Página 1
Runner Gebrauchsanweisung Instructions for use Gebruiksaanwijzing Mode d‘emploi Instrucciones de manejo Instruções de uso Istruzioni per l‘uso Brugsvejledning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Οδηγίες χρήσης Инструкция по эксплуатации Instrucţiuni de utilizare Упътване за употреба Upute za korištenje instruqcia Упатство за употреба Kullanma talimatı...
Página 2
WICHTIG: ANLEITUNG FÜR SPÄTERE RÜCKFRAGEN AUFBEWAHREN! IMPORTANT: KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE! BELANGRIJK: HANDLEIDING BEWAREN LATERE RAADPLEGING! IMPORTANT: CONSERVER MANUEL D’UTILISATION POUR TOUTE CONSULTATION ULTERIEURE ! VAŽNO: UPUTA SAČUVATI ZA KASNIJA PITANJA! ATENÇÃO: GUARDE AS INSTRUÇÕES PARA CONSULTAS POSTERIORES! ATTENZIONE: CONSERVATE LE PRESENTI ISTRUZIONI PER EVENTUALI CHIARIMENTI! VIGTIGT: VEJLEDNING OPBEVARES TIL SENERE...
Página 3
ΓΙΑ ΕΝΔΕΧΌΜΕΝΕΣ ΜΕΤΈΠΕΙΤΑ ΑΠΟΡΊΕΣ! ВАЖНО: ИНСТРУКЦИЮ СЛЕДУЕТ СОХРАНИТЬ ДЛЯ БУДУЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ! IMPORTANT: VĂ RUGĂM SĂ PĂSTRAŢI INSTRUCŢIUNILE PENTRU ÎNTREBĂRI SUPLIMEN- TARE ULTERIOARE! ВАЖНО: ЗАПАЗЕТЕ УКАЗАНИЕТО ЗА ДОПЪЛНИТЕЛНИ ВЪПРОСИ! VAŽNO: UPUTA SAČUVATI ZA KASNIJA PITANJA! mniSvnelovani informacia: SesaZlebelia momavalSi da- gebadoT SekiTxvebi. amitom instruqcia kargad SeinaxeT. ВАЖНО: ЗАЧУВАЈТЕ...
Página 4
ZOLÁSÁHOZ! ŻNE: INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ NA WYPA- DEK PÓŹNIEJSZYCH ZAPYTAŃ! TÄHTIS. HOIDKE JUHEND HILISEMATE KÜSIMUSTE JAOKS ALLES! SVARĪGI: LŪDZAM UZGLABĀT VĒLĀKAI PĀRLASĪŠANAI! SVARBU! INSTRUKCIJĄ PASIDĖTI, KAD BŪTŲ GALI- MA PASIŽIŪRĖTI IŠKILUS KLAUSIMŲ! POMEMBNO: NAVODILA SHRANITE ZA KASNEJŠA POIZVEDOVANJA! VAŽNO: UPUTA SAČUVATI ZA KASNIJA PITANJA! ВАЖНО: УПУТСТВО...
Warnhinweise Kinderwagen • Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig vor der Benutzung und bewahren Sie sie auf. Wenn sie diese Hinweise nicht beachten, kann die Sicherheit Ihres Kindes beeinträchtigt werden. • Dieser Wagen ist für 1 Kind ab 0 Monaten bis zu einem Gewicht von 15 KG geeignet. •...
• WARNING: Ensure that all the locking devices are engaged before use. • WARNING: To avoid injury ensure that your child is kept away when unfolding and folding this product. • WARNING: Do not let your child play with this product. •...
zitten. • Het maximale laadvermogen van de korf bedraagt 3 kg. • WAARSCHUWING: Gebruik alleen maar reserve onderdelen en/of accesoires die gele- verd zijn door de producent en/of verkopende winkel. • Deze kinderwagen is slechts voor één kind geconstrueerd en mag slechts voor het transport van één kind worden gebruikt.
• Toute charge attachée au poussoir et/ou à l‘arrière du dossier et/ou sur les cotés du véhicule peut influer sur la stabilité du véhicule. • Le dispositif de blocage à l’arrêt doit être enclenché lorsque l’on place l’enfant dans la poussette ou lorsqu’on l’en sort.
