Yamaha LANDER XTZ250 Manual Del Propietário

Yamaha LANDER XTZ250 Manual Del Propietário

Ocultar thumbs Ver también para LANDER XTZ250:
Tabla de contenido

Publicidad

56D-F8199-S6

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yamaha LANDER XTZ250

  • Página 1 56D-F8199-S6...
  • Página 2 SAU46091 Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. Este manual debe acompañar al vehículo si este se vende.
  • Página 3 ¡Bienvenido al mundo de las motocicletas Yamaha! Como propietario de una XTZ250, se beneficia usted de la amplia experiencia de Yamaha y de la más avanzada tecnología en el diseño y la fabricación de productos de alta calidad que han dado a Yamaha su reputación de fiabilidad.
  • Página 4 Información importante relativa al manual SAU10134 En este manual, la información particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotaciones: Este es el símbolo de aviso de seguridad. Se utiliza para avisarle de un posible peligro de da- ños personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles daños personales o un accidente mortal.
  • Página 5 Información importante relativa al manual SAUW0012 XTZ250 MANUAL DEL PROPIETARIO ©2016 Yamaha Motor da Amazônia Ltda. 1ª edición, septiembre 2016 Todos los derechos reservados. Toda reproducción o uso no autorizado sin el consentimiento escrito de Yamaha Motor da Amazônia Ltda.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Tabla de contenidos Información relativa a la Para su seguridad – Ruedas de radios......6-19 seguridad .......... 1-1 comprobaciones previas ....4-1 Ajuste del juego libre de la maneta de embrague ....6-19 Descripción ........2-1 Utilización y puntos importantes Interruptores de la luz de freno ..6-20 Vista izquierda ........
  • Página 7 Tabla de contenidos Batería ...........6-28 Cambio de fusibles .......6-29 Cambio de la bombilla del faro ..6-30 Cambio de la bombilla de la luz de freno/piloto trasero ....6-31 Cambio de la bombilla de un intermitente ........6-32 Apoyo de la motocicleta....6-32 Rueda delantera ......6-33 Rueda trasera ........6-33 Identificación de averías....6-35 Cuadro de identificación de...
  • Página 8: Información Relativa A La Seguridad

    Información relativa a la seguridad  Nunca conduzca una motocicleta sin para reducir las posibilidades de este SAU1031C la formación o la instrucción adecua- tipo de accidente es el hacerse bien da. Realice un curso de formación. visible. Sea un propietario responsable Los principiantes deben recibir forma- Por tanto: Como propietario del vehículo, es usted...
  • Página 9 Información relativa a la seguridad  La postura del conductor y del pasa-  El uso de una chaqueta, botas, panta- estado implicados en accidentes ni si- quiera tienen un permiso de conducir jero es importante para poder mante- lones y guantes resistentes, etc., re- motocicletas vigente.
  • Página 10 Los acce- buya el peso lo más uniformemente sorios originales Yamaha que se pueden posible en ambos lados de la motoci- Carga adquirir únicamente en los concesionarios cleta a fin de reducir al mínimo el des-...
  • Página 11 Yamaha, incluso si las vende e instala un que de ningún modo reduzca la dis- posición normal de conducción. concesionario Yamaha. tancia al suelo ni el ángulo de inclina- Esta posición inadecuada limita la...
  • Página 12 Información relativa a la seguridad combinaciones no resulten adecuados. miento para evitar que generen fric- Consulte en la página 6-17 las especifica- ción y rayen las superficies pintadas ciones de los neumáticos e información durante el transporte.  Si es posible, la suspensión debería adicional sobre su sustitución.
  • Página 13: Descripción

    Descripción SAU10411 Vista izquierda 1. Tornillo de ajuste del ralentí (página 6-15) 2. Batería (página 6-28) 3. Caja de fusibles (página 6-29) 4. Fusible principal (página 6-29) 5. Juego de herramientas del propietario (página 6-1) 6. Perno de drenaje del aceite del motor (página 6-12) 7.
  • Página 14: Vista Derecha

