Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 37

Enlaces rápidos

Instruction Manual
TM12-1106-LG1
08/25/2017
67E Series
Corded Electric Assembly
Tools
For additional product information visit our website at http://www.ClecoTools.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Cleco 67E Serie

  • Página 1 Instruction Manual TM12-1106-LG1 08/25/2017 67E Series Corded Electric Assembly Tools For additional product information visit our website at http://www.ClecoTools.com...
  • Página 3 Table of Content TM12-1106-LG1 08/25/2017 Safety and operating instructions............. 4 Dimensions ..................94 Sicherheit und Bedienungsanleitung ..........14 Abmessungen ................94 Consignes d’utilisation et de sécurité..........24 Dimensions ..................94 Instrucciones de operación y Seguridad ........34 Dimensiones .................. 94 Instruções de operação e de segurança........
  • Página 4 TM12-1106-LG1 08/25/2017 For this Instruction Manual Safety: The original language of this instruction manual is English. Warnings and notes This Instruction Manual is intended for all persons who will Warning notes are identified by a signal word and a operate and maintain this equipment. pictogram.
  • Página 5 TM12-1106-LG1 08/25/2017 General Safety Instructions Tightening System -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Risk of electric shock. Contact with mains voltage and 320 VDC. In case of failure nutrunner control and tool can lead to accidental electric shock. Electrical shock can lead to cardiovascular arrest, respiratory arrest, burns and serious injury or death. → Take the fastening system into service only after you have read and completely understood the following safety instructions.
  • Página 6 TM12-1106-LG1 08/25/2017 General Safety Instructions Controller Input Nutrunner Input Voltage, Frequency Current → Do not modify the nutrunner control, any guard or Control Single Phase 16 A max. accessory unless approved in writing by Apex Tool 115 VAC (104-126 VAC) mPro400GC-P Group LLC.
  • Página 7 TM12-1106-LG1 08/25/2017 Maintenance d) Do not use the cable incorrectly, i.e. to carry the electric tool, hang it up or to pull the connector out → Set up a security maintenance program and ensure that of its socket/receptacle. Keep the cable away from it is maintained. This program must ensure compliance heat, oil, sharp edges or moving parts.
  • Página 8 TM12-1106-LG1 08/25/2017 b) Never use an electric tool with a defective switch. An b) The wearing of gloves is prohibited. electric tool that can no longer be switched on and off is c) Grip tool firmly in your hand. Be prepared for rapid dangerous and must be repaired.
  • Página 9 TM12-1106-LG1 08/25/2017 Items supplied, transport/storage: Before initial operation: Item supplied Power supply Power for the nutrunner is provided by networking it with a Inspect the product for shipment damage and ensure that all tool controller. items have been received: Cable connection to tool •...
  • Página 10 TM12-1106-LG1 08/25/2017 mPro400GC-I global controller Tool Cables Cable Length 67EA series Feet Meters Description Non European Union Cables - Matrix Connector 542778-XXX * 3 - 49 1 - 15 Tool Cable (1) 544056-XXX * 3 - 49 1 - 15 Swivel Cable: Inline (1) Isolation 544055-XXX * 3 - 49...
  • Página 11 TM12-1106-LG1 08/25/2017 Maintenance Implement a comprehensive safety maintenance program to provide regular inspection for all phases of tool operation and air supply equipment. Daily: → Visual inspection of all cables and connections → Visual inspection of all external tool components → Check the tool for excessive vibration or unusual noises Approximately 100,000 Rundowns: → Inspect the tool cable for damage or wear → Inspect the tool cable connection for a secure fit → Inspect the output spindle for damage or wear → Verify the maximum free speed Approximately 500,000 Rundowns: → Disassemble the tool and inspect all parts for damage or wear and replace as necessary → Clean and lubricate the angle head, gearing, and motor bearings → If equipped; recalibrate the transducer...
  • Página 12 TM12-1106-LG1 08/25/2017 Troubleshooting: Malfunction Possible causes Remedy Faulty start switch ! Replace start switch No speed (RPM) programmed ! Program speed for all active stages Activate input Tool Enable or, if not required Controller waiting for tool enablement Deactivate Tool Enable Tool does not start Faulty cable ! Repair or replace cable...
  • Página 13 TM12-1106-LG1 08/25/2017 7.1 67E Series Performance Data: 67E Series Nutrunner - Matrix Tool Connector Tool Range Side to Max. Ouput Length Weight Head Height Center Model Number Speed Drive Max Torque Min Torque (rpm) Size ×ft ×ft 67EA Series Right Angle Nutrunner * 67EA235AL6 25.8 12.9...
  • Página 14 TM12-1106-LG1 08/25/2017 7.2 67E Series Tool Memory: 67E Series Nutrunner - Matrix Connector Static Current Max Speed Max Torque Torque Cal Transducer Angle Cal Model Number Factor [RPM] [Nm] [Nm] Type [PPD] [Nm/A] 67EA Series Right Angle Nutrunner * 67EA235AL6 67EA255AL6 67EA310ML6 67EA340AM6...
  • Página 15 TM12-1106-LG1 08/25/2017 Zu dieser Bedienungsanleitung Sicherheit Diese Bedienungsanleitung ist im Original in englischer Warnhinweise und Hinweise Sprache verfasst. Diese Bedienungsanleitung richtet sich Warnhinweise sind durch ein Signalwort und ein Symbol an alle Personen, die an der Bedienung und Wartung dieses gekennzeichnet.
  • Página 16 TM12-1106-LG1 08/25/2017 Allgemeine Sicherheitsanweisungen zum Verschraubungssystem -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Gefahr eines elektrischen Schlags. Kontakt mit Netzspannung und 320 VDC. Bei einem Fehler kann es am Schrauber und an der Steuerung zu einem elektrischen Schlag kommen. Ein elektrischer Schlag kann zu Kreislaufstillstand, Atemstillstand, Verbrennungen sowie schweren Verletzungen und zum Tod führen.
  • Página 17 TM12-1106-LG1 08/25/2017 Allgemeine Sicherheitshinweise Steuerung Eingangs Schrauber- Eingangsspannung, Frequenz strom steuerung einphasig → Nehmen Sie keine Änderungen an Schraubersteuerung, 16 A max. Schutzvorrichtungen oder Zubehörteilen ohne schriftliche 115 VAC (104-126 VAC) mPro400GC-P Genehmigung von Apex Tool Group LLC vor. 230 VAC (207-254 VAC) →...
  • Página 18 TM12-1106-LG1 08/25/2017 7 Wartung d) Verwenden Sie das Kabel nicht zu unerlaubten Zwecken, z. B. zum Tragen oder Aufhängen des Elektrowerkzeugs → Richten Sicherheits-Wartungsprogramm ein, oder um den Stecker aus der Buchse/Steckdose zu ziehen. und stellen Sie sicher, dass es durchgeführt wird. Dieses Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder Programm muss auf Konformität mit Vorschriften sowie die bewegten Teilen fern.
  • Página 19 TM12-1106-LG1 08/25/2017 a) Verwenden Sie niemals ein Elektrowerkzeug mit defektem b) Das Tragen von Handschuhen ist verboten. Schalter. Ein Elektrowerkzeug, das nicht mehr ein- und ausgeschaltet c) Greifen Sie das Werkzeug fest mit der Hand. Machen Sie werden kann, ist gefährlich und muss repariert werden. sich auf schnelle Veränderungen des Gegendrehmoments Ziehen Steckverbinder...
