Assembly,3
Warnings,11
Assistance,22
Français
Mode d'emploi
HOTTE DE CUISINE
Sommaire
Mode d'emploi,1
Montage,3
Avertissements,12
Assistance,22
Español
Manual de instrucciones
CAMPANA
Sumario
Manual de instrucciones,1
Montaje, 3
Advertencias,14
Asistencia,22
Portuges
Instruções para a utilização
EXAUSTOR
Índice
Instruções para a utilização,1
Montagem, 3
Advertências,15
Assistência,22

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston HLB9.8AADCX/HA

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Français HLB9.8AADCX/HA HLB6.8AAX/HA Mode d’emploi HLB6.7ATX/HA HOTTE DE CUISINE HLB6.7AT(DS)X/HA HLB6.7AT(CF)X/HA Sommaire HLB9.8ASH(CF)X/HA Mode d’emploi,1 HLB6.7AT(WH)/HA Montage,3 HLB9.8LT(CF)X/HA Avertissements,12 HLB9.8LT(DS)X/HA Assistance,22 HLB9.8LAX/HA Installation,36 HLB9.8LTPX/HA Commandes TBOX-LUCE,37 HLB9.8LT(ICE)/HA Entretien et soin,40 Anomalies et remèdes,42 Italiano Español Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones...
  • Página 2 Nederlands Gebruiksaanwijzing AFZUIGKAP Inhoud Gebruiksaanwijzing,2 Montage,4 Attentie,17 Service,23 Installatie,55 TBOX-LUCE bediening,56 Onderhoud en verzorging,59 Storingen en oplossingen,61 Polski Instrukcja obsługi OKAP Spis treści Instrukcja obsługi,2 Montaż,4 Ostrzeżenia,18 Serwis Techniczny,23 Instalacja,62 Elementy sterownicze TBOX-LUCE,63 Konserwacja i pielęgnacja,66 Usterki i środki zaradcze,68 Türkçe Kullanım talimatları...
  • Página 3 Ø 8 x 40 Ø 5 x 45 Ø 3,5 x 9,5 Ø 8 x 40 Ø 5 x 45 Ø 3,5 x 9,5 ø 150-125mm ø 150mm...
  • Página 4 Ø120mm Ø120mm Ø150mm Ø150mm Ø120 Ø120 Ø150 Ø150 Ø150mm...
  • Página 5 Ø...
  • Página 6 ø 120 ø 150...
  • Página 7 ø 3,5 x 9,5 ø 150...
  • Página 8 Ø...
  • Página 9 ø 3,5 x 9,5...
  • Página 10 dell’abitazione. • Per tutte le operazioni di installazione e manutenzione utilizzare guanti da Avvertenze lavoro. • L’apparecchio non è destinato all’utilizzo ! E’ importante conservare questo da parte di bambini o persone con manuale per poterlo consultare in ogni ridotte capacità fisiche sensoriali o momento.
  • Página 11 ! Do not tamper with the electrical or • Si consiglia di pulire frequentemente il prodotto, sia internamente che mechanical equipment of the product or esternamente (ALMENO UNA VOLTA its exhaust ducts. AL MESE, rispettare comunque quanto espressamente indicato nelle istruzioni General safety information di manutenzione riportate in questo •...
  • Página 12 • The room must be adequately ventilated the appliance. Cleaning and user if the hood is used at the same time with maintenance shall not be made by other equipment burning gas or other children without supervision. fuels. • Extracted air must not be conveyed into a duct used for exhausting combustion fumes from gas or other fuel-fired Avertissements...
  • Página 13 • Avant toute opération de nettoyage ou • En ce qui concerne les mesures d'entretien, déconnectez la hotte du techniques et de sécurité à adopter réseau électrique en retirant la prise pour l'évacuation des fumées, s'en ou en coupant l'interrupteur général de tenir étroitement aux dispositions des l'habitation.
  • Página 14 • El aparato no ha sido diseñado para el uso por parte de niños ni de personas Advertencias con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o carentes de ! Es importante conservar este manual la experiencia y los conocimientos para poder consultarlo en cualquier necesarios para utilizarlo, salvo momento.
  • Página 15 ! Não efectue alterações eléctricas ou de mantenimiento contenidas en este manual). mecânicas no produto ou nas condutas • El incumplimiento de las instrucciones de descarga. de limpieza de la campana y de sustitución y limpieza de los filtros Segurança geral implica riesgos de incendio.
  • Página 16 • As crianças devem ser supervisionadas ou incêndios provocados pelo aparelho para que não brinquem com o aparelho. derivados do incumprimento das • Nunca utilizar o produto sem fi ltro de instruções presentes neste manual. gordura correctamente instalado! • Atenção! As partes acessíveis podem •...
  • Página 17 55 cm als de kap boven een elektrische gekanaliseerd in een afvoerleiding die kookplaat is geïnstalleerd. gebruikt wordt voor afvoergassen van Als de installatie-instructies van het gasapparaten of apparaten die andere gasfornuis aangeven dat u een grotere brandstoffen gebruiken. afstand moet bewaren, houdt u zich •...
  • Página 18 personen met een beperkt lichamelijk, kołki mocujące, które są odpowiednie do sensorieel of geestelijk vermogen, większości ścian/sufi tów. Należy jednak of zonder ervaring en kennis worden skonsultować się z wykwalifi kowanym gebruikt, mits ze onder adequaat technikiem, w celu potwierdzenia, czy toezicht zijn, of mits ze zijn onderricht materiały są...
  • Página 19 innych paliwach. życia i osoby o ograniczonych zdolnościach fi zycznych, zmysłowych • Należy przestrzegać wszystkich bądź umysłowych, jak również osoby przepisów dotyczących odprowadzania nieposiadające doświadczenia lub powietrza. znajomości urządzenia, jeśli znajdują • Surowo zabrania się gotowania potraw się one pod nadzorem innych osób na otwartym ogniu pod okapem;...
  • Página 20 Ancak, ünite ağırlığını kaldırabilecek • Hava çekme ile ilgili tüm talimatlara güce sahip olmaları gerektiğinden, uyun. bu malzemelerin montaj yapılacak duvara/tavana uygun olup olmadığı • Davlumbazın aşağısında alev olacak konusunda mutlaka yetkili bir teknisyene biçimde asla yemek PİŞİRMEYİN; alev danışmanız gerekir. fi...
  • Página 21 tarafından kullanılabilir. Çocuklar, cihaz ile oynamamalıdır. Temizlik ve bakım işlemleri, denetimsiz olarak çocuklar tarafından gerçekleştirilmemelidir.
  • Página 22 Assistenza Asistencia ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. ! No llame nunca a técnicos no autorizados. Comunicare: Comunique: • Il tipo di anomalia; • El tipo de anomalía; • Il modello della macchina (Mod.) • El modelo de la máquina (Mod.) •...
  • Página 23 Service ! Wendt u nooit tot niet erkende monteurs. Dit dient u door te geven: • Het soort storing; • Het model apparaat (Mod.) • Het serienummer (S/N) Deze laatste informatie bevindt zich op het typeplaatje op het apparaat Serwis Techniczny ! Nigdy nie korzystać...
  • Página 24 Installazione Versione aspirante Per la corretta installazione del prodotto vedere le fi gure La cappa depura l’aria e la espelle all’esterno attraverso un disponibili nelle prime pagine di questo libretto. condotto di scarico (diametro 150mm) fi ssato alla fl angia L’installazione va effettuata da personale qualifi...
  • Página 25: Cappa