    Descripción SAU10421 Vista derecha 1. Aro de ajuste de la precarga del muelle del conjunto amortiguador (página 3-11) 2. Filtro de aire (página 6-14) 3. Depósito de líquido del freno delantero (página 6-21) 4. Filtro de aceite del motor (página 6-12) 5.
  • Página 15: Mandos E Instrumentos

    Descripción SAU10431 Mandos e instrumentos 1. Maneta de embrague (página 3-6) 2. Interruptor del lado izquierdo del manillar (página 3-5) 3. Visor multifunción (página 3-2) 4. Interruptor principal (página 3-1) 5. Interruptor derecho del manillar (página 3-5) 6. Maneta del freno delantero (página 3-7) 7.
  • Página 16: Funciones De Los Instrumentos Y Mandos

    Funciones de los instrumentos y mandos 2. Con la llave en la posición “ ”, em- SAU10462 SWA10062 Interruptor principal/Bloqueo de ADVERTENCIA pújela hacia dentro y gírela a la posi- la dirección ción “LOCK”. No gire nunca la llave a la posición 3.
  • Página 17: Luces Indicadoras Y Luz De Aviso

    En ese caso, haga SWA12423 5. Luz indicadora de punto muerto “ ” revisar el sistema de autodiagnóstico en un ADVERTENCIA concesionario Yamaha. SAU11022 Antes de modificar cualquier ajuste en la Luz indicadora de intermitencia “ ” pantalla multifunción, pare el vehículo.
  • Página 18 1. Velocímetro cómetro. sar el circuito eléctrico en un concesionario El velocímetro indica la velocidad de des- Zona roja: a partir de 10000 r/min Yamaha. plazamiento del vehículo en kilómetros por hora (km/h). Indicador de gasolina Indicador Eco 1. Medidor de gasolina...
  • Página 19 Funciones de los instrumentos y mandos  un reloj Este indicador se enciende cuando el vehí- Cuentakilómetros parciales 1 y 2 culo está funcionando en modo ecológico Pulse el botón “RESET/SELECT” para y de ahorro de combustible. El indicador se cambiar entre las distintas funciones del in- apaga cuando el vehículo se para.
  • Página 20: Interruptores Del Manillar

    Funciones de los instrumentos y mandos Para poner a cero el cuentakilómetros par- 4. Pulse el botón “RESET/SELECT” du- SAU1234K Interruptores del manillar cial de reserva de gasolina, pulse el botón rante al menos dos segundos; los dí- “RESET/SELECT” durante al menos un se- gitos de los minutos comienzan a Izquierda gundo.
  • Página 21: Maneta De Embrague

    Funciones de los instrumentos y mandos SAU12401 SAU12713 SAU12822 Conmutador de la luz de “ ” Interruptor de arranque “ ” Maneta de embrague Sitúe este interruptor en “ ” para poner Pulse este interruptor para poner en mar- la luz de carretera y en “ ”...
  • Página 22: Pedal De Cambio

    Funciones de los instrumentos y mandos SAU12872 SAU12892 SAU12944 Pedal de cambio Maneta de freno Pedal de freno 1. Pedal de cambio 1. Maneta del freno delantero 1. Pedal de freno El pedal de cambio está situado al lado iz- La maneta de freno está...
  • Página 23: Tapón Del Depósito De Gasolina

    Funciones de los instrumentos y mandos SAU13023 SAU13213 Tapón del depósito de gasolina NOTA Combustible No se puede colocar el tapón del depósito Verifique que haya suficiente gasolina en el de gasolina si la llave no se encuentra en la depósito.
  • Página 24: Catalizador

