Taladro atornillador electrónico a batería con ajuste de par (37 páginas)
Resumen de contenidos para Einhell Global BM-G1000 E
Página 1
Anleitung BM-G 1000 E 24.02.2000 15:40 Uhr Seite 1 ® Gebrauchsanweisung Elektronik-Schlagbohrmaschine Operating Instructions Electronic Hammer Drill Mode d'emploi Perceuse électronique à percusion Gebruiksaanwijzing Elektronische klopboormachine Instrucciones para el uso Taladradora percutora electrónica Instruções Berbequim electrónico de percussão Bruksanvisning Elektroniskt styrd slagborrmaskin Käyttöohje Sähköiskuporakone Bruksanvisning...
Página 2
Anleitung BM-G 1000 E 24.02.2000 15:40 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2 ausklappen Bitte vor Montage und Inbetriebnahme die Betriebs- Please pull out page 2 anleitung aufmerksam lesen Veuillez ouvrir les page 2 Please read the operating Gelieve bladzijden 2 te ontvouven instructions carefully before Desdoble las página 2 assembling and using...
Página 3
Anleitung BM-G 1000 E 24.02.2000 15:40 Uhr Seite 3...
Anleitung BM-G 1000 E 24.02.2000 15:40 Uhr Seite 4 Lieferumfang Das Gerät nicht am Netzkabel tragen. Den Stecker nicht durch ziehen am Netzkabel aus BM-G 1000 E der Steckdose entfernen. Schnellspannbohrfutter 1,5 - 13 mm, Achten Sie vor dem Einstecken des Netzsteckers Zusatzhandgriff mit Tiefenanschlag darauf, daß...
Página 5
Anleitung BM-G 1000 E 24.02.2000 15:41 Uhr Seite 5 Ein/Ausschalter: Einschalten: Schalter A drücken Dauerbetrieb: Schalter A mit Feststellknopf B sichern. Ausschalten: Schalter A kurz eindrücken. Durch mehr oder wenig starkes Drücken des Schalters A wählen Sie die Drehzahl. Durch Drehen der Rändelschraube im Schalter A können Sie die Drehzahl vorwählen.
Anleitung BM-G 1000 E 24.02.2000 15:41 Uhr Seite 6 Scope of delivery package Do not remove the plug from the socket by pulling the mains cable. Make sure before inserting the plug that the BM-G 1000 E, Quick-change drill chuck1.5 -13 mm, operating switch is not locked.
Página 7
Anleitung BM-G 1000 E 24.02.2000 15:41 Uhr Seite 7 On/Off switch: To switch on: Press switch A Continuous operation: Lock switch A with locking button B To switch off: Press switch A briefly The speed is varied by applying more or less pressure on switch A.
Anleitung BM-G 1000 E 24.02.2000 15:41 Uhr Seite 8 Composition du colis Ne pas retirer la fiche de la prise de courant en tirant sur le cordon d’alimentation. Ne pas retirer la fiche de la prise de courant en BM-G 1000 E, tirant sur le cordon d’alimentation.
Página 9
Anleitung BM-G 1000 E 24.02.2000 15:41 Uhr Seite 9 Interrupteur marche/arrêt: Mise en marche: Appuyer sur l’interrupteur A Marche continue: Bloquer l’interrupteur A avec le bouton de blocage B Arrêt: Appuyer rapidement sur l’interrupteur A Une pression plus ou moins forte exercée sur l’interrupteur A vous permet de sélectionner la vitesse.
Anleitung BM-G 1000 E 24.02.2000 15:41 Uhr Seite 10 Omvang van de levering en zuren kunnen de kabel beschadigen. Het apparaat niet met de netkabel dragen. Om de stekker uit het stopcontact te trekken niet BM-G 1000 E, Snelspannboorhouder 1,5 - 13 mm, aan de kabel trekken.
