Descargar Imprimir esta página

ESA AUTOMATION EWDB Guia De Inicio Rapido página 4

Publicidad

Avvertenze e note / Warnings and notes / Mises en garde et remarques / Hinweise
und Anmerkungen / Advertencias y notas
besondere Konstruktionsmerkmale oder Schutzvorrichtungen erfordern können. / El comprador
debe especificar si hubiera condiciones inusuales de servicio, ya que podrían requerir
características constructivas o de protección especiales.
COMMERCIALIZZAZIONE / COMMERCIALISATION / COMMERCIALISATION / VERMARKTUNG /
COMERCIALIZACIÓN
1.
Non adatto all'uso su rete pubblica a bassa tensione che alimenti insediamenti domestici. Può
provocare interferenze in radiofrequenza. / Not suited to be used on the low voltage public
network powering domestic needs. Can cause radio-frequency interference. / Ne convient pas à
l'usage sur réseau public à basse tension qui alimente des ensembles résidentiels domestiques.
Peut causer des interférences radio. / Nicht geeignet zur Verwendung im öffentlichen
Niederspannungsnetz, das Wohngebiete versorgt. Kann Hochfrequenzstörungen verursachen. /
No es adecuado para su uso en la red pública de baja tensión que alimenta instalaciones
domésticas. Puede provocar interferencias en radiofrecuencia.
INSTALLAZIONE MECCANICA / MECHANICAL INSTALLATION / INSTALLATION MÉCANIQUE /
MECHANISCHE INSTALLATION / INSTALACIÓN MECÁNICA
1.
Il Drive è previsto per essere utilizzato in impianti fissi e su superfici NON in movimento. Qualora
fosse necessario montarlo su superfici con forti vibrazioni occorre utilizzare supporti antivibranti. /
The Drive must be used in fixed plants and on surfaces that are NOT moving. If it should have to
be mounted on surfaces with strong vibrations, anti-vibration supports must be used. / Le Drive
est prévu pour être utilisé sur des installations fixes et sur des surfaces qui NE sont PAS en
mouvement. S'il faut le monter sur des surfaces présentant de fortes vibrations, il faut utiliser des
supports anti-vibratoires. / Der Antrieb ist für den Gebrauch in feststehenden Anlagen und auf
Flächen, die sich NICHT in Bewegung befinden, vorgesehen. Sollte es notwendig sein, ihn auf
Flächen mit starken Vibrationen zu montieren, müssen Schwingungsdämpfer verwendet werden. /
El Drive está pensado para ser utilizado en equipos fijos y superficies que NO se muevan. En caso
de que fuera necesario montarlo en superficies con fuertes vibraciones, hay que utilizar soportes
antivibraciones.
SICUREZZA ELETTRICA / ELECTRIC SAFETY / SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE / ELEKTRISCHE
SICHERHEIT / SEGURIDAD ELÉCTRICA
1.
Installarlo in ambienti puliti, privi di polveri o agenti corrosivi, con limitata umidità e Grado
inquinamento 2. / Install it in clean environments, with no dust or corrosive agents,limited humidity
and pollution degree 2. / L'installer dans des environnements propres, sans poussière ni agents
corrosifs, présentant une humidité limitée et degré de pollution 2. / Den Antrieb in sauberen, von
Staub und korrosiven Stoffen freien Räumen, begrenzter Feuchtigkeit und Verschmutzungsgrad 2
installieren. / Instalarlo en ambientes limpios, sin polvo ni agentes corrosivos, con humedad
limitada y grado de contamination 2.
2. Temperatura di funzionamento 0-40°C. Non installarlo vicino a fonti di calore quali trasformatori
ecc. / Operating temperature 0-40°C. Do not install it near sources of heat such as transformers
etc. / Température de fonctionnement 0-40°C. Ne pas l'installer à proximité de sources de chaleur
telles que des transformateurs, etc. / Betriebstemmperatur 0-40°C. Nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Transformatoren usw. installieren. / Temperatura de funcionamiento 0-40°C.
No instalarlo cerca de fuentes de calor, como transformadores, etc.
3. Il collegamento di messa a terra è OBBLIGATORIO e deve essere eseguito usando determinati
accorgimenti. Vedi manuale utente. / Earthing connection is MANDATORY and must be
performed using certain precautions. Please refer to the user manual. / Le raccordement de mise à
la terre est OBLIGATOIRE et il doit être effectué en prenant certaines précautions. Voir le manuel
utilisateur. / Die Erdung ist VERPFLICHTEND und bei der Ausführung sind bestimmte Maßnahmen
zu ergreifen. Siehe Benutzerhandbuch. / La conexión de toma tierra es OBLIGATORIA y tiene que
realizarse tomando algunas precauciones. Véase el manual del usuario.

Publicidad

loading