Installer les vannes de sorte que :
- la direction du flux corresponde à celle de la flèche gravée sur le corps
de la vanne.
- l'accès à l'obturateur du débitmètre, à la tige de commande et au cadran
de lecture de l'échelle d'étalonnage soit facilité.
Les vannes d'équilibrage série 112 présentent un écrou avec filet
trapézoïdal pour le raccordement au collecteur géothermique et un
raccord DECA pour tube en polyéthylène.
Las válvulas de equilibrado con caudalímetro incorporado deben ser
instaladas por personal técnico cualificado, en el respeto de las
indicaciones dadas en este manual y de la normativa vigente.
Limpiar las tuberías de residuos, óxido, incrustaciones, escorias de
soldadura y otros contaminantes. Como en todos los circuitos hidráulicos,
es importante cuidar la limpieza del sistema completo. Para asegurar un
funcionamiento correcto, es necesario eliminar el aire contenido en el
líquido.
Las válvulas de equilibrado se pueden instalar en colectores verticales u
horizontales.
Las válvulas deben instalarse de manera que:
- la dirección del flujo coincida con la que indica la flecha estampada en
el cuerpo de la válvula;
- se pueda acceder fácilmente al obturador del caudalímetro, al eje de la
válvula y a la escala de lectura de la calibración.
Las válvulas de equilibrado serie 112 tienen una tuerca con rosca
trapecial para conectarlas al colector geotérmico y a un racor DECA para
tubo de polietileno.
A instalação das válvulas de balanceamento com medidor de caudal
incorporado deve ser efectuada por pessoal técnico qualificado, de
acordo com as indicações fornecidas neste manual e de acordo com as
normas em vigor.
Limpe as tubagens de eventuais detritos, ferrugem, incrustações, restos
de soldadura e de outros contaminantes Tal como em todos os circuitos
hidráulicos, é importante prestar atenção à limpeza de todo o sistema.
Para um funcionamento óptimo, o ar contido no fluido deve ser removido.
As válvulas de balanceamento tanto podem ser instaladas num colector
vertical como num colector horizontal.
As válvulas devem ser instaladas de forma a que:
- a direcção do fluxo coincida com a da seta impressa no corpo da
válvula.
- seja fácil o acesso ao obturador do medidor de caudal, à haste de
comando e ao mostrador com a escala de leitura de calibragem.
As válvulas de balanceamento da série 112 apresentam uma tampa com
rosca trapezoidal para fixação ao colector geotérmico e uma união DECA
para tubo em polietileno.
De strangregelventielen met geïntegreerde debietmeter moeten door
gekwalificeerd personeel volgens de aanwijzingen in deze handleiding en
in overeenstemming met de geldende normen geïnstalleerd worden.
Spoel de leidingen schoon om eventuele resten, roest, afzettingen,
soldeerafval en andere verontreinigende stoffen te verwijderen. Zoals bij
ieder hydraulisch circuit is het belangrijk dat het gehele systeem goed
wordt gereinigd. Verwijder voor een optimale werking de in de vloeistof
aanwezige lucht.
De strangregelventielen kunnen zowel op een verticale als op een
horizontale collector worden gemonteerd.
De ventielen moeten zodanig geïnstalleerd worden dat:
- de stroomrichting gelijk is aan die van de op het ventiellichaam gedrukte
pijl.
- de afsluitklep van de debietmeter, de regelstang en het kwadrant met
schaalverdeling gemakkelijk toegankelijk zijn.
De strangregelventielen van de serie 112 hebben een wartel met
trapeziumschroefdraad voor aansluiting op de geothermische collector en
een DECA-koppeling voor polyethyleen buis.
5