Miele 11 297 500 Instrucciones De Manejo
Miele 11 297 500 Instrucciones De Manejo

Miele 11 297 500 Instrucciones De Manejo

Secadora de bomba de calor
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo
Secadora de bomba de calor
Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del em-
plazamiento - instalación - puesta en funcionamiento de la secadora pa-
ra evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 11 297 500

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele 11 297 500

  • Página 1 Secadora de bomba de calor Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del em- plazamiento - instalación - puesta en funcionamiento de la secadora pa- ra evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato. es-ES M.-Nr. 11 297 500...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Su contribución a la protección del medio ambiente ........ 5 Advertencias e indicaciones de seguridad ............ 6 Manejo de la secadora.................. 18 Panel de mandos....................18 Funcionamiento del panel de mandos ..............19 Primera puesta en funcionamiento.............. 21 Tiempo de parada después de la instalación ............21 Retirar la lámina protectora y las pegatinas ............
  • Página 3 Contenido Envase con fragancia.................. 37 FragranceDos – utilizar el envase de fragancia ............. 37 Cómo retirar el precinto del envase de fragancia..........37 Cómo colocar el envase de fragancia.............. 38 Abrir el envase de fragancia .................. 39 Cerrar el envase de fragancia................39 Retirar/sustituir el envase de fragancia ..............
  • Página 4 Contenido Condiciones adicionales del lugar de emplazamiento .......... 57 Evacuar externamente el agua condensada ............58 Condiciones de conexión especiales que requiere una válvula antirretroceso ....................58 Tendido de la manguera de desagüe ............... 59 Ejemplos......................59 Conexión eléctrica....................61 Datos técnicos.....................
  • Página 5: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Miele. Usted es el respon- sable legal de la eliminación de los po- sibles datos personales contenidos en el aparato inservible.
  • Página 6: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar estas indicaciones. Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al nuevo pro- pietario en caso de venta posterior del aparato.
  • Página 7 Advertencias e indicaciones de seguridad  Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen- sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condi- ciones de manejar el aparato de una forma segura, no podrán hacer uso del mismo sin la supervisión o permiso de un responsable. Niños en casa ...
  • Página 8 En caso de duda, ha- ga verificar la instalación doméstica por parte de un técnico autori- zado. No podrán reclamarse a Miele daños y perjuicios que se oca- sionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso de la misma.
  • Página 9 Advertencias e indicaciones de seguridad  Las piezas defectuosas han de sustituirse únicamente por piezas de repuesto originales de Miele. Sólo en caso de estas piezas garan- tizamos el total cumplimiento de los requisitos de seguridad que exi- gimos a nuestras máquinas.
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad  Información detallada sobre la bomba de calor y el refrigerante: Esta secadora funciona con refrigerante en estado gaseoso que her- metiza un compresor. Gracias a la hermetización, la temperatura del refrigerante se eleva y pasa a estado líquido. El líquido refrigerante es conducido por un circuito cerrado a través del condensador don- de tiene lugar el intercambio de calor con el aire de secado circulan- ...
  • Página 11 Esta lámpara especial únicamente debe utilizarse para el uso previsto. No es apta para la iluminación del interior del aparato. La sustitución so- lo deberá realizarla personal autorizado por Miele o el Servicio Post- venta de Miele.
  • Página 12 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  No emplazar la secadora en habitaciones con peligro de congela- ción. Las temperaturas en o por debajo del punto de congelación dañan la capacidad de funcionamiento de la secadora. El agua con- densada congelada en la bomba y en la manguera de desagüe pue- de provocar daños.
  • Página 13 Advertencias e indicaciones de seguridad  Debido a que existe peligro de inflamarse, no deben secarse en la secadora tejidos que: – no hayan sido lavados. – no estén suficientemente limpios y presenten restos de aceite, grasas u otros productos (p. ej. ropa de cocina o de cosmética con restos de aceite, grasa, crema).Si las prendas no estuvieran suficientemente limpias, podrían autoinflamarse y provocar un in- cendio, incluso después de que el proceso de secado haya termi-...
  • Página 14 Advertencias e indicaciones de seguridad  Debido a que existe peligro de incendio, no deben secarse en la secadora tejidos o productos – si para la limpieza han sido utilizados productos químicos indus- triales (p. ej. en una limpieza química). –...
  • Página 15 Advertencias e indicaciones de seguridad  No utilice nunca la secadora sin / o con – el filtro de pelusas dañado. – el filtro del zócalo dañado. ¡La secadora se llenaría de pelusas, pudiendo estropearse!  En caso de que la evacuación del agua condensada se haga de forma externa, asegure la goma de desagüe contra desplazamientos en caso de colocarla, p.
  • Página 16 Advertencias e indicaciones de seguridad Utilización del envase con fragancia (accesorios especia- les)  Emplee solo un envase con fragancia original de Miele.  Guarde el envase con fragancia en el embalaje de compra para poder conservarlo.  ¡Atención, se puede derramar la fragancia! Mantenga el envase con fragancia erguido o el filtro de pelusas con el envase con fragan- cia montado y no lo tumbe, ni lo incline nunca.
  • Página 17 Miele.  Tenga en cuenta, que el zócalo Miele que se ha obtenido como accesorio especial se adapte a esta secadora.  Miele no se hace responsable de los daños causados por no...
  • Página 18: Manejo De La Secadora

