19
Z
2
1
W
X
18A
18B
O
Verify white plastic pivot rod seal (W) is in place
with beveled side facing out. The pivot rod (X) can be
installed in two ways. Illustration (18A) shows the
pivot rod (X) next to hole in plug (O). This allows the
plug (O) to be pulled out for cleaning. Illustration
(18B) shows the pivot rod (X) inserted into the hole
in the plug (O). This prevents the plug (O) from being
easily removed after installation. Once the pivot rod is
installed (18A or 18B), tighten
the pivot rod nut (Z).
Verifique que el sellar de plástico blanco de la
varilla de pivote (W) esté en su sitio con la parte
biselada hacia afuera. La varilla de pivote (X) puede
ser instalada de dos formas.. La ilustración (18A)
muestra la varilla de pivote (X) junto al agujero en
el tapón (O). Esto permite retirar el tapón (P) para
su limpieza. La ilustración (18B) muestra la varilla
de pivote (X) insertada en el agujero del tapón (P).
Esto evita que el tapón (O) pueda ser fácilmente
removido después de la instalación. Una vez
instalada la varilla de pivote (18A ó 18B), apriete
la tuerca de la varilla de pivote (Z).
Vérifier que le sceller de tige de pivot en plastique
blanche (W) est en place avec le côté biseauté orienté
vers l'extérieur. La tige de pivot (X) peut être installée
de deux façons. L'illustration (18A) montre la tige de
pivot (X) à côté de l'ouverture du bouchon (O). Cela
permet au bouchon (O) d'être retiré aux fins de
nettoyage. L'illustration (18B) montre la tige de pivot
(X) insérée dans l'ouverture du bouchon (O). Cela
empêche le bouchon (O) de s'enlever facilement après
l'installation. Lorsque la tige de pivot est installée
(18A ou 18B), serrer l'écrou de tige de pivot (Z).
20
1.) Loosen nut on strap (T) to allow lift rod to rest in
faucet. 2.) Verify pivot rod is still pushed down, and
plug is open. 3) Tighten bolt with wrench.
1.) Afloje la tuerca sobre el perno de traba (T) para
permitir que la varilla de elevación descanse en el
grifo. 2.) Verifique que la varilla de pivote esté
todavía bien abajo y que el tapón esté abierto.
3.) Apriete el perno con una llave inglesa.
1.) Desserrer l' é crou sur la bride (T) pour permettre
à la tige de levage de reposer sur le robinet 2.)
Vérifier que la tige de pivot est toujours poussée
vers le bas et que le bouchon est ouvert. 3.)
Serrer l' é crou avec une clé.
O
2
21
1
T
Attach supply lines (not included). Do not
overtighten. Turn water back on.
Ajuste las líneas de alimentación (no
incluidas). No las apriete demasiado.
Vuelva a abrir el agua.
Raccorder les conduites d'alimentation
3
(non incluses). Ne pas trop serrer. Ouvrir
l'alimentation en eau.
INS1991BRB - 10/12
1
2