    fi ne del conteggio. HLB6.7AT(WH)/HA - HLB9.8LT(CF)X/HA - HLB9.8LT(DS)X/HA - HLB9.8LTPX/HA - HLB9.8LT(ICE)/HA Modelli con Pulsantiera Touch control glass + display (medium) HLB9.8AADCX/HA - HLB6.8AAX/HA - HLB9.8LAX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 T1 ON/OFF motore T1 T2 T3...
  • Página 26 Segnalazione fi ltro antigrasso e odori lettera “b”. La durata dell’impostazione è limitata nel tempo; allo Dopo un certo numero di ore di utilizzo è necessario scadere la cappa tornerà alla velocità impostata in precedenza; provvedere alla pulizia/sostituzione dei fi ltri antigrasso (A) premendo invece un tasto velocità...
  • Página 27: Manutenzione E Cura

    La calibrazione del sensore può essere automatica o display l’icona I4 e compare la scritta C1-0; manuale (“su richiesta”). In entrambi i casi la durata • il menù si può scorrere tramite i tasti T4 e T5. Attraverso della calibrazione è: T4 si scalano le diverse voci del menù...
  • Página 28 Prima pulizia Questo fi ltro NON può essere lavato o rigenerato • Togliere le pellicole protettive Smontaggio: Rimuovere il • Eliminare le impurità con una spugna umida e poco fi ltro a carboni attivi premendo sapone neutro le due leve anteriori che lo •...
  • Página 29: Anomalie E Rimedi

