Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 37

Enlaces rápidos

www.sparky.eu
1050W
MIXER
Original instructions
RÜHRER
Originalbetriebsanleitung
AGITATEUR
Notice originale
MISCELATORE
Istruzioni originali
MEZCLADORA
Instrucciones de uso originales
MISTURABORA
Manual original
MIESZADŁO
Oryginalna instrukcja obsługi
МИКСЕР
Оригинальная инструкция по эксплуатации
МIКСЕР
Оригінальна інструкція з експлуатації
МИКСЕР
Оригинална инструкция за използване
BM 1060E
BM 1060CEPlus
BM2 1060CEPlus
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the
1 – 8
harmonized standards:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
9 – 17
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien
und entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
18 – 26
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
27– 34
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
35 – 43
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
44 – 52
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria.
53 – 61
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
62 – 70
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
71 – 79
DECLA RAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da
presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
80 – 88
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
A documentação técnica guarda-se no SPARKY ELTOS AD, rua Kubrat 9, 5500, Lovech, Bulgária.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia
następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.Техническое досье
хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
23 January 2013
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SPARKY BM 1060E

  • Página 1 Manual original 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC, EN 60745-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria. 53 – 61 MIESZADŁO DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD...
  • Página 2 А...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    The mixer is packed, fully assembled. Introduction Your new SPARKY power tool will more than satisfy your expectations. It has been manufactured under stringent SPARKY Quality Standards to meet superior performance criteria. You will find your new tool easy and safe to operate, and, with proper care, it will give you many years of dependable service.
  • Página 4 Conforms to the requirements of Russian standards. Conforms to the requirements of Ukrainian standards. Refer to Original Instructions. YYYY-Www Production period, where the variable symbols are: YYYY- year of manufacture, ww - calendar week number. Mixer. BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Página 5: Technical Specifications

    Technical specifications Model BM 1060E BM 1060CEplus BM2 1060CEplus Power input 1050 W 1050 W 1050 W No load speed 200-750 min 0-530 min 0-530min /0-740min Synchronized two-speed gear Electronic speed pre-selection Constant electronics Current clutch, thermal protection Spindle thread Weight (EPTA Procedure 01/2003) 4.8 kg...
  • Página 6: General Power Tool Safety Warnings

    If operating a power tool in a damp lo- power tool before making any adjust- cation is unavoidable, use a residual ments, changing accessories, or storing current device (RCD) protected supply. power tools. Such preventive safety meas- BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Página 7: Mixer Safety Warnings

    ▪ A power source with a voltage greater than ures reduce the risk of starting the power tool accidentally. that specified for the tool can result in serious d) Store idle power tools out of the reach injury to the user, as well as damage to the of children and do not allow persons tool.
  • Página 8: Know Your Product

    - Mixing low-viscosity emulsions and viscous low rotation speed, further pressing the switch materials, for example: paints, lacquer, adhe- results in smooth increase of the rpm to maxi- sives, mortar, etc.; mum upon reaching the extreme position. BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Página 9: Maintenance

    In this case use an auxiliary 19 mm spanner applied at the both brushes must be replaced simultaneously wrench flat 13 to fix the spindle 7. with genuine brushes at SPARKY service centre for warranty and post-warranty service. RECOMMENDATIONS GENERAL INSPECTION The mixing paddle is still rotating for a while af- ter the machines has been switched off.
  • Página 10: Warranty

    The manufacturer reserves the right to make changes and improvements to the products and to alter specifications without prior notice. Specifications may differ from country to coun- try. BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Página 11: Einführung

    WARNUNG! Lesen Sie die ganze Originalbetriebsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das neu erworbene SPARKY – Elektrowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Texte, die mit dem Wört „Warnung“ beginnen. Ihr SPARKY - Elektrowerkzeug besitzt viele Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung dieses Elektrowerkzeuges ist höchste Aufmerksamkeit der Sicherheit, den Betriebseigenschaften und der Zuverlässigkeit gewidmet...
  • Página 12 Entspricht den Anforderungen der russischen normativen Dokumente. Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten. Lesen Sie die Originalbetriebsanleitung. YYYY-Www Zeitabschnitt der Produktion, wobei die variablen Symbole sind: YYYY - Kalenderjahr der Produktion, ww - laufende Kalenderwoche. Rührer. BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Página 13: Technische Daten

