Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 23

Enlaces rápidos

IT
EN
Italiano, 14
English, 17
ES
PT
Español, 23
Português, 26
PL
TR
Polski, 32
Türkçe, 35
RU
UK
РУССКИЙ, 42
Українська, 45
SK
RO
Slovenský, 51
Românã, 54
KK
AR
Kazakh, 60
‫36 ,عرب ي ّة‬
HHBS 6.4 F LM X
HHBS 9.4F LM X
HHF 6.5 F LM X
HHF 9.5 F LM X
HHF 9.4 F LM X
HHGC 9.5F LM X
HHGC 6.5F LM X
FR
Français, 20
NL
Nederlands, 29
EL
ΕΛΛΗΝΙΚΑ, 39
CS
Český, 48
HU
Magyar, 57
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Instruções de uso
Gebruiksaanwijzingen
Instrukcja obsługi
Kullanma Kılavuzu
Οδηγίες χρήσης
Инструкция по
зксплуатации
Інструкції з
використання
Návod k použití
Návod na používanie
Informaţii pentru
utilizator
Használati útmutató
Пайдалану нұсқауы
‫ط رق االس تعمال‬

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston HHBS 6.4 F LM X

  • Página 1 зксплуатации Kazakh, 60 ‫36 ,عرب ي ّة‬ Інструкції з використання Návod k použití HHBS 6.4 F LM X HHBS 9.4F LM X Návod na používanie HHF 6.5 F LM X HHF 9.5 F LM X Informaţii pentru HHF 9.4 F LM X utilizator HHGC 9.5F LM X...
  • Página 14 Italiano SICUREZZA GENERALE • Prima di qualsiasi operazione di pulizia o dei fumi prodotti da apparecchi a combustione di gas o di altri combustibili. • Non utilizzare o lasciare la cappa priva di lampade correttamente montate per manutenzione, disinserire la cappa dalla rete elettrica possibile rischio di scossa elettrica.
  • Página 15 COMANDI COLLEGAMENTO ELETTRICO La cappa è fornita di un pannello comandi con un controllo delle velocità di La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata sull’etichetta aspirazione ed un controllo di accensione della luce per l'illuminazione del piano caratteristiche situata all’interno della cappa. Se provvista di spina allacciare la di cottura.
  • Página 16 (cm) (cm) (cm) (cm) 61,9 -114 HHBS 6.4 F LM X 59,8 15-12,5-12 Sostituzione delle lampade 70,4 - 114 La cappa è dotata di un sistema di illuminazione basato sulla tecnologia LED. I LED garantiscono una illuminazione ottimale, una durata fino a 10 volte 61,9 - 114 HHBS 9.4F LM X...
  • Página 17 English GENERAL SAFETY • Before any cleaning or maintenance operation, Guide. • In case of doubt, consult an authorized service assistance center or similar disconnect hood from the mains by removing the plug qualified person. or disconnecting the mains electrical supply. WARNING! •...
  • Página 18 CONTROLS ELECTRICAL CONNECTION The hood is fitted with a control panel with aspiration speed selection control and The mains power supply must correspond to the rating indicated on the plate a light switch to control cooking area lights. situated inside the hood. If provided with a plug connect the hood to a socket in compliance with current regulations and positioned in an accessible area, after installation.
  • Página 19 (cm) Replacing lamps 61,9 -114 The hood is equipped with a lighting system based on LED technology. HHBS 6.4 F LM X 59,8 15-12,5-12 The LEDs guarantee an optimum lighting, a duration up to 10 times as long as 70,4 - 114 the traditional lamps and allow to save 90% electrical energy.
  • Página 20 Français SÉCURITÉ GÉNÉRALE • Avant tout entretien ou nettoyage du produit • La hotte ne doit JAMAIS être utilisée comme une surface d'appui, sauf indication expresse. débranchez l'alimentation électrique en retirant la • Utilisez uniquement les vis de fixation fournies avec le produit pour l'installation, ou, si non fournies, acheter le type correct de vis.
  • Página 21 COMMANDES BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE La hotte est équipée d’un panneau de contrôle doté d’une commande de vitesse La tension électrique doit correspondre à la tension reportée sur la plaque d’aspiration et d’une commande d’éclairage du plan de cuisson. signalétique située à l’intérieur de la hotte. Si une prise est présente, branchez la hotte dans une prise murale conforme aux normes en vigueur et placée dans une zone accessible également après l’installation.
