marklin PtL 2/2 Manual De Instrucciones
marklin PtL 2/2 Manual De Instrucciones

marklin PtL 2/2 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para PtL 2/2:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

Modell der Tenderlokomotive PtL 2/2 „Glaskasten"
36868

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para marklin PtL 2/2

  • Página 1 Modell der Tenderlokomotive PtL 2/2 „Glaskasten“ 36868...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Seite Page Inhaltsverzeichnis Sommaire Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page Pagina Table of Contents Inhoudsopgave Safety Notes Veiligheidsvoorschriften...
  • Página 3 Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina Side Indice del contenuto Indholdsfortegnelse Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Avvertenze importanti Vigtige bemærkninger...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oder • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station Märklin Systems) eingesetzt werden. Name ab Werk: PtL 2/2 4519 • Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die Ihrer • Adresse ab Werk: MM 36 / DCC 03 örtlichen Netzspannung entsprechen.
  • Página 5: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen Spitzensignal Geräusch: Glocke Betriebsgeräusch Geräusch: Pfeife lang ABV, aus Geräusch: Bremsenquietschen aus Geräusch: Luftpumpe Geräusch: Rangierpfiff Geräusch: Dampf ablassen Geräusch: Schaffnerpfiff Geräusch: Injektor Geräusch: Kupplungsgeräusch Rangiergang Geräusch: Kohle fassen Geräusch: Wasser fassen Geräusch: Bremsenquietschen an Die Zahl entspricht der Tastennummer auf dem Gerät. mit Zufallsgeräuschen Nur für „Spielewelt“;...
  • Página 6: Safety Notes

    • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital, DCC or Märklin Systems). Name set at the factory: PtL 2/2 4519 • Use only switched mode power supply units and transfor- • Address set at the factory: MM 36 / DCC 03 mers that are designed for your local power system.
  • Página 7: Controllable Functions

    Controllable Functions Headlights Sound effect: Bell Operating sounds Sound effect: long whistle blast ABV, off Sound effect: Squealing brakes off Sound effect: Air pump Sound effect: Switching whistle Sound effect: Blowing off steam Sound effect: Conductor whistle Sound effect: Injector Sound effect: Sounds of couplers Low speed switching range Sound effect: filling coal...
  • Página 8: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Märklin Digital, DCC ou Märklin Systems). Nom encodée en usine : PtL 2/2 4519 • Utiliser uniquement des convertisseurs et transformateurs • Adresse encodée en usine : MM 36 / DCC 03 correspondant à...
  • Página 9: Fonctions Commutables

    Fonctions commutables Fanal Bruitage : Cloche Bruit d’exploitation Bruitage : sifflet longueur ABV, désactivé Bruitage : Grincement de freins désactivé Bruitage : Compresseur Bruitage : Sifflet pour manœuvre Bruitage : Échappement de la vapeur Bruitage : Sifflet Contrôleur Bruitage : Injecteur Bruitage : Bruit d’attelage Vitesse de manoeuvre Bruitage : Approvisionnement en...
  • Página 10: Veiligheidsvoorschriften

    (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal, DCC of • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. Märklin Systems) gebruikt worden. Naam af de fabriek: PtL 2/2 4519 • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken • Vanaf de fabriek ingesteld: MM 36 / DCC 03 waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met •...
  • Página 11: Schakelbare Functies

    Schakelbare functies Frontsein Geluid: luidklok Bedrijfsgeluiden Geluid: fluit lang ABV, uit Geluid: piepende remmen uit Geluid: luchtpomp Geluid: rangeerfluit Geluid: stoom afblazen Geluid: conducteurfluit Geluid: injector Geluid: koppelingsgeluid Rangeerstand Geluid: Kolen laden Geluid: Water innemen Het getal komt overeen met het toetsnummer op het ap- Geluid: piepende remmen aan paraat.
  • Página 12: Aviso De Seguridad

