CHANGING THE BLADES / CAMBIO DE LAS HELICES / TROCA DAS PÁS - II
4
REPLACE THE BOLTS AND NUTS AND TIGHTEN THEM FIRMLY;
VUELVA A COLOCAR LOS TORNILLOS Y TUERCAS Y APRIETE FIRMEMENTE;
RECOLOQUE OS PARAFUSOS E PORCAS E APERTE-OS FIRMEMENTE;
MAKE SURE THAT THE BLADES ARE CORRECTLY FASTENED. IF THEY ARE LOOSE, THEY CAN CAUSE SERIOUS ACCI-
DENTS. / BLADES MUST NOT BE LESS THAN 5CM WIDE BETWEEN THEIR EDGE AND THE CENTER BAR (FIXED TO
THE ARM) / BLADES MUST BE AT AN ANGLE OF 90 ° RELATIVE TO THE CENTER BAR / REPLACE ONLY ONE BLADE
CAN DE-BALANCE THE MACHINE AND MAKE IT UNSTABLE. IT IS RECOMMENDED TO CHANGE ALL BLADES TO-
GETHER / USE ORIGINAL TOYAMA PARTS.
ASEGÚRESE DE QUE LA FIJACIÓN CORRECTA DE LAS PALAS, SI LAS SOLDADURAS PUEDEN CAUSAR GRAVES AC-
CIDENTES / LAS PALAS NO DEBEN TENER MENOS DE 5 CM DE ANCHO ENTRE SU BORDE Y LA BARRA CENTRAL
(FIJADA EN EL BRAZO) / LAS PALAS DEBEN ESTAR EN UN ÁNGULO DE 90 ° EN RELACIÓN A LA BARRA CENTRAL /
CAMBIAR SÓLO UNA DE LAS PALAS PUEDE DESEQUILIBRAR LA MÁQUINA Y DEJARLA INESTABLE. SE RECOMIENDA
CAMBIAR TODAS LAS PALAS EN CONJUNTO / UTILICE PIEZAS ORIGINALES TOYAMA
CERTIFIQUE-SE DA CORRETA FIXAÇÃO DAS PÁS, CASO ELAS SOLTEM PODEM CAUSAR GRAVES ACIDENTES / AS PÁS
NÃO DEVEM TER MENOS QUE 5 CM DE LARGURA ENTRE SUA BORDA E A BARRA CENTRAL (FIXADA NO BRAÇO) /
AS PÁS DEVEM ESTAR EM UM ÂNGULO DE 90°EM RELAÇÃO A BARRA CENTRAL / TROCAR SOMENTE UMA DAS PÁS
PODE DESEQUILIBRAR A MÁQUINA E DEIXÁ-LA INSTÁVEL. RECOMENDA-SE TROCAR TODAS AS PÁS EM CONJUNTO
/ UTILIZE PEÇAS ORIGINAIS TOYAMA.
FIT THE NEW BLADES, KEEPING IN MIND THE CORRECT DIRECTION OF THE MO-
TOR ROTATION;
ENCHUFE LAS NUEVAS PALAS, ATENTANDO LA DIRECCIÓN CORRECTA DE LA RO-
TACIÓN DEL MOTOR;
ENCAIXE AS NOVAS PÁS, ATENTANDO-SE A DIREÇÃO CORRETA DA ROTAÇÃO DO
MOTOR;
WARNING / ATENCION / ATENÇÃO
32
5