  • Página 22 La hotte est dotée d’un système d’éclairage basé sur la technologie LED. Les LEDS garantissent un éclairage optimal, une durée jusqu’à 10 fois 61,9 -114 HHBS 6.4 F LM X 59,8 15-12,5-12 supérieures aux ampoules traditionnelles et permettent une épargne de 90% en 70,4 - 114 énergie électrique.
  • Página 23 Español SEGURIDAD GENERAL • Antes de llevar a cabo cualquier operación de autoridades locales competentes. • El aire aspirado no debe ser transportado en un conducto usado para la limpieza o mantenimiento, desconectar la campana descarga de humos producidos por dispositivos de combustión a gas u otros de la alimentación eléctrica desenchufando la clavija combustibles.
  • Página 24 MANDOS CONEXIÓN ELÉCTRICA La campana está dotada de un panel de mandos con control de las velocidades La tensión de red debe corresponder con la tensión indicada en la etiqueta de aspiración y control de encendido de la luz para la iluminación del plano de colocada en el interior de la campana.Si es suministrada con un enchufe, cocción.
  • Página 25 La campana viene provista de un sistema de iluminación basado en la (cm) tecnología LED. Los LEDS garantizan una óptima iluminación, una duración hasta 10 veces 61,9 -114 HHBS 6.4 F LM X 59,8 15-12,5-12 mayor de las lámparas tradicionales y permiten aborra el 90% de energía 70,4 - 114 eléctrica.
  • Página 26 Português SEGURANÇA GERAL • Antes de fazer qualquer operação de limpeza ou de finalidade, como descarga de fumos de aparelhos a gás ou outros combustíveis. • Não utilizar ou deixar o exaustor sem lâmpadas corretamente montadas, manutenção, deve-se desligar o exaustor da rede devido ao possível risco de choques elétricos.
  • Página 27 COMANDOS CONEXÃO ELÉTRICA O exaustor vem equipado com um painel de comandos com um controlo de A voltagem da rede elétrica deve corresponder com a voltagem indicada na velocidade de aspiração e um controlo para acender a luz de iluminação do etiqueta das características, situada no interior do exaustor.
  • Página 28 (cm) Os LED garantem uma iluminação melhor e uma duração de até 10 vezes maior que as lâmpadas tradicionais e economizam 90% de energia elétrica. 61,9 -114 HHBS 6.4 F LM X 59,8 15-12,5-12 70,4 - 114 Para substituir, contactar o serviço de assistência técnica.
  • Página 29 Nederlands ALGEMENE VEILIGHEID • Zorg voordat u de afzuigkap schoonmaakt of nauwkeurig wordt gevolgd. • De afgezogen lucht mag niet worden afgevoerd naar een uitvoer voor dampen onderhoudt eerst dat hij geen stroom heeft door de van apparaten die op gas of andere brandstoffen werken. stekker uit het stopcontact te halen, de tweepolige •...
  • Página 30 BEDIENINGSELEMENTEN ELEKTRISCHE AANSLUITING De kap is voorzien van een bedieningspaneel met een schakelaar voor de De aansluiting op het lichtnet moet overeenkomen met de waarde op het plaatje snelheid van afzuiging en een schakelaar voor de verlichting van het fornuis. aan de binnenkant van de afzuigkap.
  • Página 31 Breedte Diepte Model afvoerbuis (cm) (cm) (cm) (cm) 61,9 -114 HHBS 6.4 F LM X 59,8 15-12,5-12 70,4 - 114 Vervanging lampjes De verlichting van de afzuigkap maakt gebruik van LED-technologie. 61,9 - 114 HHBS 9.4F LM X 89,8 15-12,5-12...
  • Página 32 Polski OGÓLNE BEZPIECZEŃSTWO • Przed każdym rozpoczęciem czyszczenia lub paliw. • Nie należy używać ani pozostawiać okapu pozbawionego poprawnie konserwacji należy odłączyć okap od zasilania zamontowanych lampek w związku z możliwością porażenia prądem. • Nigdy nie używać okapu bez poprawnie zamontowanej kratki! elektrycznego poprzez wyciągnięcie wtyczki lub •...
  • Página 33 KOMENDY POŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE Okap jest wyposażony w panel sterowania z regulacją prędkości turbiny Napięcie sieciowe musi odpowiadać napięciu wskazanemu na tabliczce zasysającej oraz włącznikiem oświetlenia przestrzeni roboczej pod okapem. umieszczonej w wewnętrznej części okapu. Jeśli okap jest wyposażony we wtyczkę, należy ją podłączyć do gniazdka zgodnego z obowiązującymi normami i umieszczonego w łatwo dostępnym miejscu, również...