• ADVERTENCIA: Las cargas sujetadas en el empujador disminuyen la estabilidad del carriola. • ADVERTENCIA: Al aparcar el carriola para niños, accione siempre el freno de fijación, tal y como esté descrito o se muestre en la figura. • ADVERTENCIA: Utilizar el cinturón paso-a-paso, siempre en combinación con el cinturón pelviano.
que parar ou estacionar o carro de bebé. • ADVERTÊNCIA: Utilize o cinto das virilhas sempre em combinação com o cinto da bacia. • O peso de carga de uma plataforma fornecida com o carro de bebé ou adquirida separadamente, não deverá exceder 20 kgs. Limpeza e manutenção •...
Cura e manutenzione • Osservare il contrassegno sul tessuto. • Controllare regolarmente la funzionalità di freni, ruote, fermi, elementi di collegamento, sistema delle cinghie e cuciture. • Non esporre il prodotto a forti radiazioni solari. • Per evitare la ruggine, dopo l’uso sotto pioggia o neve il prodotto deve essere asciugato e le ruote devono essere ingrassate con un lubrificante.
• Koppa soveltuu käytettäväksi vain lapselle, joka ei vielä osaa itse nousta istumaan, kääntyä kyjelleen tai nousta konttausasentoon. Lapsi saa painaa enintään 9 kg. • VAROITUS: Älä jätä lastasi ilman valvontaa. • VAROITUS: Varmista ennen käyttöä, että kaikki lukitsimet on suljettu. •...
när vagnen fälls upp och ihop. • VARNING: Barnsitsar för bilar, som används i kombination med ett körställ, ersätter varken en vagn eller en barnsäng.Om barnet behöver sömn, bör det läggas i en lämplig vagga eller säng. • All belastning på den förskjutbara sliden och ryggstödet baksida samt på barnvagnens sidodelar påverkar barnvagnens stabilitet.
• Bruk kun originale reservedeler som blir tilbudt eller anbefalt av produsenten! • EN1888-2012 Varselhenvisninger • ADVARSEL: Last som festes på håndtaket påvirker barnevognens stabilitet. • ADVARSEL: Bruk alltid bremsen som beskrevet eller vist på bildet når du parkerer barnevognen. •...
Página 24
Προειδοποιητικές • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Φορτία στερεωμένα στο χερούλι επηρεάζουν τη σταθερότητα του καροτσιού. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε πάντα το φρένο ακινητοποίησης, όπως περιγράφεται ή απεικονίζεται, όταν ακινητοποιείτε το καροτσάκι. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε τη ζώνη ποδιών πάντοτε σε συνδυασμό με τη ζώνη λεκάνης. •...
предлагаемые или рекомендуемые производителем! • EN1888-2012 Предупреждающие • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Грузы, повешенные на ручке коляски влияют на устойчивость детской коляски • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда пользуйтесь стояночными тормозами, как описано или изображено, если Вы паркуете коляску. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда пользуйте шаговым ремнём в комбинации с набедренным...
• AVERTIZARE: Sarcini prinse de bara de împingere afectează stabilitatea căruciorului. • AVERTIZARE: Atunci când parcaţi căruciorul utilizaţi întotdeauna frâna de imobilizare în modul descris, respectiv reprezentat. • AVERTIZARE: Utilizaţi centura dintre picioare întotdeauna în combinaţie cu centura pentru bazin. •...
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте винаги блокиращата спирачка както е описано респ. изобразено, когато оставяте детската количка на място. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте винаги минаващия между краката колан в комбинация с надбедрения колан. • Теглото на натоварване на влизащата в доставката или допълнително закупената платформа...
Página 28
kajšnog sistema i šavova. • Ne ispoljavajte proizvod jakim sunčevim zracima. • Da se izbjegne hrđa, proizvod se mora nakon korištenja po kiši ili snijegu osušiti i točkovi se moraju podmazati sa sredstvom za podmazivanje. • Redovito čistite, održavajte i kontrolirajte ovaj proizvod. •...
• nu gaaCerebT am nivTs mcxunvare mzeze. • Jangis Tavidan acilebis mizniT am nivTis wvimaSi an TovlSi gamoyenebis Semdeg unda gaaSroT igi da borblebs wausvaT Sesabamisi nivTiereba. • am nivTs esaWiroeba regularuli gasufTaveba, movla da gadamowmeba. • nebadarTulia mxolod mwarmoeblis mier daSvebuli nawilebis gamoyeneba. Напомени...
• За да се избегне оксидација, производот мора после употреба за време на дожд или снег да се суши а тркалата да се премачкуваат со соодветно средство. • Редовно чистете, негувајте и контролирајте го овој производ. • Не смеат да се употребуваат делови на опрема кои што не се дозволени од страна на...
nepretáčajú na bok alebo sa nedokážu opierať o ruky a kolená. Maximálna váha dieťaťa: 9 KG. • VÝSTRAHA: Nikdy nenechávajte vaše dieťa bez dozoru. • VÝSTRAHA: Pred použitím sa ubezpečte, že sú všetky zaisťovacie zariadenia zatvore- né. • VÝSTRAHA: Uistite sa, že pri rozložení a zložení kočíka je vaše dieťa v dostatočnej vzdialenosti, aby ste predišli zraneniam.