    Funciones de los instrumentos y mandos tamente al médico. Si le cae gasolina so- SAU13434 Catalizador bre la piel, lávese con agua y jabón. Si le Este modelo está equipado con un catali- cae gasolina sobre la ropa, cámbiese. zador en el sistema de escape. SWA10863 ADVERTENCIA SAU13245...
  • Página 25: Asiento

    Funciones de los instrumentos y mandos SCA10702 SAU13962 Asiento ATENCIÓN Utilice únicamente gasolina sin plomo. Para desmontar el asiento El uso de gasolina con plomo provocará Quite los pernos y seguidamente desmon- daños irreparables en el catalizador. te el asiento. 1.
  • Página 26: Portacascos

    Funciones de los instrumentos y mandos SAU14283 SAU14843 Portacascos Ajuste del conjunto amortigua- Este conjunto amortiguador está equipado con un aro de ajuste de la precarga del muelle. SCA10102 ATENCIÓN Para evitar que el mecanismo resulte dañado, no trate de girar más allá de las posiciones de ajuste máxima o mínima.
  • Página 27: Caballete Lateral

    SAU15306 Caballete lateral dor a llamas vivas u otras fuentes parar en un concesionario Yamaha si no El caballete lateral se encuentra en el lado elevadas de calor. Puede provocar funciona correctamente. izquierdo del bastidor. Levante el caballete la explosión de la unidad por exce-...
  • Página 28: Sistema De Corte Del Circuito De Encendido

    Funciones de los instrumentos y mandos SAU15315 Sistema de corte del circuito de encendido El sistema de corte del circuito de encendi- do (formado por el interruptor del caballete lateral, el interruptor del embrague y el inte- rruptor de punto muerto) tiene las funcio- nes siguientes.
  • Página 29 Con el motor parado: 1. Baje el caballete lateral. Si observa alguna anomalía, haga revisar el 2. Verifique que el interruptor de paro del motor se encuentre sistema en un concesionario Yamaha antes de en la posición “ ”. utilizar el vehículo.
  • Página 30: Para Su Seguridad - Comprobaciones Previas

    6-12 • Comprobar si existen fugas. • Comprobar funcionamiento. • Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Yamaha que purgue el sistema hidráulico. • Compruebe el desgaste de las pastillas de freno. • Cambiar si es necesario.
  • Página 31 • Compruebe el juego libre del puño del acelerador. Puño del acelerador 6-16, 6-25 • Si es necesario, solicite a un concesionario Yamaha que ajuste el juego libre del puño del acelerador y lubrique el cable y la caja del puño. • Verificar si el funcionamiento es suave.
  • Página 32 — e interruptores • Corregir si es necesario. • Comprobar funcionamiento del sistema de corte del circuito de encendido. Interruptor del caballete late- • Si el sistema no funciona correctamente, solicitar a un concesionario Yamaha 3-12 que revise el vehículo.
  • Página 33: Utilización Y Puntos Importantes Para La Conducción

    Si la luz de aviso no se apaga, haga revisar el circuito eléctrico en un concesionario Yamaha. 2. Ponga punto muerto. La luz indicado- ra de punto muerto se debe encender. Si no se enciende, haga revisar el cir- cuito eléctrico en un concesionario...
  • Página 34: Cambio

    Utilización y puntos importantes para la conducción SAU16673 SCA10261 SAU16811 Cambio Consejos para reducir el consu- ATENCIÓN mo de gasolina  Incluso con la transmisión en la po- El consumo de gasolina depende en gran sición de punto muerto, no des- medida del estilo de conducción.
  • Página 35: Rodaje Del Motor

    Evite un funcionamiento prolongado a más mente el vehículo a un concesiona- de 5000 r/min. rio Yamaha para que lo revise. Después de cada hora de funcionamiento, pare el motor y déjelo enfriar entre cinco y diez minutos.
  • Página 36: Mantenimiento Y Ajustes Periódicos