    Technische Daten Modell BM 1060E BM 1060CEplus BM2 1060CEplus Nennaufnahme 1050 W 1050 W 1050 W Leerlaufdrehzahl 200-750 min 0-530 min 0-530min /0-740min Synchronisiertes Zweiganggetriebe nein nein Elektronische Drehzahlregelung Konstant- Elektronik nein Überlastschutz, Temperaturschutz nein Anschlussgewinde Gewicht (EPTA Verfahren 01/2003) 4.8 kg...
  • Página 14: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elek- schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. trowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug c) halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Schlüssel, der sich in einem drehen- oder Nässe fern. Das Eindringen von Was- BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Página 15: Isicherheitshinweise Für Rührer

    Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. den Geräteteil befindet, kann zu Verletzun- gen führen. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Un- haltung. Sorgen Sie für einen siche- fälle haben ihre Ursache in schlecht gewar- ren Stand und halten Sie jederzeit das teten Elektrowerkzeugen.
  • Página 16: Elemente Des Elektrowerkzeugs

    ▪ Halten Sie das Netzkabel außerhalb des Ar- Vor dem Beginn der Arbeit mit dem Elektro- beitsbereichs der Maschine. werkzeug machen Sie sich mit allen operativen ▪ Sie dürfen mit dem Elektrowerkzeug nicht arbeiten, wenn das Netzkabel beschädigt BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Página 17: Arbeitshinweise

    Besonderheiten und Sicherheitsbedingungen digt ist, darf es nur vom Hersteller oder einem bekannt. autorisierten Servicefachmann ausgetauscht Benutzen Sie das Elektrowerkzeug und das Zu- werden um eventuelle Gefährdungen zu ver- behör dazu nur zweckmäßig. Jede andere An- meiden. wendung ist ausdrücklich verboten. ▪...
  • Página 18: Wartung

    Nie ätzende Präparate für die Reini- verwendet werden. gung der Kunststoffteile verwenden. - Rührkorb SM120x570 - Rührkorb SM121x570 Die Rührkörbe SM 120x570 und SM 121x570 sind nicht zwingend Bestandteile der Lieferung. BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Página 19: Garantie

    Überprüfung und das Auswechseln der Bürsten) durch Ersatzlieferung oder Reparatur beseitigt. nur in den zuständigen Kundendiensten von Beanstandungen bezüglich eines beschädigten SPARKY beim Verwenden von Originalersatz- SPARKY-Elektrowerkzeugs können nur aner- teilen durchgeführt werden. kannt werden, wenn das Gerät unzerlegt (im ursprünglichen Zustand) dem Lieferanten oder...
  • Página 20: Introduction

    Nos pièces en matières artificielles ont été marquées en vue d’un recyclage sélectif des différents matériaux. BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Página 21 LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information impor- tante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une meilleure sécurité. Conforme aux directives européennes applicables. En conformité avec les exigences des standards Russes. En conformité...
  • Página 22: Données Techniques

    être nuisibles à la santé. Toucher ou aspirer les poussières peut entraîner des réac- tions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de personnes se trouvant à proximité. BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Página 23: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'oUtil

    ▪ Veillez à bien aérer la zone de travail. ▪ Il est recommandé de porter un masque respiratoire de la classe de filtre P2. Respectez les règlements en vigueur dans votre pays spécifiques aux matériaux à traiter. Avertissements de tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs.
  • Página 24: Avertissements De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Agitateurs

    électrochoc subi par l’opérateur pièces cassées ou toute autre condition ainsi que la détérioration de la machine. pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire répa- BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Página 25: Présentation De La Machine

    ▪ En cas de doute ne pas brancher la fiche de ▪ N’utilisez pas l’appareil électrique lorsque son la machine dans la prise. câble est endommagé. Ne touchez pas le câ- ▪ Le branchement sur une source dont la ten- ble endommagé...
  • Página 26: Indications De Travail

    “-” pour la réduire. Ainsi, un devra être remplacé par le fabriquant ou un régime optimal de travail est assuré. spécialiste autorisé afin d’éviter les risques d’un remplacement non approprié. BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Página 27: Maintenance