Página 11
Anleitung BM-G 1000 E 24.02.2000 15:42 Uhr Seite 11 In/Uitschakelaar: Inschakelen: Schakelaar A drukken Continubedrijf: Schakelaar A met de vergrendelknop B vastzetten Uitschakelen: Schakelaar A eventjes indrukken Het toerental kiest U door de schakelaar A meer of min hard te drukken.
Anleitung BM-G 1000 E 24.02.2000 15:42 Uhr Seite 12 Alcance de suministro cualquier trabajo de cambio de herramienta y de limpieza. Proteja el cable de alimentación contra deterioros. BM-G 1000 E Aceite y ácido pueden deteriorar el cable. Mandril portabrocas de apertura rápida para piezas No transportar la taladradora suspendida en el de 1,5 -13 mm cable.
Página 13
Anleitung BM-G 1000 E 24.02.2000 15:42 Uhr Seite 13 Conectar/Desconectar: Conectar: pulsar el interruptor A Servicio en contínuo: Apretar A y bloquear con el botón B Desconectar: Pulsar brevemente el interruptor A Las revoluciones se seleccionan apretando más o menos sobre el interruptor A.
Anleitung BM-G 1000 E 24.02.2000 15:42 Uhr Seite 14 Peças fornecidas eléctrica da tomada. Proteja o cabo eléctrico contra danos. Óleos e ácidos podem agredir o cabo. BM-G 1000 E, Não transportar o berbequim pegando no cabo Mandril de aperto rápido para brocas de 1,5 - 13 eléctrico.
Página 15
Anleitung BM-G 1000 E 24.02.2000 15:42 Uhr Seite 15 Interruptor: Ligar: aperte o interruptor A Serviço contínuo: bloqueie o interruptor A com o botão de travamento B Desligar: aperte brevemente o interruptor A Regule o número de rotações, apertando um pouco mais ou um pouco menos o interruptor A.
Anleitung BM-G 1000 E 24.02.2000 15:42 Uhr Seite 16 Leveransinnehåll Drag alltid ur stickproppen från vägguttaget vid rengöringsarbete och byte av verktyg. Skydda nätkabeln mot skador. Olja och syra kan BM-G 1000 E, Snabbspännchuck 1,5 - 13 mm, skada kabeln. Extra håndgreb med dybdestop Lyft ej apparaten i nätkabeln.
Página 17
Anleitung BM-G 1000 E 24.02.2000 15:43 Uhr Seite 17 n-/urkoppling: Inkoppling: Tryck på startknappen A. Kontinuerlig drift: Lås fast startknappen A med fastlåsningsknappen B. Urkoppling: Gör en snabb intryckning av startknappen A. Genom mer eller mindre hård tryckning på startknappen A väljer Ni varvtal. Genom att vrida på...
Anleitung BM-G 1000 E 24.02.2000 15:43 Uhr Seite 18 Toimituksen sisältö Älä kanna laitetta verkkojohdosta. Älä vedä pistoketta irti pistorasiasta johdosta vetämällä. BM-G 1000 E, Pikkalinnitysporanistukka1,5 -13 mm, Tarkista ennen pistokkeen pistorasiaan työn- Lisäkahva syvyysvasteella tämistä, että käyttökytkin ei ole lukittu. Kun käytät kaapelirumpua, kierrä...
Página 19
Anleitung BM-G 1000 E 24.02.2000 15:43 Uhr Seite 19 Pois-/päällekytkin Kytkentä päälle: Paina kytkintä A. Kestokäyttö: Varmista kytkin A lukitsimella B. Kytkentä pois päältä: Paina nopeasti kytkintä A. Painamalla kytkintä A enemmän tai vähemmän voimakkaasti valitaan kierrosluku. Kiertämällä säätöruuvia kytkimessä A voidaan esivalita kierrosluku.
Anleitung BM-G 1000 E 24.02.2000 15:43 Uhr Seite 20 Leveranseomfang Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten når du skifter bor e.l., og når du rengjør boremaskinen. Beskytt strømkabelen mot skader. Olje og syre BM-G 1000 E, Hurtlspennborpatron 1,5-13 mm, kan skade kabelen. Ekstra håndtak med dybdeanslag Bær ikke boremaskinen etter strømkabelen.
