Puesta en funcionamiento de los productos
5-10 cm
25
Puesta en servicio del transmisor de mano
El rango disminuye considerablemente si toca la antena del transmisor de
mano durante la transmisión. Si tapa la cápsula del micrófono, la característica
del fonocaptor del micrófono se modifica, con lo que el sonido puede sufrir
cambios.
Sujete el transmisor de mano exclusivamente por el mango.
Sujete el transmisor de mano aprox. 5 a 10 cm delante de la boca.
Las cápsulas de micrófono MMD 845-1 y MMD 945-1 tienen una característica
del fonocaptor supercardioide.
Por ello, hable a la canastilla verticalmente desde arriba.
Las cápsulas de micrófono MMD 835-1 y MMD 935-1 tienen una característica
del fonocaptor cardioide.
Hable a la canastilla verticalmente desde arriba o algo lateralmente.
Sacar/colocar el compartimento de pilas o el paquete de baterías opcional
Puede utilizar el transmisor de mano con el compartimento de pilas B 10 sumi-
nistrado y dos pilas tipo Mignon AA (1,5 V).
Opcionalmente, también se puede utilizar el paquete de baterías BA 10
(3,6 V). El paquete de baterías se debe cargar antes de su primer uso
(véase página 26).
Para retirar el compartimento de pilas o el paquete de baterías:
Presione simultáneamente los dos botones de desbloqueo y saque el com-
partimento de pilas o el paquete de baterías del transmisor de mano.
Si utiliza el compartimento de pilas B 10:
Coloque las pilas en el compartimento de pilas B 10.
Tenga en cuenta la polaridad correcta.
Cierre el compartimento de baterías.
Para colocar el compartimento de pilas o el paquete de baterías:
Introduzca el compartimento de pilas o el paquete de baterías en el sentido
correcto desde abajo en la abertura del transmisor de mano.
El cierre encaja de forma audible.
Cambiar la cápsula del micrófono
El transmisor de mano se suministra en sets distintos con las cápsulas de
micrófono MMD 835-1, MMD 845-1, MMD 935-1 o MMD 945-1. Estas cápsulas
de micrófono se pueden desenroscar y sustituir por otras, p. ej., con otra carac-
terística del fonocaptor.