  • Página 20 TM12-1106-LG1 08/25/2017 Lieferumfang, Transport/Lagerung Vor der erstmaligen Inbetriebnahme Lieferumfang Stromversorgung Prüfen Sie das Produkt auf Transportschäden, und stellen Sie Die Stromversorgung des Schraubers erfolgt über die sicher, dass alle Teile angekommen sind: Vernetzung mit einer Werkzeugsteuerung. • Korrektes Produkt Kabelverbindung mit dem Werkzeug •...
  • Página 21 TM12-1106-LG1 08/25/2017 Globale Steuerung mPro400GC-I Werkzeugkabel Kabellänge Serie 67EA Fuß Meter Beschreibung Kabel außerhalb der Europäischen Union – Matrix-Steckverbinder 542778-XXX * 3 - 49 1 - 15 Werkzeugkabel (1) 544056-XXX * 3 - 49 1 - 15 Flexdrehkabel: gerade (1) 544055-XXX * 3 - 49 1 - 15 Flexdrehkabel: rechtwinklig (1)
  • Página 22 TM12-1106-LG1 08/25/2017 Wartung Führen Sie ein umfassendes Sicherheitswartungsprogramm ein, um eine regelmäßige Inspektion aller Phasen des Werkzeugbetriebs und der Luftzufuhrausrüstung sicherzustellen. Täglich: → Sichtprüfung aller Kabel und Anschlüsse → Sichtprüfung aller äußeren Werkzeugbauteile → Kontrolle des Werkzeugs auf übermäßige Vibrationen oder ungewöhnliche Geräusche Nach rund 100.000 Verschraubungen: → Werkzeugkabel auf Schäden oder Verschleiß überprüfen → Werkzeugkabelanschluss auf sicheren Sitz überprüfen → Abtriebsspindel auf Schäden oder Verschleiß überprüfen → Maximale Leerlaufdrehzahl prüfen Nach rund 500.000 Verschraubungen:...
  • Página 23 TM12-1106-LG1 08/25/2017 Fehlersuche Fehlfunktion Mögliche Ursachen Abhilfe Startschalter ! Startschalter austauschen Keine Drehzahl (U/min) programmiert ! Drehzahl für alle aktiven Stufen programmieren Steuerung wartet auf Eingang Freigabe aktivieren oder, falls nicht Werkzeugfreigabe benötigt, Freigabe deaktivieren Werkzeug startet nicht Fehlerhaftes Kabel ! Kabel reparieren oder ersetzen Verbogene Stifte in Kabel oder Kontaktstifte gerade biegen oder fehlerhafte...
  • Página 24 TM12-1106-LG1 08/25/2017 7.1 Leistungsdaten Serie 67E Schrauber Serie 67E mit Stromsteuerung - Matrix-Werkzeugsteckverbinder Werkzeugbereich Höhe des Seite bis Max. Länge Gewicht Größe Kopfstücks Mitte Modellnummer Drehzahl Max. Drehmoment Min. Drehmoment Antrieb [U/min] ×ft ×ft Zoll Zoll Zoll Rechtwinkliger Schrauber Serie 67EA * 67EA235AL6 25.8 12.9...
  • Página 25 TM12-1106-LG1 08/25/2017 7.2 Werkzeugspeicher Serie 67E Schrauber Serie 67E mit Stromsteuerung - Matrix-Werkzeugsteckverbinder Nominaler Max. Drehmoment- Max. Drehzahl Winkelkalibrierung statischer Modellnummer Drehmoment Kalibrierung Messaufnehmer [U/min] [PPD] Stromfaktor [Nm] [Nm] [Nm/A] Rechtwinkliger Schrauber Serie 67EA * 67EA235AL6 67EA255AL6 67EA310ML6 67EA340AM6 67EA460AM6 67EA570AM6 67EA860AH8 67EA1035AH8...
  • Página 26 TM12-1106-LG1 08/25/2017 À propos du présent manuel Sécurité dʼutilisation Avertissements et remarques La langue dʼorigine de ce manuel est lʼanglais. Le présent Les avertissements sont identifiés par un mot-indicateur et manuel dʼutilisation est destiné à toutes les personnes qui un pictogramme. vont utiliser et entretenir ce matériel. • Le mot-indicateur désigne la gravité et la probabilité dʼapparition du danger potentiel. Le présent manuel dʼutilisation est conçu pour : • Le pictogramme décrit le type de danger. •...
  • Página 27 TM12-1106-LG1 08/25/2017 Consignes de sécurité générales pour le système de serrage -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Risque de choc électrique. Contact avec le courant du secteur et 320 Vcc. En cas de panne de la commande ou de la visseuse elle-même, il y a un risque de choc électrique accidentel. Un choc électrique peut entraîner un arrêt cardio-vasculaire, un arrêt respiratoire, de brûlures et des blessures graves, voire la mort.
  • Página 28 TM12-1106-LG1 08/25/2017 Instructions générales de sécurité pour Courant Commande de Tension d'entrée, le dispositif de commande Fréquence d'entrée vissage monophasée 16 A max. → Ne pas modifier la commande de vissage, tout dispositif de 115 Vca (104-126 Vca) mPro400GC-P protection ou accessoires, sauf approbation écrite par Apex 230 Vca (207-254 Vca) Tool Group LLC.
  • Página 29 TM12-1106-LG1 08/25/2017 7 Entretien c) Tenir vos outils électriques à lʼécart de la pluie et de la vapeur. La pénétration dʼeau dans un outil électrique → Établir un programme de maintenance de sécurité et augmente le risque de choc électrique. veiller à sʼy tenir. Ce programme doit être conforme aux d) Ne pas utiliser pas le cordon de manière incorrecte, pour réglementations, inspection et interventions de maintenance...
  • Página 30 TM12-1106-LG1 08/25/2017 4 Utilisation et manipulation dʼun appareil électrique 2 Sécurité des personnes a) Ne jamais surcharger le dispositif. Utiliser le bon outil a) Séries 18ET/EC, 48ET/EC : une pression accidentelle sur la électrique pour le travail que vous devez faire. Faire le touche Démarrage peut déclencher la rotation du mandrin choix du bon outil électrique vous permet de travailler mieux dans lʼentraînement de sortie (en reposant lʼoutil par...
  • Página 31 TM12-1106-LG1 08/25/2017 État à la livraison, transport/ Avant la première mise en service stockage Bloc dʼalimentation État à la livraison La puissance est fournie à la visseuse en la raccordant au réseau avec un contrôleur. Contrôler les dommages de la livraison dus au transport et sʼassurer que la livraison est complète : Raccordement du cordon à...
  • Página 32 TM12-1106-LG1 08/25/2017 mPro400GC-I contrôleur global Cordons de l'outil Longueur de cordon série 67EA Pieds Mètres Description Cordons non conformes Union européenne - connecteur Matrix 542778-XXX * 3 - 49 1 - 15 Cordon de l'outil 1 544056-XXX * 3 - 49 1 - 15 Cordon de raccordement : en ligne (1) 544055-XXX *...