    Si no está familiarizado con el mantenimiento del vehículo, confíelo a un concesionario Yamaha.
  • Página 37 Mantenimiento y ajustes periódicos NOTA Si no dispone de las herramientas o la ex- periencia necesarias para realizar un traba- determinado, confíelo concesionario Yamaha.
  • Página 38: Cuadro De Mantenimiento Periódico Del Sistema De Control De Emisiones

     A partir de los 15000 km, repita los intervalos de mantenimiento desde el de los 5000 km.  Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requieren herramientas y datos es- peciales, así como cualificación técnica.
  • Página 39 Mantenimiento y ajustes periódicos LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS COMPROBACIÓN U OPERACIÓN CADA N.º ELEMENTO 1000 km 5000 km 10000 km 15000 km 20000 km DE MANTENIMIENTO 6 MESES (600 mi) (3000 mi) (6000 mi) (9000 mi) (12000 mi) • Comprobar si la o las abrazade- Silenciador y tubo √...
  • Página 40: Cuadro General De Mantenimiento Y Engrase

    Mantenimiento y ajustes periódicos SAUW2233 Cuadro general de mantenimiento y engrase LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS COMPROBACIÓN U OPERACIÓN CADA N.º ELEMENTO 1000 km 5000 km 10000 km 15000 km 20000 km DE MANTENIMIENTO 6 MESES (600 mi) (3000 mi) (6000 mi) (9000 mi) (12000 mi) √...
  • Página 41 Mantenimiento y ajustes periódicos LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS COMPROBACIÓN U OPERACIÓN CADA N.º ELEMENTO 1000 km 5000 km 10000 km 15000 km 20000 km DE MANTENIMIENTO 6 MESES (600 mi) (3000 mi) (6000 mi) (9000 mi) (12000 mi) • Comprobar la profundidad del di- bujo y si está...
  • Página 42 Mantenimiento y ajustes periódicos LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS COMPROBACIÓN U OPERACIÓN CADA N.º ELEMENTO 1000 km 5000 km 10000 km 15000 km 20000 km DE MANTENIMIENTO 6 MESES (600 mi) (3000 mi) (6000 mi) (9000 mi) (12000 mi) • Comprobar funcionamiento y si √...
  • Página 43 Mantenimiento y ajustes periódicos SAU18662 NOTA  El filtro de aire requiere un servicio más frecuente cuando conduzca en lugares especialmente húmedos o polvorientos.  Mantenimiento del freno hidráulico • Compruebe regularmente el nivel de líquido de freno y corríjalo según sea necesario. •...
  • Página 44: Desmontaje Y Montaje Del Carenado Y Los Paneles

    Mantenimiento y ajustes periódicos SAU18724 Desmontaje y montaje del care- nado y los paneles El carenado y los paneles que se muestran deben desmontarse para poder realizar al- gunas de las operaciones de mantenimien- to que se describen en este capítulo. Consulte este apartado cada vez que nece- site desmontar y montar el carenado o un panel.
  • Página 45: Comprobación De La Bujía

    Mantenimiento y ajustes periódicos Panel B SAU57040 SAU19607 Comprobación de la bujía La bujía es un componente importante del Para desmontar el panel Panel A motor que resulta fácil de comprobar. El Quite el perno y seguidamente desmonte el calor y los depósitos de material provocan panel como se muestra.
  • Página 46 Distancia entre electrodos de la bu- adecuadamente. No trate de diagnosticar jía: usted mismo estas averías. En lugar de 0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in) ello, haga revisar el vehículo en un conce- sionario Yamaha. 6-11...
  • Página 47: Aceite Del Motor Y Filtro

    Mantenimiento y ajustes periódicos tapón llenado. SAUW014C [SWA17640] Aceite del motor y filtro NOTA ATENCIÓN: No utilice el vehículo El aceite del motor debe situarse entre las Debe comprobar el nivel de aceite del mo- hasta estar seguro de que el nivel marcas de nivel máximo y mínimo.
  • Página 48 Mantenimiento y ajustes periódicos Par de apriete: Perno de la cubierta del filtro de aceite: 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) NOTA Verifique que las juntas tóricas queden co- rrectamente asentadas. 8. Coloque el perno de vaciado del acei- 1. Perno de drenaje del aceite del motor 1.
  • Página 49: Limpieza Del Elemento Del Filtro De Aire