Página 21
Anleitung BM-G 1000 E 24.02.2000 15:43 Uhr Seite 21 På/avbryter: Slå på: trykk inn bryter A Kontinuerlig drift: bryter A sikres med stoppknapp B Slå av: trykk bryter A kort inn Ved å trykke gjentatte ganger hardt på bryter A kan der velges omdreiningstall.
Anleitung BM-G 1000 E 24.02.2000 15:44 Uhr Seite 24 Contenuto della confezione avvitatori. Prima di montaggi o lavori di pulizia staccare la spina dalla presa della corrente. BM-G 1000 E, Proteggere il cavo elettrico da danneggiamenti. Pinza portapunta a chiusura rapida 1,5-13 mm, Olio e acidi possono danneggiarlo.
Página 25
Anleitung BM-G 1000 E 24.02.2000 15:44 Uhr Seite 25 Avviamento/Spegnimento Per avviare: premere il pulsante A Per funzionamento continuo: arrestare il pulsante A con bottone di bloccaggio B Per spegnere: premere brevemente sul pulsante A Scegliere il numero dei giri agendo pi˘ o meno forte sul pulsante A.
Anleitung BM-G 1000 E 24.02.2000 15:44 Uhr Seite 26 Leverancens omfang kan beskadige kablet. Løft ikke boremaskinen i netkablet. Tag ikke stikket ud af stikkontakten ved at trække i BM-G 1000 E, Selspændende borepatron1,5-13 mm, kablet. Ekstra håndtag med dybdeanslag Se efter at afbryderknappen ikke er fastholdt, nîr netstikket sættes i.
Página 27
Anleitung BM-G 1000 E 24.02.2000 15:44 Uhr Seite 27 Strømafbryder: Start: Tryk på afbryderen A. Kontinuerlig drift: Sikr afbryderen A med låseknappen B Stop: Tryk kort på afbryderen A. Ved at trykke mere eller mindre kraftigt på afbryderen A, vælger De omdrejningstallet..
Página 28
Anleitung BM-G 1000 E 24.02.2000 15:45 Uhr Seite 28 Ersatzteilzeichnung BM-G 1000 E Art.-Nr.: 42.597.00 I.-Nr.: 91019...
Página 30
Anleitung BM-G 1000 E 24.02.2000 15:45 Uhr Seite 30...
Página 31
Anleitung BM-G 1000 E 24.02.2000 15:45 Uhr Seite 31...
Página 32
Anleitung BM-G 1000 E 24.02.2000 15:45 Uhr Seite 32 GARANTIEURKUNDE EINHELL-WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins on the sales date Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes and is valid for 2 years. und beträgt 2 Jahre. Responsibility is assumed for faulty construction Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte or material or functional defects.
Página 33
Anleitung BM-G 1000 E 24.02.2000 15:45 Uhr Seite 33 CERTIFICATO DI GARANZIA EINHELL EINHELL GARANTIBEVIS Garantiperioden regnes fra købsdatoen og er I periodo di garanzia inizia nel glomo dell´acquisto gældende i 2 år. e dura 2 anni. La garanzia vale nel caso di Garantien dækker mangelfuld udførelse eller confezione difettosa oppure di difetti del materiale materiale- og funktionsfejl.
Página 34
Anleitung BM-G 1000 E 24.02.2000 15:45 Uhr Seite 34 Gesamtprogramm ® Gartenteiche und Zubehör Gartenpumpen und Zubehör Springbrunnenpumpen, Garten & Freizeit Filter und Zubehör Motor-, Elektroketten- sägen und Zubehör Gewächshäuser, Früh- beete und Zubehör Gartengeräte und Zubehör Bioluftbefeuchter Heizgeräte Hochdruckreiniger und Gas-, Holzkohlegrills und Zubehör Zubehör...