  • Página 33 TM12-1106-LG1 08/25/2017 Maintenance Mettez en œuvre un programme de maintenance de sécurité visant à effectuer une inspection régulière pour toutes les phases de fonctionnement de l’outil et l’équipement d’alimentation d’air. Une fois par jour : → Contrôle visuel de l’ensemble des câbles et connexions → Contrôle visuel de l’ensemble des composants d’outil externes → Contrôler l’outil (vibrations excessives ou bruits inhabituels)
  • Página 34 TM12-1106-LG1 08/25/2017 Dépannage Dysfonctionnement Causes possibles Remède Bouton de démarrage défectueux ! Remplacer le bouton de démarrage Aucune vitesse programmée (tr/min) ! Programmer la vitesse pour tous les stades actifs Contrôleur en attente de l'activation Activer l'entrée Déblocage ou, si cela n'est pas de l'outil nécessaire, désactiver le Déblocage Cordon défectueux...
  • Página 35 TM12-1106-LG1 08/25/2017 7.1 Série 67E, performances Série 67E, commande courant visseuse - connecteur Matrix de l'outil Plage d'outil Hauteur de Côté à Vitesse Dimension Longueur Poids Référence tête centre max. Couple max. Couple min. entraînement modèle (tr/min) de sortie ×ft ×ft pouce mm pouce mm pouce mm...
  • Página 36 TM12-1106-LG1 08/25/2017 7.2 Série 67E, mémoire outil Série 67E, commande courant visseuse - connecteur Matrix de l'outil calibrage du Angle facteur courant Vitesse max. Couple max. Type de Référence modèle couple d'étalonnage statique (tr/min) (Nm) transducteur [Nm] [PPD] [Nm/A] Série 67EA, visseuse à angle droit * 67EA235AL6 67EA255AL6 67EA310ML6...
  • Página 37 TM12-1106-LG1 08/25/2017 Sobre este manual de instrucciones Seguridad: El idioma original de este manual de instrucciones es el Advertencias e indicaciones inglés. Este manual de instrucciones está dirigido a todas Las indicaciones de advertencia están identificadas con una las personas que manejan y realizan el mantenimiento de palabra de advertencia y un pictograma.
  • Página 38 TM12-1106-LG1 08/25/2017 Instrucciones generales de seguridad del sistema de apriete -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Riesgo de descarga eléctrica. Contacto con voltaje de la red de alimentación y 320 V CC. En caso de fallo, el control del aprietatuercas y la herramienta pueden causar una descarga eléctrica accidental.
  • Página 39 TM12-1106-LG1 08/25/2017 Instrucciones generales de seguridad del Corriente de Control de Voltaje de entrada, Frecuencia entrada controlador aprietatuercas monofásico 16 A máx. → No modifique el control del aprietatuercas, ni la protección 115 V CA (104-126 V CA) mPro400GC-P ni los accesorios, salvo en caso de contar con aprobación 230 V CA (207-254 V CA) mPro400GC-P230 230 V CA (207-254 V CA)
  • Página 40 TM12-1106-LG1 08/25/2017 7 Mantenimiento lluvia y la humedad. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica. → Establezca un programa de mantenimiento de seguridad y d) No utilice el cable de forma incorrecta, por ejemplo, para asegúrese de que se siga.
  • Página 41 TM12-1106-LG1 08/25/2017 a) No utilice nunca una herramienta eléctrica que tenga un primero desconecte el cable de la herramienta. interruptor defectuoso. Una herramienta eléctrica que no b) La utilización de guantes está prohibida. se puede encender y apagar es peligrosa y se debe reparar. c) Agarre firmemente la herramienta con la mano. Debe estar Extraiga el conector del control del aprietatuercas preparado para cambios rápidos del par de reacción.
  • Página 42 TM12-1106-LG1 08/25/2017 Piezas suministradas, transporte/ Antes de la primera puesta en funcionamiento: almacenamiento: Suministro eléctrico Pieza suministrada El aprietatuercas recibe la alimentación a través de la conexión Inspeccione el producto para comprobar si presenta daños de de red con un controlador de herramienta. transporte y cerciórese de que coincide con el volumen del suministro: •...
  • Página 43 TM12-1106-LG1 08/25/2017 Controlador global mPro400GC-I Cables de la herramienta Longitud de cable Serie 67EA Pies Metros Descripción Cables fuera de la Unión Europea - Conector Matrix 542778-XXX * 3 - 49 1 - 15 Cable de herramienta (1) 544056-XXX * 3 - 49 1 - 15 Cable pivotante: en línea (1)
  • Página 44 TM12-1106-LG1 08/25/2017 Mantenimiento Implemente un programa de mantenimiento de seguridad integral para llevar a cabo una inspección regular de todas las fases de funcionamiento de la herramienta y del equipo de suministro de aire. Diariamente: → Realizar inspección visual de todos los cables y conexiones → Realizar inspección visual de todos los componentes externos de la herramienta...
  • Página 45 TM12-1106-LG1 08/25/2017 Localización de fallos: Funcionamiento incorrecto Posible causa Solución Interruptor de arranque defectuoso ! Sustituya el interruptor de arranque Ninguna velocidad (1/min) Programe una velocidad para todas las etapas programada activas El controlador espera la activación Active la entrada Liberación o, si no se requiere, de la herramienta desactive Liberación La herramienta no se pone en...
  • Página 46 TM12-1106-LG1 08/25/2017 7.1 Datos de rendimiento de la serie 67E: Aprietatuercas con control de corriente de la serie 67E - Conector Matrix de la herramienta Gama de herramientas Altura de Lateral a Velocidad Tamaño de Longitud Peso Número de cabezal centro máx.
  • Página 47 TM12-1106-LG1 08/25/2017 7.2 Memoria de la herramienta de la serie 67E: Aprietatuercas con control de corriente de la serie 67E - Conector Matrix de la herramienta factor de calibración de ángulo de Número de Velocidad máx. torsión maxima tipo de corriente torque calibración...
  • Página 48 TM12-1106-LG1 08/25/2017 Para este manual de instruções Segurança: A língua original deste manual de instruções é o inglês. Este Avisos e instruções manual de instruções é direcionado a todas as pessoas que As indicações de aviso são identificadas por uma palavra irão operar e fazer a manutenção deste equipamento.
  • Página 49 TM12-1106-LG1 08/25/2017 Instruções Gerais de Segurança do Sistema de Aperto -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Risco de choque elétrico. Contato com voltagem principal e 320 VDC. Em caso de falha, o controle da parafusadeira de porcas e a ferramenta podem causar choque elétrico acidental. Um choque elétrico pode levar a parada cardíaca, parada respiratória, queimaduras e lesões graves ou morte.
  • Página 50 TM12-1106-LG1 08/25/2017 Instruções Gerais de Segurança do Corrente Controle de Voltagem de entrada, Controle parafusadeira de Frequência Fase Única Entrada porcas → Não modifique o controle da parafusadeira de porcas, 16 A máx. qualquer proteção ou acessório, exceto se aprovado por 115 VAC (104-126 VAC) mPro400GC-P escrito pela Apex Tool Group LLC.
  • Página 51 TM12-1106-LG1 08/25/2017 7 Manutenção puxar o conector para fora da tomada/receptáculo. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, arestas vivas → Institua um programa de manutenção de segurança e ou peças em movimento. Cabos danificados ou enrolados assegure-se de que seja mantido. Este programa deve aumentam o risco de choque elétrico.
  • Página 52 TM12-1106-LG1 08/25/2017 a) Nunca use uma ferramenta elétrica cujo botão esteja b) O de luvas é proibido. com defeito. Uma ferramenta elétrica que não pode ser c) Segure a ferramenta firmemente com as mãos. Esteja ligada e desligada é perigosa e deve ser consertada. preparado para rápidas mudanças no torque.