    Manejo de la secadora Panel de mandos a Panel de mandos f Teclas sensoras    Para la selección del tiempo b Teclas para los grados de secado g Tecla sensora Start/Stop c Los pilotos de control    Para el inicio/la cancelación de un se iluminan en caso necesario programa...
  • Página 19: Funcionamiento Del Panel De Mandos

    Manejo de la secadora  Pilotos de control Funcionamiento del panel de mandos –  se ilumina, cuando sea necesario va- ciar el depósito del agua condensa- –  se ilumina, cuando sea necesario lim- piar el filtro del zócalo. –...
  • Página 20 Manejo de la secadora  Indicación de hora Iluminación del tambor Se muestra el tiempo restante en horas Se ilumina el tambor, para que no se ol- y minutos. vide ninguna prenda al retirar la carga. La iluminación del tambor se desconec- La duración de la mayoría de los pro- ta automáticamente (ahorro energético).
  • Página 21: Primera Puesta En Funcionamiento

    Primera puesta en funcionamiento Tiempo de parada después de la instalación  Daños en la secadora debido a que se pone en funcionamiento de- masiado pronto. Lo que puede producir daños en la bomba de calor. Una vez instalada, espere antes de ponerla en funcionamiento.
  • Página 22: Ahorro De Energía

    Ahorro de energía – En la medida de lo posible, utilice las Esta secadora con tecnología de tarifas eléctricas más baratas. Pón- bomba de calor está creada para con- gase en contacto con su empresa de seguir un secado eficiente. Con las si- suministro eléctrico.
  • Página 23: Cuidado De La Ropa

    1. Cuidado de la ropa Cuidado de las prendas en el  Riesgo de quemaduras por uso y lavado manejo inadecuados. Las prendas podrían incendiarse y la – Lave a fondo la ropa especialmente secadora y la estancia resultar daña- sucia: utilice una cantidad adicional das.
  • Página 24: Secar

    1. Cuidado de la ropa Tener en cuenta los símbolos de cui- Secar dado Consejo: Lea el capítulo «Relación de programas». Secar En el que se especifican los programas  Temperatura normal/alta y sus cargas.  Temperatura reducida* – Tenga en cuenta siempre la carga máxima de cada programa.
  • Página 25: Cargar La Secadora

    2. Cargar la secadora Hueco para colocar el envase de fra- Introducir la ropa gancia Las prendas pueden resultar daña- En el capítulo «Envase con fragancia» das. se describe el manejo de la fragancia. Antes de introducir las prendas, lea detenidamente el capítulo "1.
  • Página 26: Seleccione E Inicie Un Programa

