Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

Steuerwagen BDylf 457
43335

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para marklin BDylf 457

  • Página 1 Steuerwagen BDylf 457 43335...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Seite Page Inhaltsverzeichnis Sommaire Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Pièces de rechange Ersatzteile Page Inhoudsopgave Pagina Table of Contents Safety Notes Veiligheidsvoorschriften Belangrijke aanwijzing...
  • Página 3 Página Innehållsförteckning Sidan Indice de contenido Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Viktig information Notas importantes Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Instrucciones de uso Driftanvisningar Recambios Reservdelar Pagina Side Indice del contenuto Indholdsfortegnelse Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Avvertenze importanti Vigtige bemærkninger...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. • Setzen Sie das Modell keiner direkten Sonneneinstrah- Name ab Werk: BDylf 457 DB lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher • Adresse ab Werk: MM 68 / DCC 03 Luftfeuchtigkeit aus.
  • Página 5: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen Spitzensignal / Schlusslicht rot Stromführende Kupplung (Beleuch- tung alle Wagen) Innenbeleuchtung Führerstandsbeleuchtung Die Zahl entspricht der Tastennummer auf dem Gerät. im Analogbetrieb eingeschaltet...
  • Página 6: Safety Notes

    • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. • This car must never be supplied with power from more Name set at the factory: BDylf 457 DB than one transformer. • Address set at the factory: MM 68 / DCC 03 •...
  • Página 7: Controllable Functions

    Controllable Functions Headlights / Red marker light Current-conducting coupler (lighting for all cars) Interior lights Engineer‘s cab lighting The number corresponds to the button number on the device. on in analog operation...
  • Página 8: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. d’exploitation. Nom encodée en usine : BDylf 457 DB • Ne pas exposer le modèle à un ensoleillement direct, • Adresse encodée en usine: MM 68 / DCC 03 à...
  • Página 9: Fonctions Commutables

    Fonctions commutables Fanal / Feu de fin de convoi rouge Attelage conducteur de courant (éclairage de toutes les voitures) Eclairage intérieur Eclairage de la cabine de conduite Le chiffre correspond au numéro de la touche sur l’appareil. Activé en mode d’exploitation analogique...
  • Página 10: Veiligheidsvoorschriften

    • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. de netspanning ter plaatse. Naam af de fabriek: BDylf 457 DB • Het rijtuig mag niet vanuit meer dan een stroomvoorzie- • Vanaf de fabriek ingesteld: MM 68 / DCC 03 ning gelijktijdig gevoed worden.
  • Página 11: Schakelbare Functies

    Schakelbare functies Frontsein / Sluitlicht rood Stroomvoerende koppeling (verlich- ting van alle rijtuigen) Binnenverlichting Cabineverlichting Het getal komt overeen met het toetsnummer op het apparaat. in analoge modus ingeschakeld...
  • Página 12: Aviso De Seguridad

    • Tecnología mfx para la Mobile Station/Central Station. de funcionamiento. Nombre de fábrica: BDylf 457 DB • No exponer el modelo en miniatura a la radiación solar • Código de fábrica: MM 68 / DCC 03 directa, a oscilaciones fuertes de temperatura o a una •...
  • Página 13: Funciones Posibles

    Funciones posibles Señal de cabeza / Luces de cola rojas Enganche portacorriente (iluminación de todos los coches) Iluminación interior Alumbrado interior de la cabina El número corresponde al número de tecla en el dispositivo. En funcionamiento analógico está activado...
  • Página 14: Avvertenze Per La Sicurezza

    • Non esponete tale modello ad alcun irraggiamento solare • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. diretto, a forti escursioni di temperatura oppure a elevata Nome di fabbrica: BDylf 457 DB umidità dell’aria. • Indirizzo di fabbrica: MM 68 / DCC 03 •...
  • Página 15: Funzioni Commutabili

    Funzioni commutabili Segnale di testa / Fanale di coda rosso Gancio conduttore di corrente (Illumi- nazione di tutte le carrozze) Illuminazione interna Illuminazione della cabina Tale numero corrisponde al numero del tasto sull’apparato. attivato nel funzionamento analogico...
  • Página 16: Säkerhetsanvisningar

    • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. • Vagnen får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. Namn från tillverkaren: BDylf 457 DB • Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen • Adress från tillverkaren: MM 68 / DCC 03 som hör till respektive driftsystemet.
  • Página 17: Kopplingsbara Funktioner

    Kopplingsbara funktioner Frontstrålkastare / Slutljus rött Strömledande koppel (belysning för samtliga vagnar) Belysning, förarhytt Förarhyttsbelysning Siffran motsvarar körkontrollens knappnummer. tillkopplad vid analog körning...
  • Página 18: Vink Om Sikkerhed

    • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. • Vogn må ikke forsynes fra mere end én strømkilde ad gangen. Navn ab fabrik: BDylf 457 DB • Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink • Adresse ab fabrik: MM 68 / DCC 03 om sikkerhed, som findes i brugsanvisningen for Deres •...
  • Página 19: Styrbare Funktioner

    Styrbare funktioner Frontsignal / Slutlys rødt Strømførende kobling (belysning i alle vogne) Indvendig belysning Kabinebelysning Tallet er overensstemmende med enhedens tastenummer. aktiveret under analog drift...
  • Página 20: Parameter / Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Página 21 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
  • Página 22: Betriebshinweise

    43335 43165...
  • Página 23 43125 39212 7203 stromführende Kupplung; current-conducting couplers; Accouplements conducteurs; Spanninggeleidende koppelingen; Conductoresde corriente; Conduttori di corrente; Strömledande kopplen; Stromforende koblinger...
  • Página 26: Ersatzteile

    Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden. Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer Störungen: Um den bestimmungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten, ist ein permanenter, einwandfreier Rad-Schiene-Kontakt der Fahrzeuge erforderlich.
  • Página 27 Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een andere Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin olackerade kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst voorkomen, kunnen eller i en annan färgsättning. Delar som ej finns upptagna här kan en- alleen via een reparatie in het Märklin-service-centrum hersteld/ dast erhållas i samband med att reparationen genomförs på...
  • Página 28 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen 327693/1119/Sc1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com www.maerklin.com/en/imprint.html © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Este manual también es adecuado para:

43335

Tabla de contenido