  • Página 53 TM12-1106-LG1 08/25/2017 Itens fornecidos, transporte/ Antes da operação inicial: armazenamento: Fonte de alimentação Item fornecido A energia é fornecida à parafusadeira de porcas em rede com um controle de ferramenta. Confira se o produto não foi danificado no transporte e assegure-se que todos os itens foram recebidos: Conexão do cabo à ferramenta •...
  • Página 54 TM12-1106-LG1 08/25/2017 Controle global mPro400GC-I Cabos da Ferramenta Comprimento do cabo Série 67EA Pés Metros Descrição Cabos não-União Europeia - Conector Matrix 542778-XXX * 3 - 49 1 - 15 Cabo da ferramenta (1) 544056-XXX * 3 - 49 1 - 15 Cabo de rotação: Inline (1) 544055-XXX * 3 - 49...
  • Página 55 TM12-1106-LG1 08/25/2017 Manutenção Implemente um programa de manutenção de segurança abrangente para oferecer a inspeção regular para todas as fases da operação da ferramenta e do equipamento de fornecimento de ar. Diariamente: → Inspeção visual de todos os cabos e conexões → Inspeção visual de todos os componentes e ferramentas externas → Verifique se há vibração excessiva ou ruídos inesperados Aproximadamente 100.000 apertos: → Inspecione se há danos ou desgastes no cabo da ferramenta → Inspecione se a conexão do cabo da ferramenta está...
  • Página 56 TM12-1106-LG1 08/25/2017 Solução de problemas: Defeito Possíveis causas Solução Botão do interruptor com defeito ! Substitua o botão do interruptor Não há velocidade programada Programe a velocidade para todos os estágios (RPM) ativos Controle aguardando ativação da Ative a entrada Ativar Ferramenta ou, se não ferramenta requerida, Desative o Ativar Ferramenta A ferramenta não liga...
  • Página 57 TM12-1106-LG1 08/25/2017 7.1 Dados de Desempenho da Série 67E: Controle de Corrente de Parafusadeira Série 67E - Conector de Ferramenta Matrix Intervalo da Ferramenta Peso da Lado ao Comprimento Peso Número do Velocidade Tamanho Cabeça centro Torque máx. Torque mín. modelo máx.
  • Página 58 TM12-1106-LG1 08/25/2017 7.2 Memória da Ferramenta Série 67E: Controle de Corrente de Parafusadeira Série 67E - Conector de Ferramenta Matrix fator de Velocidade Calibração de calibração Torque máx. Tipo de eletricidade Número do modelo máx. torque ângulo [Nm] transdutor estática [RPM] [Nm] [PPD]...
  • Página 59 TM12-1106-LG1 08/25/2017 Per le presenti Istruzioni d'uso Sicurezza: La lingua originale delle presenti istruzioni per l'uso è Segnalazioni ed avvertenze l'inglese. Il presente manuale di istruzioni è destinato a tutto Le segnalazioni sono contrassegnate da un avvertimento e il personale che si occupa dell'utilizzo e della manutenzione un pittogramma.
  • Página 60 TM12-1106-LG1 08/25/2017 Istruzioni generali di sicurezza sistema di avvitatura -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Rischio di scossa elettrica. Contatto con tensione della rete e 320 VDC. In caso di guasto, il dispositivo di controllo bullonatrice e l'utensile possono provocare una scossa elettrica accidentale. La scossa elettrica può causare arresto cardiovascolare, arresto respiratorio, ustioni e lesioni gravi o mortali. →...
  • Página 61 TM12-1106-LG1 08/25/2017 Istruzioni generali di sicurezza: Dispositivo di Corrente in Tensione in ingresso, controllo Frequenza ingresso dispositivo di controllo fase singola bullonatrice 16 A max. → Non modificare il dispositivo di controllo bullonatrice, 115 VAC (104-126 VAC) mPro400GC-P eventuali protezioni o accessori salvo autorizzazione scritta 230 VAC (207-254 VAC) da parte di Apex Tool Group LLC.
  • Página 62 TM12-1106-LG1 08/25/2017 → Testare la protezione contro i guasti a terra nell'intervallo (tirandolo) il connettore dalla presa/morsettiera. Tenere di tempo in questione secondo i regolamenti applicabili a il cavo lontano da fonti di calore, olio, bordi affilati o livello locale (DGUV Prescrizione 3 in Germania). parti in movimento. Cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
  • Página 63 TM12-1106-LG1 08/25/2017 Estrarre il connettore dal dispositivo di b) È proibito indossare i guanti. controllo bullonatrice e/o il cavo utensile c) Afferrare saldamente l'utensile con la mano. Tenersi pronti dalla presa/morsettiera e/o rimuovere o per rapidi cambiamenti nella coppia di reazione. scollegare la batteria prima di alterare d) Quando si utilizza l'utensile in spazi limitati e con coppie le impostazioni dell'utensile, modificare...
  • Página 64 TM12-1106-LG1 08/25/2017 Articoli forniti, trasporto/ Prima della messa in funzione iniziale: magazzinaggio: Alimentazione L'alimentazione per la bullonatrice viene fornita mediante un Articoli forniti collegamento in rete con un dispositivo di controllo utensile. Verificare che il prodotto non presenti danni imputabili al trasporto e accertarsi che la fornitura ricevuta sia completa: Collegamento via cavo con l'utensile •...
  • Página 65 TM12-1106-LG1 08/25/2017 Dispositivo di controllo globale mPro400GC-I Cavi utensile Lunghezza cavo Serie 67EA Piedi Metri Descrizione Cavi non dell'Unione Europea - Connettore Matrix 542778-XXX * 3 - 49 1 - 15 Cavo utensile (1) 544056-XXX * 3 - 49 1 - 15 Cavo orientabile in linea (1) 544055-XXX * 3 - 49 1 - 15 Cavo orientabile ad angolo retto (1)
  • Página 66 TM12-1106-LG1 08/25/2017 Manutenzione Implementare un programma completo per la manutenzione di sicurezza atta a garantire la regolare ispezione per tutte le fasi di funzionamento dell’utensile e dell’apparecchio di alimentazione dell’aria. Attività giornaliere: → Controllo visivo di tutti i cavi e i collegamenti → Controllo visivo di tutti i componenti esterni dell’utensile → Verificare che l’utensile non produca vibrazioni eccessive o rumori insoliti A circa 100.000 avvitamenti: → Controllare che il cavo dell’utensile non presenti danni o usura → Controllare che il collegamento del cavo dell’utensile sia...
  • Página 67 TM12-1106-LG1 08/25/2017 Ricerca errori: Malfunzionamento Possibili cause Rimedio Interruttore di avvio difettoso ! Sostituire l'interruttore di avvio Nessuna velocità (giri/min) ! Programmare una velocità per tutti gli stadi attivi programmata Dispositivo di controllo in attesa di Attivare input Abilita utensile o, se non richiesto, abilitazione utensile disattivare Abilita utensile L'utensile non si avvia...
  • Página 68 TM12-1106-LG1 08/25/2017 7.1 Serie 67E Dati prestazioni: Serie 67E Bullonatrice con dispositivo di controllo corrente - Connettore utensile Matrix Gamma utensile Altezza Bordo- Velocità Dimensione Lunghezza Peso Numero testa centro Coppia max Coppia min. attacco modello (giri/min) uscita mm libbre ×ft ×ft Serie 67EA Bullonatrice ad angolo retto *...