    (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. Digital, DCC o Märklin Systems). Nome di fabbrica: PtL 2/2 4519 • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas y • Indirizzo di fabbrica: MM 36 / DCC 03 transformadores que sean de la tensión de red local.
  • Página 13: Funciones Posibles

    Funciones posibles Señal de cabeza Ruido: Campana Ruido de explotación Ruido del silbido larga ABV, apagado Ruido: Desconectar chirrido de los frenos Ruido: Bomba de aire Ruido: Silbato de maniobras Ruido: Purgar vapor Ruido: Silbato de Revisor Ruido: Inyector Ruido: Ruido de enganche Maniobrar (velocidad lenta) Ruido: Recoger carbón Ruido: Recoger agua...
  • Página 14: Avvertenze Per La Sicurezza

    (Märklin • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oppure Märklin Nome di fabbrica: PtL 2/2 4519 Systems). • Indirizzo di fabbrica: MM 36 / DCC 03 •...
  • Página 15: Funzioni Commutabili

    Funzioni commutabili Segnale di testa Rumore: Campana Rumori di esercizio Rumore: Fischio lunga ABV, spento Rumore: stridore dei freni escluso Rumore: compressore dell’aria Rumore: Fischio di manovra Rumore: scarico del vapore Rumore: Fischio di capotreno Rumore: Iniettore Rumore: rumori di agganciamento Andatura da manovra Rumore: Rifornimento carbone Rumore: Rifornimento acqua...
  • Página 16: Säkerhetsanvisningar

    (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. Märklin Systems). Namn från tillverkaren: PtL 2/2 4519 • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpassa- • Adress från tillverkaren: MM 36 / DCC 03 de för det lokala elnätet.
  • Página 17: Kopplingsbara Funktioner

    Kopplingsbara funktioner Frontstrålkastare Ljud: Lokklocka Trafikljud Ljud: Lokvissla långt ABV, från Ljud: Bromsgnissel, från Ljud: Luftpump Ljud: Rangervissla Ljud: Ånga släpps ut Ljud: Konduktörvissla Ljud: Injektor Ljud: Koppelljud Rangerkörning Ljud: Påfyllning av kol Ljud: Påfyllning av vatten Ljud: Bromsgnissel, på Siffran motsvarar körkontrollens knappnummer.
  • Página 18: Vink Om Sikkerhed

    AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller Märklin • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. Systems), der er beregnet dertil. Navn ab fabrik: PtL 2/2 4519 • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der • Adresse ab fabrik: MM 36 / DCC 03 passer til den lokale netspænding.
  • Página 19: Styrbare Funktioner

    Styrbare funktioner Frontsignal Lyd: Klokke Driftslyd Lyd: Lokomotivfløjte langt ABV, fra Lyd: Pibende bremser fra Lyd: Luftpumpe Lyd: Rangerfløjt Lyd: Dampudledning Lyd: Billetkontrollørfløjt Lyd: Injektor Lyd: Koblingslyd Rangergear Lyd: Fylde kul på Lyd: Fylde vand på Tallet er overensstemmende med enhedens tastenummer. Lyd: Pibende bremser til med tilfældige lyde Kun til „World of Operation“, må...
  • Página 20: Parameter / Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Página 21 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
  • Página 22: Wartung Und Instandhaltung

    90°...
  • Página 29 1 Kleinteile E106 320 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbge- 2 Glasteile E106 321 bung angeboten. 3 Geländer E176 583 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer 4 Trittbretter E245 799 Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden. 5 Lampe 2 E324 778 Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer...
  • Página 30 Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een Avvertenza: Alcuni elementi vengono proposti solo senza o andere kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst voor- con differente colorazione. I pezzi che non sono qui specificati komen, kunnen alleen via een reparatie in het Märklin-service- possono venire riparati soltanto nel quadro di una riparazione centrum hersteld/vervangen worden.
  • Página 32 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability.

Este manual también es adecuado para:

Glaskasten36868

Tabla de contenido