    Montaggio: Inserire il fi ltro Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi originali. all’interno del box facendo Li trovi nei Centri di Assistenza più vicini a te, oppure attenzione alla direzione (la chiamando al numero 199.199.199* parte cava del filtro deve essere rivolta verso la cappa). SMALTIMENTO Questo apparecchio è...
  • Página 30: Installation

    Installation Ducted version The installation procedure is illustrated in the fi rst pages The hood purifi es the air and expels it outdoors via an of this manual. exhaust duct (dia. 150mm) connected to its outlet fl ange. The installation must be done by a qualifi ed technician. The diameter of the exhaust tube must be equal to that of the outlet fl...
  • Página 31: Tbox-Luce Controls

    HLB6.7ATX/HA - HLB6.7AT(DS)X/HA - HLB6.7AT(CF)X/HA HLB6.7AT(WH)/HA - HLB9.8LT(CF)X/HA - Models with Touch control glass + display HLB9.8LT(DS)X/HA - HLB9.8LTPX/HA - HLB9.8LT(ICE)/HA (medium) HLB9.8AADCX/HA - HLB6.8AAX/HA - HLB9.8LAX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 T1 T2 T3 T4 T5 T6 T1 motor ON/OFF When the button is pressed with the hood off, the fi...
  • Página 32 Antigrease and odour fi lter signal T5 AUTO The antigrease (A) and/or odour (B) fi lters need cleaning/ Press the T5 button to activate the automatic mode, which replacing after a certain number of hours of use (the latter turns the hood on based on the steam level detected. While for fi...
  • Página 33: Maintenance And Care

    - Manual calibration: (or upon request) is set in the The Automatic mode activates after 10 minutes from the confi guration menu. This procedure is advised, and may sensor turning off the hood motor. be started, in case of malfunctioning of the sensor (which, for example, may occur in case of blackout while cooking Confi...
  • Página 34 Servicing the grease fi lter (A) The grease fi lter retains the particles of grease produced during cooking; it must be cleaned at least once a month w i t h a n o n - a g g r e s s i v e detergent, either by hand or with a low temperature, short High Performance odour fi...
  • Página 35: Troubleshooting

    Hook the front panel of the box to the tabs at the bottom fi rst and then push it in the symbol on the product or on its accompanying upper part of the panel until documents indicates that the product may not be treated the pivots wedge in..
  • Página 36: Installation

    Installation Version à évacuation extérieure Pour bien installer le produit, consultez les fi gures situées La hotte purifi e l'air et l'expulse à l'extérieur à travers un sur les premières pages de ce mode d'emploi. conduit d'évacuation (de 150 mm de diamètre) fi xé à la L’installation doit être effectuée par du personnel qualifi...
  • Página 37: Commandes Tbox-Luce

    Modèles avec Touch control glass + sur ce bouton pendant le fonctionnement, la hotte s’éteint. display (medium) T2 Vitesse 1 HLB9.8AADCX/HA - HLB6.8AAX/HA - HLB9.8LAX/HA Lorsque l’on appuie sur ce bouton, la hotte passe de l’état précédent à la vitesse 1. T3 Vitesse 2...
  • Página 38 D1: Chiffre Vitesse T2 Vitesse - D2: Groupe de 2 chiffres Temps Lorsque l’on appuie sur ce bouton, la hotte passe à la I1: Indicateur Filtre à graisses vitesse inférieure. I2 : Indicateur Filtre Charbon I4 : Indicateur Menu T3 Vitesse + I5 : Indicateur Minuterie Lorsque l’on appuie sur ce bouton, la hotte passe à...
  • Página 39 Avertissement relatif aux fi ltres à graisse et à odeurs par l’inscription C1-0 qui s’affi che ; Au bout d’un certain nombre d’heures de fonctionnement, il • pour faire dérouler le menu, utiliser les touches T6 et T7. faut procéder au nettoyage ou au remplacement des fi ltres T6 permet de faire dérouler les différents points du menu à...
  • Página 40: Entretien Et Soin