  • Página 69 TM12-1106-LG1 08/25/2017 7.2 Serie 67E memoria utensile: Serie 67E Bullonatrice con dispositivo di controllo corrente - Connettore utensile Matrix Calibrazione Calibrazione Static Factor Velocità max Coppia max. tipo di Numero modello di coppia angolo corrente [giri/min] [Nm] trasduttore [Nm] [PPD] [Nm/A] Serie 67EA Bullonatrice ad angolo retto * 67EA235AL6...
  • Página 70 TM12-1106-LG1 08/25/2017 有关本说明手册 1 安全性 本说明手册的原始语言为英语。本说明手册供操作和维护 提示图示 本设备的所有人员使用。 警告注意事项由一个信号词和一个象形图指示。 本说明手册的目的如下: • 信号词指示即将发生的危险的严重程度和概率。 • 象形图指示危险类型。 • 提供安全和有效操作的重要说明。 -------------------------------------------------------- • 描述本设备的功能和操作。 • 用作技术数据、维护间隔和备件订购的参考指南。 指示会为人身安全和健康带来潜在危险的情 况。如果忽视此警告,可能导致最严重的人身 • 提供可选设备的相关信息。 伤害。 -------------------------------------------------------- 文本中的符号: → 指示要遵守的说明。 对人员健康或财产和环境可能有损害的状况。 • 指示列表。 -------------------------------------------------------- <..> 指示零件分解图的参考号。 一般注意事项指示可能包括应用技巧但不包括 粗体 指示重要特性或说明。 危险情况的有用信息。 正常(可接受)...
  • Página 71 TM12-1106-LG1 08/25/2017 拧紧系统一般安全说明 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 接触电源电压和320 V直流电会带来触电风险。 发生故障时,螺母扳手控制器和工具可能导致意外触电。触电可能导致心跳停止、呼吸停止、灼伤以及严重或 致命伤害。 → 只有阅读并完全理解以下安全说明后,才能开始使用紧固系统。 除了上述伤害之外,不遵守这些说明还可能导致螺母扳手控制器损坏以及现有保修索赔损失。 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 1 系统操作者注意事项 → 操作螺母扳手时,请保持警觉,留心自己正在做的事并 利用常识进行判断。在疲劳或有服药、饮酒、医疗影响 本安全说明并非一应俱全,无所不包。在安装过程中,还必 的情况下,请不要使用工具。操作螺母扳手时片刻的疏 须遵守国家及当地的安全和布线标准。相比于本章节中提到 忽都可能导致严重的人身伤害。 的所有信息,这些标准应优先遵守。 6 工作 本安全说明必须可供操作者随时取阅,并且必须可供参与使 用、维修该装备的人员参阅。 → 如果接地故障保护器断开系统的连接,则先排除高故障 电流的原因,然后再继续操作。 2 操作者培训 → 切勿从电源插座中拔出插头。 只有具备资格并且经过培训的人员才能操作、调节或测试本 → 使电缆远离高温、油、锐利边缘或运动部件。 螺母扳手控制器。相关人员必须接受具备资格的艾沛克斯职 员 1) 的指导。 → 立即更换损坏的电缆。 本螺母扳手控制器已由艾沛克斯进行预设。满足您的特定螺...
  • Página 72 TM12-1106-LG1 08/25/2017 控制器一般安全说明 螺母扳手 输入电压, 输入电流 频率 控制器 单相 最大16 A → 除非获得Apex Tool Group, LLC的书面批准,否则, 115 VAC(104至126 VAC) 不要对螺母扳手控制器、任何防护装置或附件进行改 mPro400GC-P 230 VAC(207至254 VAC) 装。 mPro400GC-P230 230 VAC(207至254 VAC) → 不要试图拆开螺母扳手控制器或控制器的部件。既不要 115 VAC(104至126 VAC) mPro400GC-S 执行故障诊断,也不要对装置执行其它工作。任何干扰 230 VAC(207至254 VAC) mPro400GC-S230 230 VAC(207至254 VAC)...
  • Página 73 TM12-1106-LG1 08/25/2017 7 售后服务 d) 不要错误地使用电缆,即用于搬运和悬挂电动工具或将 连接器从其插座中拔出。使电缆远离高温、油、锐利边 → 制定一套安全维护计划并确保其得以维持。该计划必须 缘或运动部件。电缆损坏或缠结会增加触电风险。 确保遵从螺母扳手控制器所有寿命阶段的调节、检查和 e) 如果在户外使用电动工具工作,请务必使用适合户外使 维护。 用的加长电缆。使用适合户外使用的加长电缆可降低触 → 按照当地适用的规定(在德国为DGUV Vorshrift 3) 电风险。 要求的时间间隔测试接地故障保护器。 f) 如果无法避免地要在潮湿环境中操作电动工具,请使用 mPro400GC-P、mPro400GC-S 剩余电流保护器。 使用剩余电流保护器可降低触电风险。 → 按下位于螺母扳手控制器底部面板上的测试按钮。 3 人身安全 mPro400GC-P230、mPro400GC-S230 a) 使用电动工具工作时,应始终小心谨慎,注意自己正在 → 通过GFCI 测试 插座检查接地漏电电路(参见维护手册 做的事,并合理地操作。切勿在受到毒品、酒精或药物 P2249WA),或 影响的情况下使用电动工具。使用电动工具时片刻的不 → 按下位于螺母扳手控制器底部面板上的测试按钮。...
  • Página 74 TM12-1106-LG1 08/25/2017 改变工具设定、更换附件或再次重新放下工 d) 在狭窄空间内以及在扭矩超过以下值的情况下使用工具时: 具 之 前 , 先 从 螺 母 扳 手 控 制 器 中 拔 出 连 接 • 3英尺磅力(4 Nm)(直柄工具) 器,并/或从插座中拔出工具电缆,并/或取 • 7英尺磅力(10 Nm)(枪柄工具) 出或断开电池的连接。这些预防措施可防止 • 44英尺磅力(60 Nm)(弯头工具) 电动工具意外重新启动。 请务必使用反作用杆。使用时,切勿将您的手放到反作 d) 不使用时,将电动工具保存在儿童接触不到的地方。不 用杆上。 要使不熟悉装置操作或未阅读使用说明的任何人使用装 e) 检查并确认旋转挂环正确固定至平衡器。 置。由缺乏经验的人使用电动工具会带来危险。 带集成式条形码扫描仪的工具...
  • Página 75 TM12-1106-LG1 08/25/2017 2 供货范围、运输/存放: 4 首次操作之前 供货范围 电源 螺母扳手通过与工具控制器联网获得供电。 检查产品是否有装运损坏,确保所有物品均已收到: 工具的电缆连接 • 正确的产品 • 说明手册 将电缆的工具连接端插入螺母扳手柄中。将电缆连接器上的 • 符合性声明 键与工具柄上的开关促动器对齐。这将使键与柄内部的配合 运输/存放 槽接合。将电缆套环穿入工具柄中并牢固拧紧。 装在原包装内运输或存放。存放期间,断开电源。包装可回 开关促动器 收利用。参见安全说明中包含的环境条件。 电缆 3 产品描述: 键 套环 有线螺母扳手 • 带分解器的低惯性无刷马达。关闭通过扭矩/角度 进行控制。 • 集成式前置放大器,包括工作内存。工具在连接至 控制器时进行自识别。 • LED显示提供当前测量结果的相关信息。 • 顺时针/逆时针旋转 • 紧固参数通过控制器设置。...
