Resumen de contenidos para MotoramaJr Baby Car Fiat 500 R/C
Página 1
3. Espejo retrovisor 4. Volante 5. Asiento 6. Puerta decorativa BABY CAR FIAT 500 R/C 7. Rueda trasera Lea atentamente estas instrucciones antes de usar este producto y guardelas en un lugar 8. Adhesivo decorativo seguro para futuras consultas. Se require la supervision de un adulto cuando se esté...
Inserte los espejos retrovisores en la dirección que muestra la flecha y presione evitar daños en la batería (1 recarga cada 12 meses, como mínimo). Nunca recargue la firmemente. batería al revés. No olvide las baterías durante la carga. Revíselas periódicamente. Compruebe la polaridad de la batería cuando conecte la batería al cableado.
Página 3
INSTRUCCIONES DE USO La llave situada en el lado derecho del salpicadero (4) sirve para encender y apagar el vehículo. Gire la llave en sentido horario para poner en marcha el vehículo:si se oye el 1. Asegúrese de que el interruptor ON/OFF está en la posición OFF. sonido del motor, quiere decir que el vehículo está...
El producto ambas manos en el volante y manteniendo la vista en el camino todo el tiempo. Baby Car Fiat 500 R/C A menos que el coche se detenga, la palanca adelante/atrás no debe moverse mientras el Modelo KD0716 – Código 46771/53837/53839 vehículo está...
4. Steering Wheel 5. Seat 6. Ornament of door BABY CAR FIAT 500 R/C 7. Rear Wheel 8. Decoration sticker Read these instructions carefully before using this product and keep in a safe place for 9. Front Wheel future reference. Adult supervision is required when the product is used. Please retain the 10.
Insert the rearview mirrors in the direction shown by the arrow, then press tightly. every 12 months at least). Never recharge the battery upside down. Do not forget batteries during charging. Check them periodically. Battery polarity must be observed when connecting battery to wiring.
Página 7
INSTRUCTIONS FOR USE The key on the right part of the dashboard (4) is the general switch of power supply. Turn the key clockwise key to start the vehicle: a motor sound indicates that the vehicle is ready. Press the accelerator pedal (3) or use the transmitter to activate the vehicle’s driving wheels.
Página 8
Make sure that your child always wears shoes. The vehicle’s surface can be cleaned with a Baby Car Fiat 500 R/C damp cloth. The cleaning must be carried out by an adult only. This toy has no brake. Protective Item KD0716 –...
Página 9
4. Volant 5. Siège 6. Porte décorative BABY CAR FIAT 500 R/C 7. Roue arrière 8. Autocollant décoratif Lisez attentivement ces instructions avant d'utiliser ce produit et conservez-les dans un 9. Roue avant endroit sûr afin de pouvoir les consulter ultérieurement. L'utilisation de ce produit requiert 10.
moins). Ne rechargez jamais la batterie à l'envers. N'oubliez pas les batteries pendant la recharge. Vérifiez régulièrement leur bon fonctionnement. Vérifiez la polarité de la batterie lorsque vous connectez la batterie au câblage. Contrôler régulièrement le chargeur livré avec le jouet afin de vérifier d'éventuels défauts sur le câble d'alimentation, la cosse et tous les autres composants.
MODE D'EMPLOI La clé située sur le côté droit du tableau de bord (4) sert à allumer et à éteindre le véhicule. Faites tourner la clé dans le sens des aiguilles d'une montre pour démarrer le véhicule : si vous entendez le bruit du moteur, cela veut dire que le véhicule est prêt. 1.
Il s'agit d'un véhicule électrique : Le produit maintenez le véhicule et ses éléments loin de l'eau et du feu. Ne freinez pas subitement Baby Car Fiat 500 R/C lorsque la vitesse du véhicule est trop élevée. Modèle KD0716 – Code 46771/53837/53839 remplit les conditions de la directive R&TTE 99/5 CE...