    Entretien des fi ltres à graisse (dual) (Dessin fi ltre dual) S'il est sur muet, aucun FB Le fi ltre à graisse retient les particules de graisse provenant Niveaux audio audio n'est émis (même pas de la cuisson. Les performances de ce fi ltre dépassent l'allumage) largement celles d’un fi...
  • Página 41 Remplacement des ampoules Déconnectez l'appareil du réseau électrique et retirez les au-dessus de la hotte. La saturation du fi ltre à charbon est fi ltres anti-graisse. atteinte au bout d’une durée d’utilisation plus ou moins Attention ! Avant de toucher aux ampoules, assurez-vous longue, selon le type de cuisine et la régularité...
  • Página 42: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Si quelque chose semble ne pas fonctionner, avant d'appeler le Service d'assistance, veuillez vérifi er les points suivants : Si la hotte ne fonctionne pas : Vérifi ez que : • il n'y a pas de coupure de courant. •...
  • Página 43: Instalación

    Instalación Versión aspirante Para la instalación correcta del aparato consultar las fi guras La campana depura el aire y lo expulsa al exterior a través de las primeras páginas de este manual. de un conducto de evacuación (diámetro 150mm) fi jado en La instalación debe ser realizada por personal cualifi...
  • Página 44: Mandos Tbox-Luce

    T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 Modelos con Touch control glass + display (medium) HLB9.8AADCX/HA - HLB6.8AAX/HA - HLB9.8LAX/HA T1 ON/OFF motor Al pulsar esta tecla con la campana apagada, se selecciona la primera velocidad. Al pulsar esta tecla durante el funcionamiento, la campana se pone en estado OFF.
  • Página 45 Señal de fi ltro de grasas y olores campana vuelve a la velocidad programada anteriormente; Después de un determinado número de horas de uso, es pulsando una tecla de velocidad (T2, T3 o T4) se sale de necesario limpiar/cambiar los fi ltros de grasas (A) y el fi ltro la función booster y se ajusta la velocidad seleccionada.
  • Página 46: Mantenimiento Y Cuidados

    La calibración del sensor puede ser automática o • es posible desplazarse por el menú con las teclas T4 y manual (“a pedido”). En ambos casos, la duración de la T5. Con T4 se ven los distintos elementos del menú (C1, calibración es: C2, C3, C4, etc.);...
  • Página 47 • Secar con un paño suave; si la campana es de acero Desmontaje: Quitar el fi ltro inoxidable, seguir la dirección del satinado del metal d e c a r b o n e s a c t i v o s presionando las dos palancas Limpieza periódica delanteras que lo fi...
  • Página 48: Anomalías Y Soluciones

    Montaje: Instalar el fi ltro en ELIMINACIÓN la caja prestando atención a Este aparato lleva la marca CE de conformidad con la la dirección (la parte hueca Directiva Europea 2012/19/EC sobre desechos de aparatos del fi ltro debe estar dirigida eléctricos y electrónicos (RAEE).
  • Página 49: Instalação

    Instalação Versão aspirante Para a instalação correcta do produto, ver as figuras O exaustor depura o ar e expele-o para o exterior através disponíveis nas primeiras páginas deste manual. de uma conduta de descarga (diâmetro 150 mm) fi xada na A instalação deve ser efectuada por pessoal qualifi...
  • Página 50: Comandos Tbox-Luce

    Modelos com Touch Control Glass + ecrã (médio) 1 ON/OFF motor HLB9.8AADCX/HA - HLB6.8AAX/HA - HLB9.8LAX/HA Ao pressionar o botão com o exaustor desligado, confi gura a primeira velocidade. Ao pressionar o botão durante o funcionamento, o exaustor passa para o estado OFF.
  • Página 51 Aviso fi ltro anti-gordura e cheiros T4 Booster Após um certo número de horas de utilização, é necessário Ao pressionar o botão, o exaustor passa do estado anterior proceder à limpeza/substituição dos fi ltros anti-gorduras (A) para a velocidade intensiva; no visor fi car intermitente e de cheiros (B) - este último apenas para os exaustores lentamente a letra “b”.
  • Página 52: Manutenção E Cuidado

    Procedimento de calibragem do sensor automático • com o exaustor em OFF ou stand-by, pressionando - Calibragem: para que o procedimento de calibragem durante algum tempo as teclas T4 e T5, acede ao menu; seja efi caz, esta deve ser feita em condições de ambiente irá...
  • Página 53 um uso mais ou menos prolongado, consoante o tipo de Primeira limpeza cozinha e a regularidade da limpeza do fi ltro de gorduras. • Retire as películas de protecção Em qualquer dos casos, é necessário substituir o cartucho • Elimine as impurezas com uma esponja húmida e pouco no máximo a cada vinte meses.
  • Página 54: Anomalias E Soluções