  • Página 76 TM12-1106-LG1 08/25/2017 mPro400GC-I全局控制器 工具电缆 电缆长度 中文 67EA系列 英尺 说明 非欧盟电缆 - Matrix连接器 542778-XXX * 3 - 49 1 - 15 工具电缆(1) 544056-XXX * 3 - 49 1 - 15 旋转电缆:直柄(1) 544055-XXX * 3 - 49 1 - 15 旋转电缆:直角(1) 542779-XXX 3 - 66 1 - 20 加长电缆...
  • Página 77 TM12-1106-LG1 08/25/2017 售后服务 执行全面的安全维护计划,以定期检查工具操作的所有阶段 和空气供应设备。 每天: → 目检所有电缆和连接 → 目检所有外部工具部件 → 检查工具是否出现过度的振动或异常噪音 约100,000次测量: → 检查工具电缆是否损坏或磨损 → 检查工具电缆连接是否牢固 → 检查输出轴是否损坏或磨损 → 验证最大空载转速 约500,000次测量: → 拆卸工具并检查所有部件是否损坏或磨损,必要时进行更 换 → 清洁并润滑弯头、齿轮和电机轴承 → 如果配备;重新校准传感器 约1,000,000次测量: → 拆卸工具并检查所有部件是否损坏或磨损,必要时进行更 换 → 清洁并润滑弯头、齿轮和电机轴承 → 如果配备;重新校准传感器 润滑剂 装配工具的润滑频率由其应用决定。在每次维护间隔期间, 应为所有传动装置提供足够的润滑脂。 零件号 包装 润滑脂 540395 2 oz. (0.06 kg) Magnalube-G 513156 16 oz. (0.45 kg) Magnalube-G 541444 2 oz.
  • Página 78 TM12-1106-LG1 08/25/2017 6 故障查询 故障 可能的原因 排除方法 启动开关有故障 ! 更换启动开关 未对转速(RPM)编程 ! 对所有工作阶段的转速编程 控制器等待工具启用 激活“ 工具激活 ”输入,或在不需要时停用“ 工具激活 ” 工具不启动 电缆有故障 ! 维修或更换电缆 电缆或工具的针脚弯曲 ! 矫直触针或更换有故障的连接器 更换工具后未识别到自识别数据 ! 再次接受“ 数据 ”(工具安装) 软件不正确 ! 检查控制器软件/测量板软件 连接工具电缆后无声音信号 电缆有故障 ! 更换电缆 工具有故障 ! 更换工具 激活逆时针旋转方向时,工具不启动...
  • Página 79 TM12-1106-LG1 08/25/2017 7.1 67E系列性能数据: 67E系列电流控制螺母扳手 - Matrix工具连接器 工具范围 最高转速 长度 重量 头部高度 侧面到中心 输出驱动 型号编号 最大扭矩 最小扭矩 (rpm) 尺寸 磅力英尺 磅力英尺 英寸 磅 英寸 英寸 67EA系列直角螺母扳手 * 67EA235AL6 25.8 12.9 1.03 3/4" 67EA255AL6 25.8 12.9 1.03 3/4" 67EA310ML6 29.1 20.2 1.06 3/4"...
  • Página 80 TM12-1106-LG1 08/25/2017 7.2 67E系列工具内存: 67E系列电流控制螺母扳手 - Matrix工具连接器 最高转速 最大扭矩 扭矩校准 角度校准 静态电流因数 型号编号 传感器类型 [RPM] [Nm] [Nm] [PPD] [Nm/A] 67EA系列直角螺母扳手 * 67EA235AL6 67EA255AL6 67EA310ML6 67EA340AM6 67EA460AM6 67EA570AM6 67EA860AH8 67EA1035AH8 1035 67EA1340AH8 1340 67EA1700AH8 1700 67EA2010AH8 2000 67EA系列直角浮动主轴螺母扳手 67EA150S461 67EA185S461 67EA210S461 67EA235S461 67EA255S461 67ES系列直柄螺母扳手...
  • Página 81 TM12-1106-LG1 08/25/2017 このマニュアルについて 安全 : 警告および注記 このマニュアルの原文は英語です。 このマニュアルは本製品 の操作および保守を行うすべての人を対象とします。 警告は注意喚起語と絵文字で示されます。 このマニュアルの目的は次のとおりです。 • 注意喚起語は危険の程度と可能性を示します。 • 安全かつ有効な操作のための重要な指示事項を示すこと • 絵文字は危険の種類を示します。 • 本製品の機能と操作について説明すること ----------------------------------------------------------- • テクニカルデータ、 保守間隔、 スペアパーツ発注に関する 人の健康 ・ 安全に危険を及ぼす可能性のある状 況を示します。 この警告に従わないと死亡また 参考情報を提供すること は重傷事故のおそれがあります。 • オプション装備に関する情報を提供すること ----------------------------------------------------------- 使用記号 : 軽傷または中程度の負傷あるいは物損 ・ 環境を 損傷する危険がある状況を示します。 →...
  • Página 82 TM12-1106-LG1 08/25/2017 安全上の一般注意事項 : 締付けシステム ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 感電の危険 電源電圧および 320 VDC との接触 ナッ トランナーコントローラおよび工具は、 故障の場合感電の原因となることがあります。 感電すると心停止 ・ 呼吸 停止 ・ 火傷 ・ 重篤な負傷または死亡のおそれがあります。 → 締付けシステムの使用を開始する前に必ず以下の安全指示を読み十分理解してください。 これらの指示に従わないと、 上記の傷害のほか、 ナッ トランナーコントローラーの損傷や保証請求権の消滅 につながるおそれがあります。 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1 システムオペレーターへの注意 → ナッ トランナーを使用するときは注意が散漫にならないよ うにし、 自身の動作に注意を向け、 常識を働かせてくださ ここに記す安全上の注意事項はすべてを網羅するものではあ い。 疲れているとき、 あるいは薬物 ・ アルコール ・ 医薬品の りません。...
  • Página 83 TM12-1106-LG1 08/25/2017 安全上の一般注意事項 : コントローラー 入力電流 ナットランナー 入力電圧、単相 周波数 → Apex Tool Group LLC の書面による許諾なく ナッ トランナ 最大 16 A コントローラー 115 VAC(104~126 VAC) ーコントローラー、 ガードまたはアクセサリを改造すること mPro400GC-P 230 VAC(207~254 VAC) を禁じます。 mPro400GC-P230 230 VAC(207~254 VAC) 115 VAC(104~126 VAC) → ナッ トランナーコントローラーまたはそのコンポーネント mPro400GC-S 230 VAC(207~254 VAC) を開けないでください。...
  • Página 84 TM12-1106-LG1 08/25/2017 7 保守 d) ケーブルは誤った使い方 (電動工具の運搬や吊り下げ、 コ ネクターをソケット/レセプタクルから引き抜くためにケ 安全保守プログラムを策定し、 確実に実行してください。 こ → ーブルを使用する) をしないでください。 ケーブルを火気 ・ のプログラムはナッ トランナーコントローラーの全寿命を 油 ・ 角の尖った物体または可動部品に近づけないでくだ 通じて、 法規への適合 ・ 検査および保守を保証するもので さい。 ケーブルの損傷やもつれによって感電の危険が大き なければなりません。 くなります。 → 現地の法規 (ドイツでは DGUV Vorschrift 3) に定められた e) 電動工具を屋外で使用するときは、 必ず屋外使用に適し 間隔で地絡保護器の試験を行ってください。 た延長ケーブルを使用してください。...