    Dans un tel cas, il faut remplacer à la fois les rement sur la gâchette de l’interrupteur 2 jusqu’à deux balais par des balais d’origine de SPARKY l’obtention de la vitesse maximale de rotation, pour l’entretien de l’appareil dans le cadre de la mais uniquement après l’immersion de l’agita-...
  • Página 28: Garantie

    Lire attentivement les instructions avant d’utili- ser ce produit. Le producteur retient son droit d’améliorer ses produits et de changer les spécifications sans avis spécial. Les spécifications peuvent varier selon le pays. BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Página 29: Introduzione

    Il miscelatore viene fornito imballato e montato. Introduzione Questo utensile SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità SPARKY assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’utensile risulterà maneggevole e sicuro, e garantirà un uso duraturo.
  • Página 30 Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini. Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso. YYYY-Www Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono: YYYY – l’anno di produzione, ww – la settimana di calendario consecutiva Miscelatore BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Página 31: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello BM 1060E BM 1060CEplus BM2 1060CEplus Potenza assorbita 1050 W 1050 W 1050 W Numero di giri a vuoto 200-750 min 0-530 min 0-530min /0-740min Trasmissione sincronizzata a due velocità Regolazione elettronica dei giri Elettronica costante Connettore elettrico, protezione termica Filettatura di connessione del mandrino Peso (ЕРТА...
  • Página 32: Istruzioni Generali Di Sicurezza Nel Lavoro Con Elettroutensili

    Se l’utensile viene utilizzato all’aperto, posito interruttore. Gli utensili che non usare una prolunga adatta all’uso ester- possono essere controllati con l’interruttore no. L’impiego di una prolunga da esterno sono pericolosi e devono essere riparati. BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Página 33: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Miscelatori

    c) Staccare la spina dall’alimentazione di Prendere precauzioni contro l’inspira- corrente prima di eseguire regolazioni, zione di polvere. Alcuni materiali possono cambiare accessori o riporre l’utensile. contenere ingredienti tossici. Osservando queste precauzioni si riduce il rischio di accensione accidentale dell’uten- ▪...
  • Página 34: Prendere Visione Dell'eLettroutensile

    Mantenere il posto di lavoro ben illuminato. ▪ Verificare in che posizione si trova l’interrutto- re. Innestare in e disinnestare l’elettroutensile dalla presa della rete soltanto ad interruttore disinserito. Se la spina viene innestata nella BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Página 35 presa mentre l’interruttore è nella posizione SELEZIONE DEL NUMERO DI GIRI inserita, l’elettroutensile si metterà subito in La necessaria frequenza di rotazione viene moto, cosa che potrebbe causare un infortu- predisposta girando il disco del regolatore 3 in nio. direzione della freccia, o verso il segno “+” per ▪...
  • Página 36: Manutenzione

    Se il corpo dell’apparecchio necessita un trat- tare modifiche tecniche senza preavviso. tamento di pulizia, pulirlo con un panno soffice Le specifiche tecniche possono variare da pa- umido. Si può usare un detergente debole. ese a paese. BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Página 37: Introducción

    La herramienta eléctrica SPARKY que acaba de adquirir superará sus expectativas. Ha sido fabricada conforme a las altas normas de calidad de SPARKY que responden a las exigencias más rigurosas del usuario. Su mantenimiento es fácil y es segura a la hora de explotarse. Si se usa correctamente, esta herramienta eléctrica le servirá...
  • Página 38 En conformidad con los requisitos de los documentos normativos ucranianos. Familiarícese con el manual de usuario. YYYY-Www Período de fabricación, donde los símbolos variables son: YYYY: año de fabricación, ww: semana civil consecutiva. Mezcladora. BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Página 39: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo BM 1060E BM 1060CEplus BM2 1060CEplus Potencia consumida 1050 W 1050 W 1050 W Frecuencia de rotación en marcha en vacío 200-750 min 0-530 min 0-530min /0-740min Transmisión sincronizada de dos velocidades sí Regulación electrónica de las revoluciones sí...
  • Página 40: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    No emplee nin gún si es tu viese cansado bajo el efecto de enchufe adaptador en las herra mientas dro gas, alcohol o medicamentos. Un eléctricas de puesta a ti erra. El uso de BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Página 41 “conectado” y “desconectado”. Toda ins tante de falta de atención al trabajar con un instrumento eléctrico puede provocar herramienta eléctrica que no pueda ser un grave accidente de trabajo. manejada con el interruptor es peligrosa y b) Utilice medios de protección personal. ha de ser reparada.
  • Página 42: Instrucciones Adicionales De Seguridad Al Operar Con Mezcladoras