    Si pierde aceite, pare inmediatamente diatamente el motor y consulte a un 2. Perno el motor y averigüe la causa. concesionario Yamaha para efectuar 13. Pare el motor, compruebe el nivel de 3. Extraiga el filtro de aire de la caja. una revisión.
  • Página 50: Ajuste Del Ralentí Del Motor

    Mantenimiento y ajustes periódicos SAU34302 Aceite recomendado: Ajuste del ralentí del motor Aceite Yamaha para filtros de aire Debe comprobar y, si es necesario, ajustar de espuma u otro aceite de calidad el ralentí del motor como se describe a para filtros de aire continuación y según los intervalos que se...
  • Página 51: Comprobación Del Juego Libre Del Puño Del Acelerador

    Para evitarlo, un concesio- nario Yamaha debe ajustar la holgura de la válvula según los intervalos que se especi- fican en el cuadro de mantenimiento perió- dico y engrase.
  • Página 52: Neumáticos

    * Peso total del conductor, el pasaje- mediatamente concesionario ro, el equipaje y los accesorios les graves o un accidente mortal. Yamaha.  La presión de los neumáticos debe SWA10512 comprobarse y ajustarse con los Profundidad mínima del dibujo del ADVERTENCIA neumáticos en frío (es decir, cuan-...
  • Página 53 SWA10462 incluidos los neumáticos, debe ADVERTENCIA confiarse concesionario Yamaha que dispone de los conoci- Los neumáticos delantero y trasero de- mientos y experiencia profesional ben ser de la misma marca y diseño; de necesarios. lo contrario, las características de ma- ...
  • Página 54: Ruedas De Radios

    10.0–15.0 mm (0.39–0.59 in), va algún daño, haga cambiar la rueda como se muestra. Compruebe periódica- en un concesionario Yamaha. No in- mente el juego libre de la maneta de em- tente realizar ni la más mínima repara- brague y, si es necesario, ajústelo del...
  • Página 55: Interruptores De La Luz De Freno

    SAU22274 SAU22393 Interruptores de la luz de freno Comprobación de las pastillas cite a un concesionario Yamaha que cam- de freno delantero y trasero bie el conjunto de las pastillas de freno. Debe comprobar el desgaste de las pasti- llas de freno delantero y trasero según los...
  • Página 56: Comprobación Del Líquido De Freno

    Mantenimiento y ajustes periódicos  Añada el mismo tipo de líquido de Freno trasero SAU22582 Comprobación del líquido de fre- freno. Si se añade un líquido de fre- nos distinto a DOT 4 puede produ- Antes de utilizar el vehículo, verifique que el cirse reacción química...
  • Página 57: Juego De La Cadena De Transmisión

    Mantenimiento y ajustes periódicos concesionario Yamaha que averigüe la SAU22762 Juego de la cadena de transmi- causa antes de seguir utilizando el vehícu- sión Debe comprobar el juego de la cadena de transmisión antes de cada utilización y ajustarlo si es preciso.
  • Página 58 Con la ayuda de las marcas de alineación a 15 Nm (1.5 m·kgf, 11 ft·lbf) Consulte a un concesionario Yamaha antes cada lado del basculante, verifique que Tuerca del eje: de ajustar el juego de la cadena de transmi- ambas tuercas de ajuste queden en la mis- 85 Nm (8,5 m·kgf, 61 ft·lbf)
  • Página 59: Limpieza Y Engrase De La Cadena De Transmisión