  • Página 85 TM12-1106-LG1 08/25/2017 c) 工具の設定の変更 ・ アクセサリの交換 ・ 工具の d) 工具を狭いスペースで使用する場合、 およびトルクが 片づけの前には、 ナッ トランナーコントローラ • 3 ft.lbf (4 Nm) ( ストレート工具) ーからコネクターを抜くか、 ケーブルをソケッ • 7 ft.lbf (10 Nm) ( ピストン/ガン工具) トまたはレセプタクルから抜くか、 あるいはバ • 44 ft.lbf (60 Nm) ( アングル工具) ッテリーを取り外しまたは切り離してください。 を超える場合は、 必ずリアクションバーを使用してくださ このような予防措置により、 意図しない電動工 い。 使用中はリアクションバーに手を触れないでください。 具の起動を防止することができます。...
  • Página 86 TM12-1106-LG1 08/25/2017 納入品目、 輸送、 保管 : 初回運転の前に : 納入品目 電源 ナットランナーの電源は工具コントローラーからケーブル経 輸送中の損傷の有無を点検し、 すべての品目が受領できたこ 由で供給されます。 とを確認してください。 ケーブルの工具への接続 • 正しい製品 • 取扱説明書 ケーブルの工具側コネクターをナットランナーのハンドルに • 適合宣言書 挿入します。 コネクター上のキーを工具ハンドルのスイッチア 輸送/保管 クチュエーターに合わせてください。 これによりハンドル内部 でキーとスロッ トが噛み合います。 ケーブルカラーを工具ハン 輸送または保管にはオリジナルの包装材を使用してくださ ドルにねじ込み、 しっかりと固定します。 い。 保管中は電源を抜いてください。 包装材はリサイクルでき ます。 安全上の注意事項の環境条件の項を参照してください。 スイッチアクチュエーター 製品の説明...
  • Página 87 TM12-1106-LG1 08/25/2017 mPro400GC-I グローバルコントローラー 工具ケーブル ケーブル長さ 67EA シリーズ 説明 非 EU ケーブル - Matrix コネクター 542778-XXX * 3 - 49 1 - 15 工具ケーブル(1) 544056-XXX * 3 - 49 1 - 15 スイベルケーブル:直線(1) 544055-XXX * 3 - 49 1 - 15 スイベルケーブル:直角(1) 542779-XXX 3 - 66 1 - 20 延長ケーブル...
  • Página 88 TM12-1106-LG1 08/25/2017 保守 ツール操作のあらゆる段階およびエア供給装置に対する定 期的な点検を規定する、 包括的な保守点検プログラムを実行 してください。 毎日 : → すべてのケーブルおよび接続部の目視点検 → すべての外部ツールコンポーネントの目視点検 → ツールの過度な振動または異音のチェック 約 100,000 回のランダウン時 : → ツールケーブルの損傷または摩耗の有無の点検 → ツールケーブル接続部の確実な取付けの点検 → 出力スピンドルの損傷または摩耗の有無の点検 → 最大フリースピードの検査 約 500,000 回のランダウン時 : → ツールを分解してすべての部品について損傷または摩耗 の有無を点検、 必要に応じて交換 → アングルヘッ ド、 ギアおよびモーターベアリングの清掃と潤 滑 → ( 装備されている場合) トランスデューサの再キャリブレーシ ョン 約 1,000,000 回のランダウン時 : → ツールを分解してすべての部品について損傷または摩耗 の有無を点検、 必要に応じて交換 → アングルヘッ ド、 ギアおよびモーターベアリングの清掃と潤 滑...
  • Página 89 TM12-1106-LG1 08/25/2017 トラブルシ ューテ ィ ング → → 速度(RPM)がプログラムされていない → Tool Enable Tool → Enable → → → Data → → → → → → → → → → → → → → Blink Lights when Tool in Reverse(工具逆転時に LED →...
  • Página 90 TM12-1106-LG1 08/25/2017 7.1 67E シリーズの性能データ : 67E シリーズ電流制御ナットランナー - Matrix 工具コネクター 工具性能範囲 側面- 最大 出力 全長 重量 ヘッド重量 中心間距離 速度(rp モデル番号 最大トルク 最小トルク ドライブ m) サイズ ×ft ×ft 67EA シリーズ直角ナットランナー* 67EA235AL6 25.8 12.9 1.03 3/4" 67EA255AL6 25.8 12.9 1.03 3/4" 67EA310ML6 29.1 20.2 1.06...
  • Página 91 TM12-1106-LG1 08/25/2017 7.2 67E シリーズの工具メモリー : 67E シリーズ電流制御ナットランナー - Matrix 工具コネクター アングルキャリ 最大速度 トランスデュー トルク校正 静的電流係数 最大トルク モデル番号 ブレーション [Nm] [Nm] [Nm/A] (rpm) サタイプ [PPD] 67EA シリーズ直角ナットランナー* 67EA235AL6 67EA255AL6 67EA310ML6 67EA340AM6 67EA460AM6 67EA570AM6 67EA860AH8 67EA1035AH8 1035 67EA1340AH8 1340 67EA1700AH8 1700 67EA2010AH8 2000 67EA シリーズ直角フローティングスピンドルナットランナー...
  • Página 92 TM12-1106-LG1 08/25/2017 사용 설명서 관련 정보 안전: 본 사용 설명서는 원래 영어로 작성되었습니다. 본 사용 경고 및 주의사항 설명서는 제품을 사용하고 유지보수하는 모든 사람을 대상으로 경고와 주의사항은 신호어와 그림문자로 표시합니다. 작성되었습니다. • 신호어는 임박한 위험의 심각도와 가능성을 나타냅니다. 본 사용 설명서의 목적은 다음과 같습니다. •...
  • Página 93 TM12-1106-LG1 08/25/2017 체결 시스템 일반 안전 지침 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 감전 위험. 주 전압 및 320 VDC 접촉. 너트러너 컨트롤러와 공구가 우발적인 감전을 일으킬 수 있습니다. 감전은 심장 마비, 호흡 정지, 화상을 비롯한 심각한 부상이나 사망을 일으킬 수 있습니다. → 다음 안전 지침을 읽고 완전히 이해한 후에 체결 시스템을 사용하십시오. 지침을...
  • Página 94 TM12-1106-LG1 08/25/2017 컨트롤러 일반 안전 지침 너트러너 입력 전압, 입력 전류 주파수 컨트롤러 단상 최대 16 A → Apex Tool Group LLC의 서면 승인 없이 너트러너 컨트롤러, 115 VAC (104-126 VAC) mPro400GC-P 가드 또는 액세서리를 개조하지 마십시오. 230 VAC (207-254 VAC) mPro400GC-P230 230 VAC (207-254 VAC) →...
  • Página 95 TM12-1106-LG1 08/25/2017 유지보수 e) 실외에서 전동 공구를 사용할 경우, 항상 실외 사용에 적합한 연장선을 사용하십시오. 실외 사용에 적합한 연장선을 → 유지보수 프로그램을 수립하고 이에 따라 유지보수하십시오. 사용하면 감전 위험이 감소합니다. 이 프로그램은 너트러너 컨트롤러의 전 수명 주기 단계에서 f) 어쩔 수 없이 축축하거나 습한 환경에서 전동 공구를 규정, 검사...
