Descargar Imprimir esta página
Danfoss AME 13 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para AME 13:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 8

Enlaces rápidos

Installation Guide
AME 13
ENGLISH
DANSK
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
SUOMI
POLSKI
РУССКИЙ
中文
Danfoss Heating
AME 13 +
VM 2 (DN 15-25)
VB 2 (DN 15, 20)
VS 2 (DN 20, 25)
AME 13
AME 13
AME 13
AME 13
AME 13
AME 13
AME 13
AME 13
AME 13
AME 13
AME 13 +
AME 13 +
VRBZ (DN 20-40)
EI.96.J2.8C
AME 13 +
AME 13 +
VZ (DN 15, 20)
AVQM (DN 15, 20)
VZL (DN 15, 20)
www.danfoss.com
Page 4
www.danfoss.dk
Side 5
www.danfoss.de
Seite 6
www.danfoss.fr
Page 7
www.danfoss.es
Page 8
www.danfoss.nl
Page 9
www.danfoss.fi
Sivu 10
www.danfoss.pl
Strona 11
www.danfoss.ru
Страница 12
www.danfoss.com.cn
第14页
DH-SMT/SI
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Danfoss AME 13

  • Página 1 Installation Guide AME 13 AME 13 + AME 13 + AME 13 + AME 13 + AME 13 + VM 2 (DN 15-25) VB 2 (DN 15, 20) VRBZ (DN 20-40) VZ (DN 15, 20) AVQM (DN 15, 20) VS 2 (DN 20, 25)
  • Página 2 Installation Guide AME 13 ➊ ❸ ❷ ❹ ❺ DH-SMT/SI EI.96.J2.8C Danfoss Heating...
  • Página 3 Installation Guide AME 13 ❻ ❼ ❽ ❾ ❿ Danfoss Heating EI.96.J2.8C DH-SMT/SI...
  • Página 4 SW3: Direct/Inverse ❻ Mounting ➊ faults. Factory setting is: Constant light Fix the AME 13 on the valve ❷. DIRECT - normal operation Wiring ❸ No light SW4: ---/Sequential ❼ - no operation or no power supply...
  • Página 5 • Interval blink (3 Hz) Fabriksindstilling: - strømforsyning for lav Montering ❶ DIREKTE - ventil slaglængde utilstrækkelig Fastgør AME 13 på ventilen ❷ ---/Sekvens ❼ - endestilling kan ikke nås Elektrisk tilslutning ❸ To aktuatorer kan arbejde parallelt med et reguleringssignal.
  • Página 6 2 V-10/0 V-10 ❺ Entsorgungsrichtlinien. Funktionstest Werkseinstellung: Die Leuchtdiode zeigt den Motorbetrieb, Montage ❶ 2-10 V . den Betriebszustand und eventuelle Fehler AME 13 am Ventil ansetzen ❷. Direct/Inverse ❻ Dauerlicht Elektrischer Anschluß ❸ - normaler Betrieb Werkseinstellung: Kein Licht DIRECT - nicht in Betrieb oder keine ---/Sequentiell ❼...
  • Página 7 Test de fonction Réglage de l’usine: Montage ❶ La diode lumineuse indique que le moteur 2-10 V. Fixer l’AME 13 sur la vanne ❷ est en fonction. Elle indique aussi l’état de Direct/Inverse ❻ marche et les erreurs éventuelles. Branchement éléctrique ❸...
  • Página 8 El diodo luminoso indica si el motor está Ajuste de fábrica: Montaje ❶ funcionando. Además indica el estado de 2-10 V. funcionamiento y fallos eventuales. Montaje del AME 13 en la válvula ❷ Luce constantemente Directo/Inverso ❻ - funcionamineto normal Cableado ❸...
  • Página 9 Fabrieksinstelling: Continue aan 2 V (4 mA) - normaal bedrijf Montage ❶ Schakelaar 3: Direct/Inverse Continue uit Plaats de AME 13 op de afsluiter ❷. (Direkt/Omgekeerd) ❻ - geen bedrijf of geen voedingsspanning Elektrische aansluiting ❸ Fabrieksinstelling: Knipperend (1 Hz) Direct.
  • Página 10 Ei valoa 2–10 V Kiinnittäminen ❶ - ei toiminnassa tai ei virransyöttöä. 1 Hz:n taajuudella vilkkuva valo Suora tai käänteinen ❻ Kiinnitä AME 13 venttiiliin. ❷ - itsesäätötila 3 Hz:n taajuudella vilkkuva valo Tehdasasetus: Johdotus ❸ - virransyöttö ei riitä...
  • Página 11 Ustawienie fabryczne: pozycja zaworu jest chowana w pamięci; Montaż ❶ sterowanie sygnałem napięciowym zapewnia to, zachowana zachowanie (0 - 10 V). Zamontować siłownik AME 13 wszystkich danych - również w przypadku na zaworze. ❷ przerw w zasilaniu. 2-10 V/0-10 V ❺...
  • Página 12 в зависимости от перемещения Заводская установка: штока. Величина хода клапана Установка ❶ управляющий сигнал напряжения 0 - 10 B. после окончания автоподстройки Закрепить электропривод AME 13 на регистрируется в запоминающем 2-10 B/0 - 10 B ❺ клапане. ❷ устройстве. Процесс автоподстройки...
  • Página 13 Installation Guide AME 13 Функциональный тест Световой диод наряду с индикацией задействования привода производит также индикацию рабочего состояния и возможных ошибок. Постоянное свечение - обычное рабочее состояние эксплуатации Отсутствие свечения - выключение, напряжение отключено. Прерывистое свечение (1 Гц): - режим автоподстройки...
  • Página 14 在回收或丢弃前, 应当将本 2-10 V/0-10 V ❺ 产品拆卸并对元件进行归 类 出厂设定: 请遵循当地的废弃法规。 2--10 V. 正向/反向动作 ❻ 安装 ❶ 出厂设定: 将 AME 13 驱动器安装到阀体上。 ❷ 正向 ---/顺序动作 ❼ 接线 ❸ 两个驱动器可共用一个控制 信号并联工作。 选择顺序动 作功能后控制信号将被分割 (0(2)-5 (6) V/5 (6) -10 V) 。 不要碰触电路板上的任何元件! 接线前请先断开电源! 致命的电压!...
  • Página 15 Installation Guide AME 13 15 15 Danfoss Heating EI.96.J2.8C DH-SMT/SI...
  • Página 16 Installation Guide AME 13 73692180/EI.96.J2.8C Produced by Danfoss A/S © 09/2010...