    [SWA10712] 1. Limpie la cadena de transmisión con Lubricante recomendado: queroseno y un cepillo blando peque- Lubricante para cables de Yamaha ño. ATENCIÓN: Para evitar que las o cualquier otro lubricante adecua- juntas tóricas se estropeen, no lim- pie la cadena de transmisión con limpiadores de vapor, de alta pre- sión o disolventes inadecuados.
  • Página 60: Comprobación Y Engrase Del Puño Del Acelerador Y El Cable

    Grasa de jabón de litio dor. Asimismo, se debe engrasar el cable embrague y engrasar los pivotes de las en un concesionario Yamaha según los in- mismas si es necesario. tervalos especificados en el cuadro de Maneta de freno mantenimiento periódico.
  • Página 61: Comprobación Y Engrase Del Pedal De Freno

    Los puntos de pivote de la suspensión tra- el funcionamiento del caballete lateral y en- sera deben engrasarse en un concesiona- grasar el pivote y las superficies de contac- rio Yamaha conforme a los intervalos to metal-metal si es necesario. especificados en el cuadro de manteni- SWA10732 miento periódico y engrase.
  • Página 62: Comprobación De La Horquilla Delantera

    Yamaha. horizontal y manténgalo en posición atrás. Si observa cualquier juego, soli- vertical. ¡ADVERTENCIA! Para evitar cite a un concesionario Yamaha que daños personales, apoye firme- revise o repare la dirección. mente el vehículo de forma que no exista riesgo de que se caiga.
  • Página 63: Comprobación De Los Cojinetes De Las Ruedas

    Yamaha ría. En caso de contacto, administre que revise los cojinetes de la rueda.
  • Página 64: Cambio De Fusibles

    Para cargar la batería 3. Cargue completamente la batería an- SAUW0224 Cambio de fusibles Lleve la batería a un concesionario Yamaha tes de instalarla. El fusible principal está situado detrás del lo antes posible para cargarla si le parece 4. Una vez instalada la batería, verifique panel A.
  • Página 65: Cambio De La Bombilla Del Faro

    Yamaha que revise el sistema 1. Gire la llave a la posición “OFF” y des-  Óptica del faro eléctrico. active el circuito eléctrico en cuestión.
  • Página 66: Cambio De La Bombilla De La Luz De Freno/Piloto Trasero

    6. Monte el carenado junto con el faro llos. extraíble. 7. Solicite a un concesionario Yamaha que ajuste la luz del faro según sea necesario. 1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.
  • Página 67: Cambio De La Bombilla De Un Intermitente

    Mantenimiento y ajustes periódicos cada lado del bastidor enfrente de la rueda SAU24205 SAU24351 Cambio de la bombilla de un in- Apoyo de la motocicleta trasera o debajo de cada lado del bascu- termitente Puesto que este modelo no dispone de ca- lante.
  • Página 68: Rueda Delantera

    Mantenimiento y ajustes periódicos 3. Extraiga la tuerca del eje, extraiga el SAU24361 SAU25081 Rueda delantera Rueda trasera eje de la rueda y luego desmonte la rueda. ATENCIÓN: No accione el SAU57920 SAU57901 freno cuando haya desmontado la rueda y el disco, ya que las pastillas se cerrarán completamente.
  • Página 69 Mantenimiento y ajustes periódicos 3. Levante del suelo la rueda trasera se- NOTA gún el procedimiento descrito en la Un mazo de goma puede ayudar a extraer página 6-32. el eje de la rueda. 4. Extraiga la tuerca del eje. 5.
  • Página 70: Identificación De Averías

    Utilice únicamente repuestos originales Yamaha. Las imitaciones pueden parecer- se a los repuestos originales Yamaha pero a menudo son de inferior calidad, menos duraderos y pueden ocasionar costosas facturas de reparación. SWA15142...
  • Página 71: Cuadro De Identificación De Averías