  • Página 96 TM12-1106-LG1 08/25/2017 d) 사용하지 않을 때는 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 전동 바코드 스캐너 통합 공구 공구를 보관하십시오. 전동 공구 사용이 익숙하지 않거나 --------------------------------------------------------- 사용 설명서를 읽지 않은 사람이 전동 공구를 사용하지 Class 2 레이저 제품 못하게 하십시오. 미숙한 사용자가 전동 공구를 사용하면 Class 2 레이저...
  • Página 97 TM12-1106-LG1 08/25/2017 공급 품목, 운송/보관: 최초 작동 전에: 공급 품목 전원 공급 너트러너 전원은 너트러너를 공구 컨트롤러에 연결하면 운송 중에 제품이 손상되지 않았는지, 모든 품목이 빠짐없이 공급됩니다. 도착했는지 확인하십시오. • 제품 공구에 케이블 연결 • 사용 설명서 케이블의 공구 연결 쪽을 너트러너 핸들에 끼우십시오. 케이블 •...
  • Página 98 TM12-1106-LG1 08/25/2017 mPro400GC-I 글로벌 컨트롤러 공구 케이블 케이블 길이 67EA 시리즈 피트 미터 설명 비 EU 케이블 - Matrix 커넥터 542778-XXX * 3 - 49 1 - 15 공구 케이블 (1) 544056-XXX * 3 - 49 1 - 15 스위블 케이블: 인라인 (1) 544055-XXX * 3 - 49 1 - 15 스위블...
  • Página 99 TM12-1106-LG1 08/25/2017 유지보수 공구와 공기 공급 장치의 모든 단계를 정기적으로 검사하는 종합적인 안전 유지보수 프로그램을 실시하십시오. 매일: → 모든 케이블 및 연결부의 육안 검사 → 모든 외부 공구 부품의 육안 검사 → 공구에서 과도한 진동 또는 비정상적인 소음이 발생하는지 검사 약...
  • Página 100 TM12-1106-LG1 08/25/2017 문제 해결: 오동작 원인 해결 방법 시작 스위치 고장 ! 시작 스위치를 교체하십시오. 속도(RPM)가 프로그램되지 않음 ! 모든 활성 단계의 속도를 프로그램하십시오. Tool Enable 입력을 활성화하거나, 필요 시 컨트롤러가 공구 사용 대기 중 Tool Enable 을 비활성화하십시오. 공구가 작동하지 않습니다. 케이블...
  • Página 101 TM12-1106-LG1 08/25/2017 7.1 67E 시리즈 성능 데이터: 67E 시리즈 전류 제어 너트러너 - Matrix 공구 커넥터 공구 범위 측면에서 최대 출력 길이 무게 헤드 높이 중심까지 모델 번호 최대 토크 최소 토크 속도(rp 드라이브 크기 ×ft ×ft 67EA 시리즈 직각 너트러너 * 67EA235AL6 25.8 12.9...
  • Página 102 TM12-1106-LG1 08/25/2017 7.2 67E 시리즈 공구 메모리: 67E 시리즈 전류 제어 너트러너 - Air-LB 공구 커넥터 최대 속도 최대 토크 토크 교정 각도 교정 정적 전류 제어 모델 번호 트랜스 듀서 유형 [RPM] [Nm] [Nm] [PPD] [Nm/A] 67EA 시리즈 직각 너트러너 * 67EA235AL6 67EA255AL6 67EA310ML6...
  • Página 103 TM12-1106-LG1 08/25/2017 67EA(---)AL6 / ML6 dimensional data inches (mm) 25.80 (655) 1.06 4.18 (26.9) (106) 4.68 (119) 3.44 (87.4) 2.32 (58.9) Ø 1.65 Ø 2.375 1.60 Ø 2.63 (41.9) (60.3) (40.6) (66.8) 3.13 67EA235AL6(B) (79.4) 67EA255AL6(B) (3/4” Square Drive Pin Lock Shown) 2.44 (61.9) 30.59 (777)
  • Página 104 TM12-1106-LG1 08/25/2017 67EA(----)AM6 / AH8 dimensional data: inches (mm) 31.31 (795) 1.38 6.39 0.85 4.68 (119) (35.1) (162) (21.6) 3.07 (78.0) Ø 1.88 Ø 1.65 (47.8) Ø 2.63 Ø 2.63 (41.9) 2.13 (66.8) (66.8) (54.1) 4.25 67EA340AM6(B) (108) 67EA460AM6(B) 67EA570AM6(B) (3/4”...
  • Página 105 TM12-1106-LG1 08/25/2017 67EA(---)S461 dimensional data: inches (mm) 2.44 (62.0) 25.77 (655) 1.06 4.18 0.63 4.68 (119) (27.0) (106) (15.9) 3.13 (79.5) 3.72 (94.6) Ø 1.65 Ø 2.18 Ø 2.36 Ø 2.372 Ø 2.63 (41.9) Ø 1.50 (59.9) (55.3) (60.2) (66.8) (38.1) Ø...
  • Página 106 TM12-1106-LG1 08/25/2017 67ES(---)D4 / D6 dimensional data: inches (mm) 22.30 (566) 0.77 (19.6) 1.63 4.68 0.63 (41.4) (119) (16.0) 2.31 (57.8) Ø2.63 Ø2.36 Ø1.65 Ø1.84 Ø2.18 (66.8) 15.38 (59.9) (41.9) (46.7) (55.6) (391) 1.00 2.00 67ES65D4(B) (25.4) (50.8) 67ES105D4(B) 67ES135D4(B) 0.88 (1/2”...
  • Página 107 TM12-1106-LG1 08/25/2017 67ES(----)D8 / D12 dimensional data: inches (mm) 25.09 (637) 0.57 4.68 (14.5) 1.09 (119) 3.00 (27.7) (76.2) Ø2.36 Ø2.82 Ø2.99 Ø2.94 Ø2.63 Ø1.65 (59.9) (71.6) (75.9) (74.7) (66.8) (41.9) 24.50 (622) 0.75 (19.1) 67ES850D8(B) 67ES1050D8(B) 2.95 (74.9) 67ES1670D8(B) 67ES2060D8(B) 1.25 (1”...
  • Página 108 TM12-1106-LG1 08/25/2017 67ES(---)BZ4 / Z6 dimensional data: inches (mm) 21.52 (547) 4.68 0.82 (119) 0.50 (20.8) (12.7) Ø 2.372 (60.2) Ø 2.375 (60.3) Ø1.65 Pilot Diameter Ø2.63 2.44 (41.9) (66.8) (62.0) 67ES65BZ4 67ES105BZ4 67ES135BZ4 (1/2” Square Drive Shown) 1.56 (39.6) 25.65 (652) 4.68...
  • Página 109 TM12-1106-LG1 08/25/2017 67ES(---)Z6 / Z8 dimensional data: inches (mm) 26.02 (661) 4.68 3.16 0.50 (119) (80.3) (12.7) Ø2.00 Ø1.65 Ø2.63 Ø2.63 (50.8) (41.9) (66.8) (66.8) 2.75 (69.9) 67ES475Z6 67ES610Z6 3.75 (3/4” Square Drive Shown) (95.3) 24.51 5.60 (623) (142) 0.75 4.68 (19.1) (119)
  • Página 112 POWER TOOLS SALES & SERVICE CENTERS Please note that all locations may not service all products. Contact the nearest Cleco ® Sales & Service Center for the appropriate facility to handle your service requirements. Sales Center Service Center NORTH AMERICA | SOUTH AMERICA...