    Es obligatorio adoptar alimentación. también medidas de seguridad preventivas. Ello se refiere asimismo al cumplimiento de BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Página 43: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    las normas básicas de salud profesional y se- La herramienta eléctrica puede aplicarse: guridad. - para usos industriales y domésticos; ▪ El fabricante no asume responsabilidad por - para mezclar materiales líquidos y semilíqui- las modificaciones en la herramienta eléctri- dos de viscosidad baja, por ejemplo: pinturas, ca, que hayan sido efectuadas por el usuario, barnices, adhesivos, revoques ligeros, etc.;...
  • Página 44: Mantenimiento

    Si el mezclador rotatorio entra en contacto con Cuando los cepillos se desgasten, ambos ce- una superficie, puede provocar un impulso con- pillos deben sustituirse simultáneamente por trario. cepillos originales en un centro de servicio de BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Página 45: Garantía

    SPARKY de mantenimiento de garantía y fuera de garantía. El plazo de garantía de las herramientas eléc- REVISIÓN GENERAL tricas SPARKY se determina en la tarjeta de garantía. Revise regularmente todos los elementos de Los defectos que hayan surgido como conse- entibación y cerciórese de que hayan sido bien...
  • Página 46: Introdução

    O novo instrumento eléctrico SPARKY que adquiriu vai ultrapassar as suas expectativas. Ele foi fabri- cado de acordo com os mais elevados padrões de qualidade da SPARKY, os quais vão de encontro com as exigências mais rigorosas do consumidor. Fácil de manutenção e seguro durante a utilização, sendo correctamente manipulado, este instrumento eléctrico servir-lhe-á...
  • Página 47 DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importante informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Duplo isolamento para protecção. Conformidade com as directrizes europeias aplicáveis. Correspondência com os critérios russos de segurança.
  • Página 48: Dados Técnicos

    ▪ Garanta a boa ventilação do posto de trabalho. ▪ Recomenda-se o uso de máscara protectora contra o pó com filtro da classe P2. Cumpra as regras vigentes no Seu país referentes ao processamento dos diferentes materiais. BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Página 49: Instruções Gerais Para A Segurança De Trabalho Com Instrumentos Eléctricos

    Instruções gerais humidade. A infiltração de água numa fer- ramenta eléctrica aumenta o risco de cho- para a segurança que eléctrico. de trabalho com d) Não deverá utilizar o cabo para outras Instrumentos finalidades. Jamais utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléctrica, para eléctricos pendurá-la, nem para puxar a ficha da to- mada.
  • Página 50: Regras Adicionais De Segurança De Trabalho Com Misturadoras

    Manter as ferramentas de corte afiadas trumento. e limpas. Ferramentas de corte cuidado- ▪ Para evitar um eventual sobreaquecimento, samente tratadas e com cantos de corte BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Página 51: Conhecimento Do Instrumento Eléctrico

    desdobre sempre até ao fim o cabo de exten- utilizar o instrumento. As crianças têm de se são com tambor de cabo. encontrar sob constante controlo, quando se ▪ Quando for necessário usar extensão, verifi- encontram perto do local de trabalho com o que se a sua secção corresponde à...
  • Página 52 Os modelos possuem defesa contra arranque de a pá misturadora ter penetrado na solução involuntário no caso de queda momentânea da misturada. tensão alimentadora ou desligação da máquina da corrente por mais de 0,5 s. O instrumento BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Página 53: Manutenço

    (incluindo a revisão rem incluídas as pás misturadoras SM120x570 e a substituição das escovas) têm de se realizar e SM121x570. nas oficinas de serviço da SPARKY, utilizando só peças de substituição originais. Manutenção ATENÇÃO: Sempre desligue o instru- mento da rede quando vai efectuar qualquer revisão ou manutenção.
  • Página 54: Viii - Garantia

    O fabricante reserva-se o direito de intro- duzir melhoras e modificações nos seus apa- relhoss, bem como modificar as especificações sem aviso. As especificações podem variar nos diferentes países. BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Página 55: Wprowadzenie