Página 32
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Слід перевірити, щоб знімна частина коляски або сидіння перед використанням правильно увійшли в канавку фіксатора. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Цей виріб не призначений для джоггінга або їзди на скейтборді. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Користуйтесь ременем безпеки, як тільки Ваша дитина навчиться сидіти самостійно. •...
Tento dětský kočárek byl zkonstruován pro jedno dítě a je možné ho používat pouze pro přepravu jednoho dítěte. • Tento výrobek je kompatibilní s přenosnou taškou hauck „2in1“. • VAROVÁNÍ: Aby se zabránilo poraněním, ujistěte se, že je kočárek při rozkládání a sklá- dání...
akkor azt egy arra alkalmas bölcsőbe vagy ágyba kell fektetnie. • A tolókán és a háttámla hátsó részén, valamint a gyermekkocsi oldalán elhelyezett súly- ok befolyásolják a gyermekkocsi stabilitását. • A gyerekek beültetésekor és kivételekor a rögzítőféket be kell húzni. •...
tellas o bolsas, no puede exceder 3 kg. • Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych zalecanych lub oferowanych przez producenta! • EN1888-2012 Wskazówki • OSTRZEŻENIE: Ciężary umieszczone na kierownicy powodują niestabilność wózka. • OSTRZEŻENIE: Gdy wózek jest odstawiany, należy używać hamulca blokującego w sposób opisany lub pokazany.
• Pöörake tähelepanu tekstiilimärgistusele. • Kontrollige regulaarselt pidureid, rattaid, riivistusi, ühenduselemente, rihmasüsteeme ja õmblusi. • Ärge jätke toodet tugeva päikesekiirguse kätte. • Peale vihmas või lumes kasutamist kuivatage toodet roostetamise vältimiseks ja määrige rattaid. • Puhastage, hooldage ja kontrollige seda toodet regulaarselt. •...
ant šono arba atsistoti keturpėsčias. Maksimalus vaiko svoris: 9 kg. • ĮSPĖJIMAS: nepalikite savo vaiko be priežiūros. • ĮSPĖJIMAS: prieš naudodami įsitikinkite, kad būtų uždarytos visos užsklandos. • ĮSPĖJIMAS: kad nesužeistumėte, prieš išskleisdami ir sudėdami vežimėlį įsitikinkite, kad Jūsų vaikas būtų pakankamai toli. •...
• Ta otroški voziček je konstruiran za enega otroka in se lahko uporablja le za prevoz enega otroka. • OPOZORILO: Preverite, ali se vaš otrok pri razpiranju in zlaganju vozička nahaja izven dosega, da ne pride do poškodb. • OPOZORILO: Otroški avtomobilski sedeži, ki se uporabljajo skupaj z voznim ogrodjem, niso nadomestilo za zibko ali otroško posteljico.
Maksimalna težina djeteta ne smije premašivati 9 kg. • Maksimalna tovarna težina za košaru i druge dodatne posude, kao npr. držače za boce ili torbe, ne treba premašiti 3 kg. • Upotrebljavajte isključivo originalne rezervne dijelove koje nudi ili preporučuje proizvođač! •...
Página 40
elemenata, pojasnih sistema i šavova. • Ne izlažite proizvod jakom sunčevom zračenju. • Da bi se sprečila rđa, pri korištenju na kiši ili snegu proizvod se mora osušiti, a točkovi podmazati sredstvom za podmazivanje. • Čistite, održavajte i kontrolišite redovno ovaj proizvod. •...
Página 41
.کجم جب ال تتجاوز الحموله القصوی المسموح بها لسله و الملحقات االخری من ﺗوﺻﯾﮫ ﻣﯽ ﺷود ﺗﻧﮭﺎ از ﻗطﻌﺎت ﯾدﮐﯽ اﺻﻠﯽ ﮐﮫ از طرف ﺗوﻟﯾد ﮐﻧﻧده اراﺋﮫ ﻣﯾﺷود اﺳﺗﻔﺎده ﺷود EN1888-2012 婴儿车警告及注意事项 • 请细读以下说明书,并保留此说明书以备日后使用。假如阁下不遵照说明书内指示操 作,有可能影响您的孩子的安全性。...