    3. Seleccione e inicie un programa Seleccionar grado de secado en un Seleccionar un programa programa por grados de secado Mediante la selección de un programa la secadora se conecta y se desconec- Algodón, Sintéticos/Mezcla, Ropa deli- ta a través del ajuste de la selección . cada, Camisas, Exprés, Vaqueros, Ropa de cama, Alisar extra Puede modificar el grado de secado...
  • Página 27: Cómo Seleccionar Otros Programas Y Programas De Secado Por Tiempo

    3. Seleccione e inicie un programa Cómo seleccionar otros programas y Seleccionar Delicado + programas de secado por tiempo Los tejidos delicados (con el símbolo Aire caliente de cuidado , por ejemplo, acrílicos) se secan a temperatura más baja y Puede seleccionar la duración en pa- durante más tiempo.
  • Página 28: Seleccionar Preselección De Inicio

    3. Seleccione e inicie un programa Cancelar/eliminar la preselección de Seleccionar Preselección de inicio inicio  Para desconectar, gire el selector de La Preselección de inicio le permite programas al ajuste . seleccionar un inicio del programa posterior desde  minutos hasta Desarrollo ...
  • Página 29 3. Seleccione e inicie un programa Ahorro energético Iniciar un programa 10 minutos después las indicaciones se  Pulse la tecla sensora que parpadea oscurecen y la tecla sensora Start/Stop Start/Stop. se ilumina de forma parpadeante. La tecla sensora Start/Stop se ilumina. ...
  • Página 30: Retirar Las Prendas Tras Finalizar El Programa

    4. Retirar las prendas tras finalizar el programa Fin del programa/Protección antiarrugas Fin del programa: se ilumina  y la tecla sensora Start/Stop y no se ilumi- Después de finalizar el programa, la protección antiarrugas se conecta du- rante un tiempo máximo de 2 horas. Sin protección antiarrugas:Ahuecar lana.
  • Página 31: Relación De Programas

    Relación de programas Todas las cargas marcadas con * se refieren al peso de las prendas secas. Algodón  máximo 8 kg* Artículo Prendas de algodón con un grado de humedad normal, tal y como se describe en Algodón Secado normal. Adverten- –...
  • Página 32 Relación de programas Delicado máximo 2,5 kg* Secado normal, Secado plancha Tejidos delicados con el símbolo de cuidado  de fibras sintéticas, Artículo tejidos mixtos, seda artificial o algodón aprestado de fácil cuidado. Por ejemplo, camisas, blusas, lencería y prendas con aplicaciones. Consejo Para minimizar la formación de arrugas durante el secado, deberá...
  • Página 33 Relación de programas Impermeabilizar máximo 2,5 kg* Artículo Para secar tejidos aptos para el secado en secadora como p. ej. mi- crofibras, prendas de esquí, prendas outdoor, algodón grueso deli- cado (popelín) y mantelerías. Adverten- – En este programa se realizará un Secado normal. –...
  • Página 34: Modificar El Desarrollo De Un Programa

    Modificar el desarrollo de un programa Seleccionar otro programa Cambiar la selección del pro- grama en curso  Cierre la puerta. Ya no es posible modificar el programa  Gire el selector de programas hasta seleccionado (protección contra cam- otro programa. bios involuntarios).
  • Página 35 Modificar el desarrollo de un programa Añadir prendas durante un tiempo de preselección de ini- cio en marcha Puede abrir la puerta y añadir o retirar prendas. – Se mantienen todos los ajustes del programa – Puede modificar nuevamente el gra- do de secado, en caso de que lo de- see.
  • Página 36: Depósito De Agua Condensada

    Depósito de agua condensada Vaciar el depósito de agua condensada El agua condensada que se origina durante el secado se retiene en el de- pósito dell agua condensada. ¡Vacíe el depósito del agua conden- sada después de cada secado! Si se ha llenado por completo el reci- piente del agua condensada, se ilumina .
  • Página 37: Envase Con Fragancia