    Extraiga la bujía y compruebe los electrodos. El motor no arranca. Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha. Secos Compruebe la compresión. 4. Compresión El motor no arranca. Hay compresión.
  • Página 72: Cuidados Y Almacenamiento De La Motocicleta

    Cuidados y almacenamiento de la motocicleta dena de transmisión y los ejes de las con agua abundante todo residuo SAU26005 Cuidados ruedas. Enjuague siempre la suciedad de detergente, pues este resulta Si bien el diseño abierto de una motocicleta y el desengrasador con agua. perjudicial para las piezas de plásti- revela el atractivo de la tecnología, también la hace más vulnerable.
  • Página 73 Cuidados y almacenamiento de la motocicleta para asegurarse de que no deja 4. Se recomienda aplicar un aerosol an- NOTA marcas. Si se raya el parabrisas, ticorrosión a todas las superficies de La sal esparcida en las calles durante el in- utilice un pulimento de calidad para metal, incluidas las superficies croma- vierno puede permanecer hasta bien entra-...
  • Página 74: Almacenamiento

     Solicite consejo a un concesionario con el arranque eléctrico. (Así se en los que se almacenen productos Yamaha acerca de los productos que cubrirá la pared del cilindro con químicos fuertes. puede utilizar. aceite).
  • Página 75 Cuidados y almacenamiento de la motocicleta 4. Engrase todos los cables de control y los puntos de pivote de las palancas y pedales, así como el caballete cen- tral/lateral. 5. Compruebe y, si es preciso, corrija la presión de aire de los neumáticos y luego suspenda la motocicleta en el aire de manera que las llantas no to- quen el suelo.
  • Página 76: Especificaciones

    Especificaciones Dimensiones: Sistema de arranque: Bujía(s): Arranque eléctrico Longitud total: Fabricante/modelo: Sistema de lubricación: 2125 mm (83.7 in) NGK/DR8EA Cárter húmedo Anchura total: Distancia entre electrodos de la bujía: Aceite de motor: 830 mm (32.7 in) 0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in) Altura total: Marca recomendada: Embrague:...
  • Página 77 Especificaciones Distancia entre perpendiculares: Rueda delantera: Amortiguador: 103 mm (4.1 in) Amortiguador neumático-hidráulico Tipo de rueda: Neumático delantero: Trayectoria de la rueda: Rueda de radios 220 mm (8.7 in) Tipo: Tamaño de la llanta: Sistema eléctrico: Con cámara 21 x 1.60 Tamaño: Rueda trasera: Sistema de tensión:...
  • Página 78 Especificaciones Luz indicadora de luz de carretera: Luz indicadora de intermitencia: Luz de aviso del nivel de gasolina: Luz de aviso de avería en el motor: Fusible: Fusible principal: 30.0 A Fusible del faro: 10.0 A Fusible del sistema de intermitencia: 10.0 A Fusible de encendido: 10.0 A...
  • Página 79: Información Para El Consumidor

    Yamaha o en caso de robo del vehículo. NÚMERO DE SERIE DEL BASTIDOR: 1. Número de serie del bastidor 1.
  • Página 80: Index

    Index Cuadro de identificación de averías..6-36 Cuidados ..........7-1 Aceite del motor y filtro......6-12 Líquido de freno, comprobación...6-21 Almacenamiento ........7-3 Luces indicadoras y luz de aviso ....3-2 Apoyo de la motocicleta .......6-32 Dirección, comprobación ..... 6-27 Luz de aviso de avería del motor ....3-2 Arranque del motor.........5-1 Luz indicadora de intermitencia....3-2 Asiento ..........3-10...
  • Página 81 Index Sistema de corte del circuito de encendido .......... 3-13 Situación de las piezas......2-1 Suspensión trasera, engrase....6-26 Tapón del depósito de gasolina ..... 3-8 Testigo de luces de carretera....3-2 10-2...
  • Página 84 IMPRESO EN BRAZIL 2016 - JC...

Tabla de contenido