  • Página 34 LED gwarantują optymalne oświetlenie, trwałość 10 razy większą od lamp (cm) tradycyjnych i pozwalają zaoszczędzić 90% energii elektrycznej. 61,9 -114 HHBS 6.4 F LM X 59,8 15-12,5-12 W celu wymiany należy zwrócić się do serwisu obsługi technicznej. 70,4 - 114 61,9 - 114 HHBS 9.4F LM X...
  • Página 35 Türkçe GENEL GÜVENLİK • Herhangi bir temizleme veya bakım işlemi • Tüm sorularınız için yetkili destek hizmetini veya uzman teknisyen ile irtibata geçiniz. yapmadan önce elektrik prizini çıkartarak veya ana şebeke ile bağlantıyı keserek davlumbazı kapatınız. DİKKAT! • Tüm kurulum ve bakım işlemleri için iş eldiveni •...
  • Página 36 KOMUTLAR ELEKTRİK BAĞLANTISI Davlumbazın üzerinde aspiratör hızının ayarlandığı bir kontrol paneli ve pişirme Ana güç kaynağı davlumbazın içinde yer alan plakada belirtilen değere uygun alanı ışıklarını kumanda eden bir lamba anahtarı bulunmaktadır. olmalıdır. Davlumbazı varsa bir fiş ile mevcut düzenlemelere uygun bir prize takıp erişilebilir bir alana yerleştiriniz.
  • Página 37 Yükseklik Genişlik Derinlik Model borusu (cm) (cm) (cm) Ø(cm) 61,9 -114 HHBS 6.4 F LM X 59,8 15-12,5-12 70,4 - 114 Lambaların değiştirilmesi 61,9 - 114 HHBS 9.4F LM X 89,8 15-12,5-12 Davlumbaz LED teknolojisine dayalı bir aydınlatma sistemine sahiptir.
  • Página 38 Tüketicilerin Seçimlik Hakları • Tüketicinin Korunması Hakkındaki Kanun’un 11. maddesi çerçevesinde malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, satıcıdan (i) satılanı geri vermeye hazır olduğunu bildirerek sözleşmeden dönme, (ii) satılanı alıkoyup ayıp oranında satış bedelinden indirim isteme, (iii) aşırı bir masraf gerektirmediği takdirde, bütün masrafları...
  • Página 39 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΓΕΝΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ • Πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε διαδικασία δεν έχει ολοκληρωθεί η εγκατάσταση. καθαρισμού ή συντήρησης, αποσυνδέστε τη • Πρέπει να τηρούνται πιστά όλοι οι ισχύοντες τοπικοί κανονισμοί για τα τεχνικά μέτρα και τα μέτρα ασφαλείας της εκκένωσης των καπνών. συσκευή...
  • Página 40 ΕΝΤΟΛΕΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝ∆ΕΣΗ Ο απορροφητήρας είναι εξοπλισμένος με πίνακα ελέγχου που έχει τη Η τάση των κεντρικών αγωγών πρέπει να αντιστοιχεί σε αυτήν που δυνατότητα ελέγχου επιλογής ταχυτήτων και με διακόπτη φωτισμού για να αναγράφεται στην χαρακτηριστική ετικέτα, τοποθετημένη στο εσωτερικό του ελέγχει...
  • Página 41 (cm) (cm) (cm) εκκένωσης (cm) ΑΠΟΡΡΙΨΗ 61,9 -114 HHBS 6.4 F LM X 59,8 15-12,5-12 Αυτή η συσκευή φέρει σήμανση σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή οδηγία 70,4 - 114 2012/19/EC σχετικά με τα Απορριπτόμενα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά εξαρτήματα (WEEE). 61,9 - 114 HHBS 9.4F LM X...
  • Página 42 РУССКИЙ ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ • Перед началом какой либо операции по чистке нормам локальных компетентных органов. • Всасываемый воздух не должен выпускаться в трубу, используемую для или обслуживанию, отключить вытяжку от выбросов дымов приборами, работающими на газе или других топливах. •...
  • Página 43 КОМАНДЫ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ Вытяжка оснащена панелью управления для контроля скорости вытяжного Напряжение сети должно соответствовать напряжению, указанному на вентилятора и включения света для освещения рабочей поверхности табличке технических данных, которая размещена внутри прибора. Если плиты. вытяжка снабжена вилкой, подключите вытяжку к штепсельному разъему. Он...
  • Página 44 (cm) (cm) трубы (cm) УТИЛИЗАЦИЯ Данное изделие промаркировано в соответствии с Европейской директивой 61,9 -114 HHBS 6.4 F LM X 59,8 15-12,5-12 2012/19/EC по утилизации электрического и электронного оборудования 70,4 - 114 (WEEE). Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, Вы поможете...