    Envase con fragancia Cómo retirar el precinto del envase FragranceDos – utilizar el en- de fragancia vase de fragancia Sujete el envase solo como se indica Durante el secado, puede impregnar en la figura. No lo incline, de lo con- sus prendas con una fragancia espe- trario podría derramarse la fragancia.
  • Página 38: Cómo Colocar El Envase De Fragancia

    Envase con fragancia Cómo colocar el envase de fragancia  Abra la puerta de la secadora. Coloque el envase de fragancia en el filtro de pelusas superior. Las marcas  y  deben estar si- tuadas una enfrente de la otra. ...
  • Página 39: Abrir El Envase De Fragancia

    Envase con fragancia Abrir el envase de fragancia Cerrar el envase de fragancia Es posible ajustar la intensidad de la Se recomienda cerrar el envase des- fragancia antes del secado. pués del secado, para que no se pierda fragancia innecesariamente. ...
  • Página 40: Retirar/Sustituir El Envase De Fragancia

    – En caso de nueva adquisición: no re- Es posible adquirir las fragancias de tirar el precinto hasta que se vaya a Miele en distribuidores oficiales, a tra- usar vés del Servicio Post-venta o en nues- tra página web.
  • Página 41: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Filtro de pelusas Esta secadora está equipada con dos filtros de pelusas en el área de carga de la puerta: ambos filtros, superior e inferior, recogen las pelusas que se producen durante el secado. Limpie el filtro de pelusas después de cada proceso de secado.
  • Página 42: De Aire

    Limpieza y mantenimiento  Retire las pelusas (ver flecha) de las  Gire el mando amarillo en el filtro de superficies de los filtros y del extrac- pelusas inferior en la dirección de la tor de ropa perforado. flecha (¡hasta el tope!). ...
  • Página 43: Limpieza Húmeda Del Filtro De Pelusas

    Limpieza y mantenimiento  Retire las pelusas visibles con el as- pirador y utilice la tobera larga del as- pirador para limpiar la zona de con- ducción de aire superior (aperturas). Finalmente, realice una limpieza hú- meda del filtro. Limpieza húmeda del filtro de pelusas ...
  • Página 44: Limpieza Del Filtro Del Zócalo

    Limpieza y mantenimiento Extracción Limpieza del filtro del zócalo Limpie el filtro del zócalo siempre que se ilumine el piloto de control  o que la duración del programa se haya pro- longado. Apagar los pilotos de control :  Abrir y cerrar la puerta, mientras la secadora está...
  • Página 45: Limpieza Del Filtro Del Zócalo

    Limpieza y mantenimiento Limpieza del filtro del zócalo Tapa del filtro del zócalo  Extraiga el mango del filtro del zóca-  Limpie con un trapo húmedo las pe- lusas.  Limpie bien el filtro del zócalo bajo el ¡No dañe la junta de goma! grifo de agua corriente.
  • Página 46: Comprobar El Intercambiador De Calor

     Coloque el mango con el filtro del zó- calo correctamente delante de ambos pasadores de guía: – El logotipo de Miele del tirador no de- be quedar boca abajo.  Introduzca el filtro del zócalo por completo.
  • Página 47: Limpiar La Secadora

    Limpieza y mantenimiento Limpiar la secadora  Daños o secado ineficaz en caso de secar sin filtro del zócalo o con la Desconectar la secadora de la red puerta del intercambiador de calor eléctrica. abierta. Una fuerte acumulación de pelusas ...
  • Página 48: Qué Hacer Si

    ¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu- cionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención del Servicio Post-venta. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y co- rregirlo.
  • Página 49 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución  y  parpadean des- Se ha producido una obstrucción por pelusas grande. pués de la interrupción  Limpie el filtro de pelusas. de un programa, se  Limpie el filtro del zócalo. emite una señal acústi- ...
  • Página 50: Resultado Del Secado Insatisfactorio

    ¿Qué hacer si ...? Resultado del secado insatisfactorio Problema Causa y solución La ropa no se secó lo La carga está compuesta por diferentes tipos de teji- suficiente. dos.  Utilice Aire caliente.  A continuación, seleccione un programa adecua- Consejo: es posible personalizar los grados de seca- do de algunos programas.
  • Página 51: El Proceso De Secado Es Muy Largo