    Zakupione przez Państwa elektronarzędzie marki SPARKY spełni nawet najbardziej wygórowane oczekiwania użytkownika. Zostało ono wyprodukowane z zachowaniem rygorystycznych norm ja- kościowych SPARKY, aby zagwarantować doskonałe parametry pracy. Przekonają się Państwo, że Wasze nowe narzędzie jest łatwe i bezpieczne w obsłudze i, przy zachowaniu odpowiednich zasad użytkowania, będzie Wam niezawodnie służyć...
  • Página 56 Zgodność z wymogami rosyjskich dokumentów normatywnych. Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych. Zapoznanie się z instrukcją obsługi. YYYY-Www Okres produkcji, gdzie zmiennymi symbolami są: YYYY - rok produkcji, ww - kolejny tydzień kalendarzowy. Mieszadło. BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Página 57: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model BM 1060E BM 1060CEplus BM2 1060CEplus Pobór mocy 1050 W 1050 W 1050 W Częstotliwość obrotu biegu jałowego 200-750 min 0-530 min 0-530min /0-740min Zsynchronizowana przekładnia dwubiegowa Regulacja elektroniczna obrotów Elektronika stała Złącze prądowe, zabezpieczenie temperaturowe Gwint łącznikowy wrzeciona Ciężar (procedura ЕРТА...
  • Página 58: Ogólne Wytyczne Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Narzędziami Elektrycznymi

    Nie zbli- d) Traktować przewód zasilający zgodnie żać włosów, ubrania ani rękawic robo- z przeznaczeniem. Nigdy nie stosować czych do ruchomych części urządzenia. przewodu do przenoszenia, przeciąga- Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Página 59: Dodatkowe Wytyczne Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Mieszadłami

    5) Serwis mogą utkwić w ruchomych częściach urzą- dzenia. a) Niniejsze urządzenie należy serwisować g) Jeśli urządzenie jest wyposażone w wyłącznie w wykwalifikowanych serwi- adapter odprowadzania pyłów, należy sach z wykorzystaniem oryginalnych sprawdzić czy jest odpowiednio pod- części zamiennych. Takie postępowanie łączony i używany.
  • Página 60: Zapoznanie Z Elektronarzędziem

    Dyrektywy wskazówek pracy wskazanych tu. Wszyscy dotyczącej kompatybilności elektromagnetycz- użytkownicy powinni zapoznać się z niniej- nej 2004/108/WE. szą instrukcją obsługi i być poinformowani o potencjalnych ryzykach przy pracy elektro- BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Página 61 Zastosowanie elektronarzędzia: urządzenie nie powinno działać po powrocie - do pracy w przemyśle i gospodarstwie do- zasilania. Aby ponownie uruchomić urządze- mowym; nie, najpierw wyłączyć a na następnie włączyć - do mieszania materiałów płynnych u pół- włącznik/wyłącznik. płynnych o niskiej lepkości jak: farby, lakiery, BEZSTOPNIOWA REGULACJA ELEK- kleje, tynki lekkie i in.;...
  • Página 62: Konserwacja

    W razie uszkodzenia kabla zasilania, wymianę należy wykonać u producenta lub w jego autory- zowanym serwisie w celu uniknięcia ewentual- nych komplikacji w wyniku wymiany. BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Página 63: Gwarancja

    Informacja Przed użyciem należy dokładnie przeczytać ni- niejszą instrukcję. Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w związ- ku z tym otrzymany produkt może nieznacz- nie różnić się od tego ukazanego w niniejszej instrukcji. Producent zapewnia sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedzenia.
  • Página 64: Введение

    новоприобретенного электроинструмента SPARKY. Обратите специальное внимание на параграфы, обозначенным словом “Предостережение”. У Вашего электроинструмента SPARKY много качеств, которые облегчают работу. При разработке этого инструмента основное внимание было направлено на безопасность, эксплуатационные качества и надежность, которые облегчают его обслуживание и эксплуатацию.
  • Página 65 ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы, содержащие важную информацию о продукте или инструкции по использованию. Двойная изоляция для дополнительной защиты. Соответствует релевантным европейским директивам. Соответствует требованиям российским нормативным документам. Соответствует требованиям украинским нормативным документам. Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации. YYYY-Www Период...
  • Página 66: Технические Данные