    Montagem: Insira o fi ltro no ELIMINAÇÃO interior da caixa, prestando Este aparelho está em conformidade com a Directiva atenção ao sentido (a parte Europeia 2012/19/EC, Resíduos de Equipamentos côncava do fi ltro deve estar Eléctricos e Electrónicos (REEE). Ao assegurar que este virada para o exaustor).
  • Página 55: Installatie

    Installatie Afzuigversie Voor een correcte installatie van het apparaat kunt u de afbeeldingen De kap zuivert de lucht en voert hem naar buiten af via een raadplegen in de eerste pagina’s van deze handleiding. afvoerleiding (diameter 150 mm) die bevestigd is aan de De installatie moet worden uitgevoerd door gekwalifi...
  • Página 56: Tbox-Luce Bediening

    Als u op de knop drukt terwijl de (medium) afzuigkap aan is, gaat deze in de OFF stand. T2 Snelheid 1 HLB9.8AADCX/HA - HLB6.8AAX/HA - HLB9.8LAX/HA Als u op de knop drukt, schakelt de afzuigkap van de voorgaande stand over op snelheid 1. T3 Snelheid 2...
  • Página 57 T1 ON/OFF motor Als u op de knop drukt terwijl de afzuigkap uit is, wordt eerste snelheid ingesteld. Als u op de knop drukt terwijl de afzuigkap aan is, gaat deze in de OFF stand. T2 Snelheid - Als u op de knop drukt gaat de kap over naar de voorgaande snelheid.
  • Página 58 I2: Aanwijzer Koolstoffi lter Voor het selecteren van het type kookplaat als volgt te I4: Aanwijzer Menu werk gaan: I5: Aanwijzer Timer • door met de kap in de OFF of standby-stand enkele seconden op toetsen T6 en T7 te drukken komt men Signalering vet- en geurfi...
  • Página 59: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud van de vetfi lters (A) Dient om de sensor Het vetfi lter houdt de vetdeeltjes te ijken. Als optie 1 die met het koken vrijkomen geselecteerd wordt, IJking van de vast. Het moet minstens een voert de sensor de sensor keer per maand worden eerstvolgende keer dat...
  • Página 60 M o n t a g e : H a a k h e t Het fi lter met de bijgeleverde koolstoffi lter vast, eerst aan b e v e s t i g i n g s s c h r o e v e n de achterkant op de metalen vastzetten.
  • Página 61: Storingen En Oplossingen

    Het symbool op het apparaat of op de handleiding die bij het product wordt geleverd, geeft aan dat dit apparaat niet moet worden behandeld als normaal huisvuil, maar moet worden afgeleverd bij een specifi ek ophaalpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparatuur. Verwijder het apparaat volgens de plaatselijke normen voor afwalverwijdering.
  • Página 62: Instalacja

    Instalacja Wersja wyciągowa Prawidłowy sposób instalacji urządzeniu przedstawiono Okap oczyszcza powietrze i wyrzuca je na zewnątrz przez na rysunkach na pierwszych stronach niniejszej instrukcji. przewód odprowadzający (średnica 150 mm) przymocowany I n s t a l a c j a m u s i z o s t a ć p r z e p r o w a d z o n a p r z e z do kołnierza łączącego.
  • Página 63: Elementy Sterownicze Tbox-Luce

    T1 ON/OFF silnika wyświetlacz (medium) Naciśnięcie przycisku przy wyłączonym okapie, powoduje ustawienie pierwszej prędkości. Naciśnięcie przycisku HLB9.8AADCX/HA - HLB6.8AAX/HA - HLB9.8LAX/HA podczas pracy okapu powoduje jego przejście w stan OFF. T2 Prędkość 1 Naciśnięcie przycisku powoduje przejście okapu z T1 T2 T3 T4 T5 T6 poprzedniego stanu do prędkości 1.
  • Página 64 D1: Poz. prędkości T2 Prędkość - D2: Zespół 2 pozycji czasu Naciśnięcie przycisku powoduje przejście okapu do I1: Wskaźnik fi ltra przeciwtłuszczowego poprzedniej prędkości. I2: Wskaźnik fi ltra węglowego I4: Wskaźnik menu T3 Prędkość + I5: Wskaźnik timera Naciśnięcie przycisku powoduje przejście okapu do następnej prędkości.
  • Página 65 Sygnalizacja fi ltra przeciwtłuszczowego i W celu dokonania wyboru płyty kuchennej należy: przeciwzapachowego • przy okapie w stanie OFF lub standby, naciskając przez Po upływie pewnej ilości godzin użytkowania, konieczne dłuższą chwilę przyciski T6 i T7, uzyskuje się dostęp do jest wyczyszczenie/wymiana fi...
  • Página 66: Konserwacja I Pielęgnacja