    ¿Qué hacer si ...? El proceso de secado es muy largo. Problema Causa y solución El proceso de secado Hace demasiado calor en el lugar de emplazamiento dura mucho tiempo o se de la máquina. interrumpe.*  Ventile. Los restos de detergente, pelos o las pelusas finas pueden obstruir los filtros.
  • Página 52: Otros Problemas

    ¿Qué hacer si ...? Otros problemas Problema Causa y solución Se oyen ruidos de fun- ¡No se trata de una anomalía! El compresor está en cionamiento (zumbidos) funcionamiento. Se trata de ruidos totalmente habituales mientras el compresor está en funcionamiento. No es posible iniciar un La causa no se puede determinar de manera inmedia- programa...
  • Página 53: Servicio Post-Venta

    Podrá adquirir accesorios para esta se- solucionar usted mismo, informe a su cadora en los distribuidores especiali- distribuidor Miele o al Servicio Post- zados Miele o a través del Servicio venta de Miele. Post-venta. También podrá adquirir estos y muchos Al final de este documento encontrará...
  • Página 54: Instalación

    Instalación Vista frontal a Cable de conexión e Tapa para el condensador – no abrir durante el funcionamiento b Panel de mandos f Cuatro patas roscadas regulables en c Depósito de agua condensada altura – vaciar tras cada secado g Apertura para el aire frío d Puerta –...
  • Página 55: Vista Posterior

    Instalación Vista posterior  En caso de transporte en horizontal: ¡coloque la secadora sobre la pared lateral derecha o izquierda! a Extremo de la tapa con posibilida-  En caso de transporte en vertical: en des de agarre para transportar (fle- caso de utilizar una carretilla, trans- cha) porte la secadora únicamente sobre...
  • Página 56: Emplazamiento

    Instalación Tiempo de parada después de la ins- Emplazamiento talación Nivelar la secadora  Daños en la secadora debido a En el ángulo de apertura de la puerta que se pone en funcionamiento de- de la secadora no deben instalarse masiado pronto.
  • Página 57: Condiciones Adicionales Del Lugar De Emplazamiento

    - Montaje del juego de unión para la- fácil acceso. vadora-secadora: – El tiempo de secado puede prolon- Las secadoras y lavadoras Miele pue- garse ligeramente. den emplazarse como una columna de Para evitar la formación de vahos: lavado y secado. Para ello es necesario un juego de ensamblabje (MTV) espe- –...
  • Página 58: Evacuar Externamente El Agua Condensada

    Instalación Condiciones de conexión especiales Evacuar externamente el agua que requiere una válvula antirretroce- condensada Observación  Daños provocados por agua Durante el secado, el agua condesada condensada que retorna. que se produce es bombeada a través El agua puede regresar a la secadora de la manguera de desagüe hasta el o ser succionado.
  • Página 59: Tendido De La Manguera De Desagüe

    Instalación Tendido de la manguera de desagüe Ejemplos Desagüe en una pila o en un sumidero  Daño de la manguera de desa- en el suelo güe debido a un manejo incorrecto. Utilice el soporte para la manguera para La manguera de desagüe puede re- poder colgar la manguera de desagüe.
  • Página 60 Instalación  Instale el adaptador 1 con la tuerca Conexión directa a un sifón de una pila de racor de la pila 2 en el sifón de la Utilice el soporte para la manguera, el pila. adaptador, las abrazaderas de man- Generalmente, la tuerca de racor de guera y la válvula antirretroceso (acce- la pila está...
  • Página 61: Conexión Eléctrica

    Instalación Conexión eléctrica Esta secadora se suministra con un ca- ble de conexión y clavija de red. La accesibilidad de la clavija debe estar siempre garantizada para desconectar la secadora del suministro de red. La conexión eléctrica sólo se puede re- alizar a una base eléctrica instalada fija- mente según la norma VDE 0100.
  • Página 62: Datos Técnicos