    Пыль материалов, как с краски с содержанием свинца, некоторых сортов древесины, минера- лов и металла может быть вредной для здоровья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыхательные пути может вызвать аллергические реакции и/или заболевания дыхательных путей оператора или находящегося вблизи персонала. BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Página 67: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    ▪ Следите за хорошей вентиляцией. ▪ Рекомендуется пользоваться дыхательной защитной маской с фильтром класса Р2. Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов. Общие указания землением. Исполь зование оригиналь- ных штепселей и соответствующим по безопасности им контактов уменьшает риск от уда- при...
  • Página 68 имея вви ду рабочие условия и работу, струментами ко торую необходимо выполнять. Ис- a) Не перегружайте электроинструмент. пользование электроинструмента для Используйте правильно выбранный работы не по предназначению может электроинструмент согласно его пред- привести к опасной ситуации. BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Página 69: Iдополнительные Указания По Безопасности При Работе С Миксерами

    5) Обслуживание a) Ремонтируйте ваш электроинстру- ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Перед вы- мент у квалифици ранного специали- полнением каких-либо работ по настройке, ста по ремонту, при этом используйте ремонту и обслуживанию, а также при от- только оригинальные запасные час- падании напряжения питания обязательно ти.
  • Página 70: Указания К Работе

    ремонту и обслуживанию, а также при от- 11. Вентиляционные отверстия падании напряжения питания обязательно 12. Гаечный ключ плоский SW 22 выключить электроинструмент и вынуть 13. Двустенный участок 19 мм штепсель из розетки. BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Página 71 ПУСК - ОСТАНОВКА Мешалку 6 отвинчивать гаечным ключом SW22 против часовой стрелки, начиная рез- Кратковременное приведение в действие ким движением. Если шпиндель вращается Пуск: Нажать на выключатель 2. вместе с мешалкой, застопорить шпиндель 7 Остановка: Выключатель 2 опустить. в области двустенного участка 13, используя Продължительная...
  • Página 72: Обслуживание

    других растворителей. Никогда не исполь- вносить в свои изделия улучшения и изме- зуйте разъедающие препараты для чистки нения, а также изменять спецификации без пластмассовых частей. предупреждения. Спецификации для разных стран могут раз- личаться. BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Página 73: Введення

    Введення Придбаний Вами електроінструмент SPARKY перевершить Ваші очікування. Він зроблений у відповідності до високих стандартів якості SPARKY, що відповідають суворим вимогам спожи- вача. Його легко обслуговувати і він безпечний при експлуатації, при правильному використанні цей електроінструмент буде служити Вам довгі роки.
  • Página 74 Відповідає вимогам російських нормативних документів. Відповідає вимогам українських нормативних документів. Ознайомтеся з інструкцією з експлуатації. YYYY-Www Термін виробництва, де змінними символами є: YYYY - рік випуску, ww - черговий календарний тиждень. Міксер. BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Página 75: Технічні Дані

    Технічні дані Модель BM 1060E BM 1060CEplus BM2 1060CEplus Споживана потужність 1050 W 1050 W 1050 W Частота ударів на неробочому ходу 200-750 min 0-530 min 0-530min /0-740min Синхронізована двошвидкісна передача ні ні так Електронне регулювання обертів так так так...
  • Página 76: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    Уникайте дотику тіла з землею або c) Уникайте мимовільного пуску інстру- заземленими поверхнями, такими як менту. Переконайтеся, що вимикач труби, радіатори, кухонні плити та знаходиться в положенні “вимкнено” холодильники. Якщо ваше тіло зазем- BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Página 77: Додаткові Вказівки З Безпеки Під Час Роботи З Міксерами

    перед включенням в джерело жив- слуговуючому персоналу, який не зна- лення та / або акумуляторної батареї, йомий з електроприладом або інструк- перед тим, візьмете в руки або пе- ціями з експлуатації. Електроприлади реносите. Носіння електроприладу з є небезпечними в руках ненавчених спо- пальцем...
  • Página 78: Ознайомлення З Електроінструментом

    Використовуйте електроінструмент і його ти у чистоті. У разі необхідності видалення приладдя тільки за призначенням. Будь-яке пилу, у першу чергу вимкніть джерело жив- інше застосування абсолютно заборонене. лення і використовуйте неметалеві пред- BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Página 79: Вказівки Щодо Роботи