Página 13
5. Sitz 6. Dekorative Tür 7. Hinterrad BABY CAR FIAT 500 R/C 8. Dekorativer Aufkleber 9. Hinterrad Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort 10. Fernsteuerung auf, um immer darauf zurückgreifen zu können. Dieses Produkt sollte nur unter Aufsicht eines Erwachsenen verwendet werden.
Schäden zu vermeiden (mindestens 1 Aufladen pro Jahr). Laden Sie die Batterie nicht verkehrt herum auf. Vergessen Sie die Batterien nicht im Ladegerät. Überprüfen Sie die Batterien regelmäßig. Überprüfen Sie die Polarität der Batterie, wenn Sie sie an die Kabel anschließen.
Página 15
GEBRAUCHSANWEISUNG Der Schlüssel rechts am Armaturenbrett (4) dient als Zündschlüssel. Drehen Sie den Schlüssel im Uhrzeigersinn, um das Fahrzeug zu starten: Das Motorengeräusch ertönt und das Fahrzeug ist bereit. Drücken Sie auf das Gaspedal (3) oder benutzen Sie die Fernbedienung, um das Auto vorwärts fahren zu lassen. Um das Fahrzeug auszuschalten, 1.
Página 16
Das Produkt Fahrzeug still steht. Es handelt sich um ein Elektrofahrzeug: Halten Sie das Fahrzeug und Baby Car Fiat 500 R/C seine Bestandteile von Wasser und Feuer fern. Bremsen Sie bei zu hohem Tempo nicht Modell KD0716 – Code 46771/53837/53839 abrupt.
4. Volante 5. Sedile 6. Portiera decorativa BABY CAR FIAT 500 R/C 7. Ruota posteriore 8. Adesivo decorativo Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare questo prodotto e conservarle in un 9. Ruota anteriore luogo sicuro per future consultazioni. È necessaria la sorveglianza da parte di un adulto nel 10.
Inserire gli specchietti retrovisori nella colonna di guida come indicato dalla freccia e batteria come indicato nell'immagine. Dopo un periodo prolungato di mancato premere con decisione. funzionamento è necessario ricaricare il veicolo per evitare avarie alla batteria (1 ricarica ogni 12 mesi minimo). Non bisogna mai ricaricare la batteria al contrario. Non dimenticare le batterie in carica.
Página 19
ISTRUZIONI PER L'USO La chiave che si trova sulla parte destra del cruscotto (4) serve per accendere e spegnere il veicolo. Girare la chiave in senso orario per avviare il veicolo: se si sente il suono di avvio vuol dire che il veicolo è pronto. Premere il pedale dell'acceleratore (3) o utilizzare il trasmettitore per attivare le ruote della macchina.
Página 20
Il prodotto sguardo sempre sulla strada. Baby Car Fiat 500 R/C A meno che la macchina si fermi, la leva avanti/indietro non deve essere spostata mentre il Modello KD0716 – Codice 46771/53837/53839 veicolo è...
5. Assento 6. Porta decorativa 7. Roda traseira BABY CAR FIAT 500 R/C 8. Autocolante decorativo 9. Roda dianteira Leia estas instruções atentamente antes de utilizar este produto e guarde-as num local 10. Transmissor seguro para futuras consultas. A utilização deste produto requer a supervisão de um adulto.
mover lentamente, carregue imediatamente a bateria, tal como se mostra na imagem. Depois de um período prolongado de inatividade, carregue o veículo para evitar danos na bateria (1 carregamento a cada 12 meses, no mínimo). Nunca carregue a bateria ao contrário.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO A chave situada no lado direito do tablier (4) serve para ligar e desligar o veículo. Rode a chave no sentido horário para pôr o veículo em funcionamento: o som do motor indica que o veículo está pronto. Prima o pedal do acelerador (3) ou utilize o transmissor para ativar as rodas do carro.
O produto está em movimento, para garantir a segurança da criança. Trata-se de um veículo elétrico: Baby Car Fiat 500 R/C mantenha o veículo e os seus componentes afastados da água e do fogo. Não trave de Modelo KD0716 - Código 46771/53837/53839 repente quando a velocidade do veículo for demasiado alta.