    Datos técnicos Altura 850 mm Anchura 596 mm Fondo 636 mm Profundidad con puerta abierta 1054 mm Altura de empotramiento 820 mm (+8/-2 mm) Anchura de empotramiento 600 mm Profundidad de empotramiento 600 mm Empotrable sí Apto para instalación en columna sí Peso 62 kg Volumen del tambor 120 l Cantidad de carga 1,0-8,0 kg (peso de la ropa seca)
  • Página 63: Ficha Para Secadora

    Datos técnicos Ficha para secadora según reglamento delegado (UE) nº 392/2012 MIELE Identificador del modelo TDD420WP 8,0 kg Capacidad asignada Tipo de secadora (Salida de aire / Condensación) - / ● Clase de eficiencia energética A+++ (más eficiente) a D (menos eficiente) A+++ 171 kWh/año...
  • Página 64 Datos técnicos si está equipada con un sistema de gestión del consumo eléctrico Dicho programa es apto para secar tejidos de algodón con humedad normal y que es el programa más eficiente en términos de consumo de energía para el algodón. si la secadora es una secadora de tambor de condensación «programa normal de algodón»...
  • Página 65: Datos De Consumo

    Datos de consumo Nivel de centrifuga- Hume- Energía Dura- Carga do: Lavadora dad re- ción sidual r.p.m. 1000 1,41 Algodón  1000 0,78 Algodón Secado normal 1200 1,25 1400 1,20 1600 1,05 Algodón Secado normal 1000 1,47 incl. Delicado + Algodón Secado plancha 1000 1,20 1200...
  • Página 66: Funciones Programables

    Funciones programables Seleccionar o eliminar la selección Programar de una función programable Con las funciones programables podrá El número de la función programable adaptar la electrónica de la secadora a se visualiza en la indicación de tiempo las necesidades del momento. con ...
  • Página 67 Funciones programables Editar y guardar la función programa- Salir del nivel de programación  Gire el selector de programas al Puede conectar/desconectar una fun- ajuste . ción programable o seleccionar diferen- La programación se memoriza perma- tes opciones. nentemente. Es posible modificarla en cualquier momento.
  • Página 68: Grados De Secado De Algodón

    Funciones programables  Grados de secado de Algo-  Prolongación del tiempo dón de enfriamiento Puede ajustar individualmente los gra- Puede prolongar la fase de enfria- dos de secado del programa Algodón miento automática antes del final del en 7 niveles. programa en todos los programas de grados de secado en pasos de 2 a Selección...
  • Página 69: Sonido Del Teclado

    Funciones programables  Sonido del teclado  Código Pin Con esto puede activar/desactivar el El código Pin evita que personas no sonido del teclado, que se activa al to- autorizadas utilicen la secadora. car una tecla. Si el código Pin está activado, deberá El volumen depende de la función pro- introducirse después de la conexión gramable "...
  • Página 70: Conductividad

    Funciones programables  Desconexión del panel de  Conductividad mandos Esta función programable únicamente puede ajustarse si el cálculo de la hu- Para ahorrar energía, la indicación de medad residual es incorrecto debido a la hora y las teclas sensoras se vuel- que el agua es extremadamente blan- ven oscuras una vez transcurridos 10 minutos y solo continúa iluminada...
  • Página 71: Memoria

    Funciones programables  Memoria  Indicación de conductos de aire Puede personalizar este ajuste: La electrónica guarda un programa selec- Después del secado, es preciso elimi- cionado con el nivel de secado o la nar las pelusas. Además, se ilumina el selección.
  • Página 72: Luminosidad Del Display Atenuada

    Funciones programables  Luminosidad del display atenuada Se puede elegir entre siete niveles di- ferentes de luminosidad de las teclas sensoras atenuadas en el panel de mandos. La intensidad luminosa se ajusta inme- diatamente al seleccionar los distintos niveles. Selección ...
  • Página 75 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 76 TDD 420 WP Series 120 es-ES M.-Nr. 11 297 500 / 00...

Este manual también es adecuado para:

Tdd 420 wp serie 120

Tabla de contenido