    1. Гумові тампони троінструмент і мішалку щодо ушкоджень, 2. Вимикач дебалансу і вібрацій. Здійснити пробний 3. Електронний регулятор обертів пуск. 4. Кнопка для блокування вимикача 5. Шнур із штепселем ЗАСТЕРЕЖЕННя: Перед вико- 6. Мішалка нанням будь-яких робіт із налаштування, 7. Шпиндель ремонту...
  • Página 80: Обслуговування

    використання спирту, бензину або інших робочого тіла Ø140мм. розчинників. Ніколи не використовуйте - Мішалка SM120x570 препарати, що роз’їдають для чищення - Мішалка SM121x570 пластмасових частин. У комплектацію машини не обов’язкове вхо- дять мішалки SM120x570 і SM121x570 BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Página 81: Гарантія

    виробничі помилок, усуваються без додатко- них запасних частин. вої оплати шляхом заміни або ремонту. Рекламації дефектного електроприладу SPARKY приймаються у тому випадку, якщо прилад буде повернуто постачальнику, або спеціалізованому гарантійного сервізу в не розібраному (початковому) стані. Примітки Уважно прочитайте всю інструкцію з експлу- атації, перед...
  • Página 82: Въведение

    Въведение Новопридобитият от Вас електроинструмент SPARKY ще надхвърли Вашите очаквания. Той е произведен в съответствие с високите стандарти на качеството на SPARKY, отговарящи на строгите изисквания на потребителя. Лесен за обслужване и безопасен при експлоатация, при правилна употреба този електроинструмент ще Ви служи надеждно дълги години.
  • Página 83 ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Върху табелката с данни на електроинструмента са означени специални символи. Те предоста- вят важна информация за изделието или инструкции за неговото ползване. Двойна изолация за допълнителна защита. Съответства на приложимите европейски директиви. Съответства на изискванията на руските нормативни документи. Съответства...
  • Página 84: Технически Данни

    ▪ Осигурете добра вентилация на работното място. ▪ Препоръчва се използването на защитна маска за прах с филтър клас P2. Спазвайте действащите във вашата страна разпоредби за обработване на съответните мате- риали. BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Página 85: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    Общи указания ва като тръби, радиатори, кухненски печки и хладилници. Ако тялото ви за безопасност е заземено, съществува повишен риск при работа с от поражение от електрически ток. c) Не излагайте електроинструментите електроинструменти на дъжд или във влажна среда. Проник- ването...
  • Página 86 мрежа преди да извършите вся какви настройки, преди замяна на принад- лежности или преди да приберете електроинструмента за съхранение. Тези предпазни мерки за бе зопасност намаляват риска от неволно пускане на електроинструмента. BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Página 87: Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Миксери

    Допълнителни указания за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги из- ключвайте електроинструмента и изваж- безопасност при дайте щепсела от контакта преди извърш- работа с миксери ване на всякаква настройка, обслужване или поддръжка и при отпадане на захран- ващото напрежение. По време на работа използвайте ▪...
  • Página 88: Запознаване С Електроинструмента

    дайте щепсела от контакта преди извърш- 8. Присъединителна шийка на машината ване на всякаква настройка, обслужване 9. Превключвател на скоростните обхвати или поддръжка и при отпадане на захран- (BM2 1060CEPlus) ващото напрежение. 10. Ръкохватки 11. Вентилационни отвори BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...
  • Página 89 ПУСКАНЕ - СПИРАНЕ Бъркалката 6 се развива с гаечен ключ SW22 в посока, обратна на часовниковата стрелка. Кратковременно задействане Ако бъркалката е затегнала повече използ- Пускане: Прекъсвач 2 се натиска. вайте за застопоряване на вретено 7 в об- Спиране: Прекъсвач 2 се отпуска. ластта...
  • Página 90: Поддръжка

    разяждащи препарати за почистване на Производителят си запазва правото да въ- пластмасовите части. вежда подобрения и промени в своите изде- лия и да променя спецификациите без пре- дупреждение. Спецификациите могат да се различават за отделните страни. BM 1060E ● BM 1060CEPlus ● BM2 1060CEPlus...

Este manual también es adecuado para:

Bm 1060ceplusBm2 1060ceplusHeavy duty bm 1060eHeavy duty bm 1060ceplusHeavy duty bm2 1060ceplus

Tabla de contenido