  • Página 45 Українська Загальні ПРАВИЛА З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Перед початком будь якої операції по очищенню інших паливах. • Не використовувати або залишати витяжку без правильно встановлених або обслуговуванню, відключіть витяжку від лампочок з ризиком отримати удар електричним струмом. • Ніколи не використовувати витяжку без правильно встановленої решітки! електричної...
  • Página 46 КОМАНДИ ЕЛЕКТРИЧНЕ ПІД’ЄДНАННЯ Витяжка обладнана панеллю команд з контролем швидкості витягування та Напруга в електромережі має відповідати вказаним характеристикам на контролем світла для освітлення варильної поверхні. етикетці, яка знаходиться всередині витяжки. Якщо в комплект входить вилка під’єднання в електромережу, то слід під’єднати витяжку до розетки, що...
  • Página 47 (cm) Витяжка обладнана системою освітлення на основі технології діодів (LED). ДІОДИ забезпечують оптимальне освітлення, тривалість їх в 10 разів вища 61,9 -114 HHBS 6.4 F LM X 59,8 15-12,5-12 від звичайних лампочок та дають 90% економії електроенергії. 70,4 - 114 Щодо...
  • Página 48 Český VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Před jakýmkoli čištěním či údržbou odpojte digestoř personálem. z elektrické sítě odpojením ze zásuvky nebo vypnutím POZOR! hlavního domovního vypínače. • V případě chybějící instalace šroubů a úchytných prvků dle pokynů uvedených v tomto návodu může dojít k vzniku nebezpečí elektrické •...
  • Página 49 ÚDRŽBA NAPOJENÍ NA ELEKTRICKOU SÍŤ Čištění Síťové napětí musí odpovídat napětí uvedenému na štítku s charakteristikami Pro čištění je třeba použít VÝHRADNĚ látku navlhčenou neutrálními tekutými umístěného uvnitř krytu. Pokud je kryt vybaven přípojkou, stačí jej zapojit do čistícími prostředky. NEPOUŽÍVEJTE ŽÁDNÉ NÁSTROJE NEBO POMŮCKY zásuvky odpovídající...
  • Página 50 V případě, že technická porucha trvá, obraťte se na servisní službu. TECHNICKÉ ÚDAJE Ø Výška Šířka Hloubka dodpadního Model (cm) (cm) (cm) potrubí (cm) HHBS 6.4 F LM X 59,8 15-12,5-12 61,9 -114...
  • Página 51 Slovenský VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSŤ • Pred každým čistením alebo údržbou, odpojte • Používajte správnu dĺžku skrutiek, ktorá je označená v Návode na inštaláciu. • Ak si nie ste istí, poraďte sa s autorizovaným servisným strediskom alebo odsávač pár od elektrickej siete vytiahnutím zástrčky podobným kvalifikovaným personálom.
  • Página 52 RIADENIA ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE Odsávač pary je vybavený ovládacím panelom s kontrolou odsávacej rýchlosti Sieťové napätie musí zodpovedať napätiu uvedenému na štítku s a s kontrolou zapínania svietidla na osvetlenie varnej pracovnej plochy. charakteristikami umiestnenom vo vnútri odsávača. Pokiaľ je odsávač vybavený prípojkou/vidlicou, stačí...
  • Página 53 (cm) potrubia (cm) Výmena žiaroviek Odsávač pary je vybavený systémom osvetlenia založenom na technoloógii 61,9 -114 HHBS 6.4 F LM X 59,8 15-12,5-12 LED. 70,4 - 114 Kontrolky LED zaručujú optimálne osvetlenie, trvanie až 10 krát dhlhšie ako tradičné žiarovky a umožňujú ušetriť 90% elektrickej energie.
  • Página 54 Românã SIGURANŢĂ GENERALĂ • Înainte de orice operaţiune de curăţare sau de • Nu folosiţi şi nu lăsaţi hota fără bec montat corect din cauza riscului de electrocutare. întreţinere, deconectaţi hota de la reţea prin • Nu folosiţi niciodată hota fără ca aceasta să aibă grilele montate în mod eficient.
  • Página 55 COMENZI CONEXAREA ELECTRICĂ Hota este dotată cu un panou de comandă, de la care se modifică viteza de Tensiunea din reţea trebuie să corespundă cu tensiunea la care se referă aspiraţie şi se declanşează aprinderea becurilor pentru iluminarea blatului de eticheta situată...
