Descargar Imprimir esta página

Cuidado Y Mantenimiento; Garantía - GRAFF IMMERSION 2311-LM40 Instrucciones De Instalación

Publicidad

This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
drain body (9). Slide the ball rod nut (13) over the ball rod (12) and
screw it on the horizontal hole of the drain body (9).
®
5. Add Teflon tape to the threaded side of the discharge pipe (10) and
screw into the bottom of the drain body (9).
6. Lift the drain plug (2) by moving the ball rod (12) into a down
position. Slide the clip (15) up the adjustment plate (14). Insert the
ball rod (12) through one side of the clip (15), then a hole of choice
on the adjustment plate (14), and the other hole of the clip (15).
Keep the ball rod (12) in the down position, slide the adjustment
plate up the lower part of the lift rod (17). Still holding the ball rod in
a down position, drain plug is up, and tighten the screw (16).
LAVAMANOS
OPERATING INSTRUCTION Ž
The levers open water discharge and regulate water flow. The discharge is
fully open when the lever is turned 90° (clockwise – cold water lever on the
right side, and counterclockwise – hot water lever on the left side). The
rate of water flow is regulated between positions 0° - 90°.
It is recommended that every 3-6 months (depending on water quality)
you remove the aerator (item 2, fig. 1) from the faucet spout in order to
remove any impurities. For this purpose, release the screw (3) using the
hex key (K2), next pull out the aerator (2) using special key (K3)
supplied.
Your Graff faucet is designed and engineered in accordance with the
highest quality and performance standards. Be sure not to damage the
finish during installation. Care should be given to the cleaning of this
product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by
harsh abrasives or polish. Never use abrasive cleaners, acids,
solvents, etc. to clean any Graff product. To clean, simply wipe
gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
Warranty conditions and warranty registration card are outlined on a
separate sheet.
Todas las dimensiones y dibujos sirven únicamente de referencia. Para consultar detalles, ver los productos.
IOG 2268.50
TWO HANDLE WIDESPREAD LAVATORY FAUCET
SINK
ENGLISH
CARE AND MAINTENANCE Ž
ENGLISH
ENGLISH
All dimensions and drawings are for reference only. For details, please refer to actual products.
GRIFO DE DOS MANILLAS DE EXTENSIÓN
Installation Instructions Ž
ajusta simplemente girándolo. Esto ajustará la altura del tapón
del drenaje (2)). Inserte la arandela selladora (11) en el orificio
horizontal del cuerpo del drenaje (9). Inserte el lado corto de la barra de
bola (12) a través de la arandela selladora (11) y en el orificio del cuerpo
del drenaje (9). Deslice la tuerca de la barra de bola (13) sobre la barra
(12) y enrósquela en el orificio horizontal del cuerpo del drenaje (9).
5. Coloque cinta de Teflón en el lado roscado del tubo de desagüe (10) y
enrósquelo en la parte inferior del cuerpo del drenaje (9).
6. Levante el tapón del drenaje (2) bajando la barra de bola (12). Deslice el
sujetador (15) hasta la placa de ajuste (14). Inserte la barra de bola
(12) a través de un lado del sujetador (15), después por un orificio de su
elección de la placa de ajuste (14) y pásela por el otro orificio del
sujetador (15). Mantenga abajo la barra de bola (12), deslice la placa de
ajuste por la parte inferior de la barra de levantamiento (17). Mientras
mantiene abajo la barra de bola, con el tapón del drenaje arriba, apriete
el tornillo (16).
1
1
PROTECTIVE CAP
2
2
DRAIN PLUG
3
3
DRAIN COLLAR
4
4
COLLAR GASKET
5
5
UNDER-BOWL GASKET
WASHER
6
6
7
7
FLANGED NUT
8
8
WASHER
DRAIN BODY
9
9
10
10
DISCHARGE PIPE
11
11
SEALING WASHER
12
12
BALL ROD
13
13
BALL ROD NUT
14
14
ADJUSTMENT PLATE
15
15
CLIP
SCREW
16
16
17
17
LIFT ROD FROM
4
FAUCET
LA DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
Para dejar salir el agua y ajustar el flujo de la misma sirven las palancas. La
apertura total ocurre al girar la palanca por el ángulo de 90° (sentido reloj –
la palanca del agua fría colocada por el lado derecho, sentido contra reloj –
la palanca del agua caliente colocada por el lado izquierdo). El ajuste del
flujo del agua se hace en el rango de 0° - 90°.
Una vez a 3-6 meses (dependiendo de la calidad del agua) se recomienda
quitar el aereador (pos. 2, la fig. 1) del caño de la mezcladora con el fin de
limpiarlo de todo tipo de ensuciamiento. Para eso desbloquear el tornillo
(3) usando la llave hexagonal (K2) después sacar el aereador (2) usando
una llave especial (K3) anexa al juego.

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Su grifo de la Graff esta diseńado y dirigido acuerdo con los estándares de
funcionamiento y calidad más altos. Este seguro no dańar las terminaciones
del grifo durante la instalación. Cuide el producto manteniendolo siempre
limpio. Aunque su acabado es extremadamente durable, puede ser dańado
por los abrasivos o pulientes ásperos. Nunca utilice limpiadores
abrasivos, ácidos, solventes, el etc. para limpiar cualquier producto
de la Graff. Para limpiar, simplemente use un pańo húmedo y seque
con una toalla suave.
Las condiciones de la garantía y la tarjeta del registro de la garantía se
encuentran en una pagina separada.
5
Instrucciones de Instalación
®
ENGLISH
TAPA PROTECTORA
TAPÓN DE DRENAJE
COLLAR DE DRENAJE
EMPAQUE DEL COLLAR
EMPAQUE INFERIOR
ARANDELA DE MONTAJE
TUERCA-BRIDA
ARANDELA DE TUBO
CUERPO DE DRENAJE
TUBO DE DESAGÜE
ARANDELA SELLADORA
BARRA DE BOLA
TUERCA DE LA BARRA DE BOLA
PLACA DE AJUSTE
SUJETADOR
TORNILLO
BARRA DE LEVANTAMIENTO DE LA
MEZCLADORA
WARRANTY Ž
GARANTÍA
~
ESPANOL
4
~
ESPANOL
5
~
ESPANOL
~
ESPANOL
Rev. 3 April 2014

Publicidad

loading