    Konserwacja fi ltrów przeciwtłuszczowych (A) S ł u ż y F i l t r p r z e c i w t ł u s z c z o w y p r z e p r o w a d z e n i a z a t r z y m u j e c z ą...
  • Página 67 Montaż: Zaczepić filtr z Z a m o c o w a ć f i l t r ś r u b ą aktywnym węglem najpierw z mocującą dostarczoną na t y ł u m e t a l o w y c h wyposażeniu.
  • Página 68: Usterki I Środki Zaradcze

    do zapobiegania potencjalnemu negatywnemu wpływowi W przypadku usterek w działaniu urządzenia, przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym, należy na środowisko i zdrowie. odłączyć urządzenie od zasilania na co najmniej 5 sekund, wyjmując wtyczkę z gniazdka, i ponownie przyłączyć. Jeśli usterka nie znika, należy skontaktować się z serwisem Symbol na produkcie lub na dołączonej do niego technicznym.
  • Página 69: Kurulum

    Kurulum Yatay döşendiği takdirde, boru hafi f yukarı doğru açıyla (yaklaşık 10°) konumlandırılmalı ve bu sayede havanın dışarıya daha kolay verilmesi sağlanmalıdır. Davlumbazla Kurulum prosedürü, bu kılavuzun ilk sayfalarında çizimle birlikte karbon filtreleri verilmişse, öncelikle bunlar gösterilmiştir. çıkarılmalıdır. Kurulum kalifi ye bir teknisyen tarafından yapılmalıdır. Elektrik bağlantısı...
  • Página 70: Tbox-Luce Kumandaları

    HLB9.8LT(DS)X/HA - HLB9.8LTPX/HA - HLB9.8LT(ICE)/HA Dokunmatik kumanda camlı + ekranlı modeller (orta) T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 HLB9.8AADCX/HA - HLB6.8AAX/HA - HLB9.8LAX/HA T1 Motor AÇIK/KAPALI Davlumbaz kapalıyken düğmeye basılınca, birinci hız ayarlanır. T1 T2 T3 T4 T5 T6 Çalışma sırasında düğmeye basılınca davlumbaz KAPANIR.
  • Página 71 Yağ ve koku fi ltresi sinyali Bu ayar süre sınırlıdır; söz konusu süre dolunca davlumbaz Yağ (A) ve/veya koku (B) filtreleri belli bir kullanım daha önceki ayarlanmış hızına geri döner; herhangi bir süresinden sonra temizlenmeli veya değiştirilmelidir düğmeye (T2, T3 veya T4) basılınca, turbo modundan (koku fi...
  • Página 72: Bakım Ve Temizlik

    Sensör kalibrasyonu otomatik veya manuel olarak ifadesinin görüntülenmesiyle bu durum belirtilir; yapılabilir (“isteğe göre”). Her iki seçimde de kalibrasyon • menüde gezinmek için T4 ve T5 düğmelerini kullanın. süreleri şu şekildedir: Çeşitli menü öğelerinde (C1, C2, C3, C4 vs.) gezinmek •...
  • Página 73 Düzenli temizleme Takma: Aktif karbon fi ltresini Davlumbazın içi ve dışı düzenli olarak (en az yağ fi ltresine davlumbazın küçük metal uyguladığınız bakım sıklığı kadar) temizlenmelidir. Nemli dilleri üzerine önce arkadan, bir bez ve ılık suyla seyreltilmiş nötr sıvı deterjan kullanın. daha sonra iki kola bastırarak Aşındırıcı...
  • Página 74: Sorun Giderme

    B i r l i k t e v e r i l e n v i d a y ı AEEE Yönetmeliğine uygundur kullanarak fi ltreyi sabitleyin. Ürün veya ürünle verilen dokümanlar üzerinde bulunan sembolü, ürünün sıradan bir evsel atık olarak değerlendirilmemesi, elektrikli ve elektronik ekipmanlar için atık toplama hizmeti sunan bir tesise teslim edilmesi gerektiğini ifade etmektedir.
  • Página 76 195124287.00 05/2014 - XEROX FABRIANO Indesit Company S.P.A. Viale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www.hotpoint.eu...

Tabla de contenido