  • Página 56 Adâncime Model evacuare (cm) (cm) (cm) (cm) 61,9 -114 HHBS 6.4 F LM X 59,8 15-12,5-12 70,4 - 114 Înlocuirea becurilor Hota este dotată cu un sistem de iluminare bazat pe tehnologia LED. 61,9 - 114 HHBS 9.4F LM X...
  • Página 57 Magyar ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Bármilyen tisztítási és karbantartási művelet • A keringetett levegőt nem szabad a gáz- vagy egyéb égéstermék üzemű készülékek füstjének elvezetéshez használt csőben szállítani! megkezdése előtt, a készüléket le kell választani az • Ne használja az elszívót helytelenül felszerelt lámpával, illetve ne hagyja azt lámpa nélkül, mert áramütést okozhat! elektromos hálózatról!
  • Página 58 KARBANTARTÁS ELEKTROMOS CSATLAKOZÁS Tisztítás A hálózati feszültségnek azonosnak kell lennie a konyhai páraelszívó belsejében A tisztításhoz KIZÁRÓLAG semleges folyékony mosószerrel átitatott nedves elhelyezett műszaki adattáblán feltüntetett feszültséggel. Ha az elszívó ruhát használjon. A TISZTÍTÁSHOZ NINCS SZÜKSÉG SEMMMILYEN rendelkezik villásdugóval, csatlakoztassa egy hozzáférhető helyen elhelyezett, ESZKÖZRE.
  • Página 59 Modell (cm) (cm) (cm) Ø (cm) Izzócsere esetén forduljon a szakszervízhez. 61,9 -114 HHBS 6.4 F LM X 59,8 15-12,5-12 70,4 - 114 HULLADÉK KEZELÉS A készüléken található jelzés megfelel az elektromos és elektronikus 61,9 - 114 HHBS 9.4F LM X...
  • Página 60 Kazakh ЖАЛПЫ ҚАУІПСІЗДІК • Кез келген тазалау немесе техникалық Майдың шамадан тыс қызып немесе қызмет көрсету жұмыстарын орындамас жанып кетпеуін қамтамасыз ету үшін, бұрын ашаны шығару немесе желілік қуат тамақты абайлап қуыру қажет. көзін ажырату арқылы сорғышты электр САҚ БОЛЫҢЫЗ: Сорғыштың қолжетімді желісінен...
  • Página 61 БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ ЭЛЕКТР БАЙЛАНЫСЫ Суыру желдеткішінің жылдамдығын бақылау үшін жəне плитаның үстіне Желінің кернеуі аспаптың ішінде орналасқан тақтайшада жарық түсіру үшін, суыру қалпағы басқару қалқанымен жабдықталған. белгіленген техникалық деректердей кернеуге сəйкес келуі керек. Егер сорғыш вилкамен жабдықталған болса, орнатылғаннан кейін де істеуге болатын, қол жетерлік жерде болуы...
  • Página 62 Үлгі (cm) (cm) (cm) Ø (cm) ЖОЮ 61,9 -114 HHBS 6.4 F LM X 59,8 15-12,5-12 Электрлік жəне электрондық аспаптарды қайта пайдаға асыру 70,4 - 114 жөніндегі 2012/19/EC Европалық директивке (WEEE) сəйкес берілген өнім таңбаланды. 61,9 - 114 HHBS 9.4F LM X...
  • Página 63 ‫عرب ي ّ ة‬ !‫انتب ِ ه‬ ‫السالمة واألمان العام‬ ‫• ع ـ ـدم تركي ـ ـب براغ ـ ـي وأجه ـ ـزة التثبي ـ ـت بالش ـ ـكل المح ـ ـ د َّ د ف ـ ـي اإلرش ـ ـادات ال ـ ـواردة ف ـ ـي‬ .‫هــذا...
  • Página 64 ‫أوامر التحكم‬ ‫التوصيل الكهربائي‬ ‫ت ـ ـم تزوي ـ ـد الش ـ ـ ف ّ اط بلوح ـ ـة أوام ـ ـر ومفاتي ـ ـح تش ـ ـغيل م ـ ـن خالله ـ ـا يت ـ ـم التحك ـ ـم ف ـ ـي س ـ ـرعات الش ـ ـفط‬ ‫يج...
  • Página 65 )‫(سم‬ )‫(سم‬ )‫(سم‬ )‫(سم‬ 114- 61,9 12-12,5-15 59.8 HHBS 6.4 F LM X 114 - 70,4 ‫استبدال المصابيح‬ 114 - 61,9 12-12,5-15 89.8 HHBS 9.4F LM X .LED ‫تم تزويد الش ف ّ اط بنظام إضاءة يقوم على تكنولوجيا الـ‬...
  • Página 68 LIB0146158 03/2018...