Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 47

Enlaces rápidos

BDCH188
www.blackanddecker.eu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black+Decker BDCH188

  • Página 1 BDCH188 www.blackanddecker.eu...
  • Página 3: Intended Use

    Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Your BLACK+DECKER BDCH188 - Hammer Drill has d. Do not abuse the cord. Never use the cord for been designed for drilling in wood, metal, plastics, and carrying, pulling or unplugging the power tool.
  • Página 4 ENGLISH (Original instructions) f. Dress properly. Do not wear loose clothing or g. Use the power tool, accessories and tool bits etc. jewellery. Keep your hair, clothing and gloves in accordance with these instructions, taking into away from moving parts. Loose clothes, jewellery or account the working conditions and the work to be performed.
  • Página 5: Safety Of Others

    (Original instructions) ENGLISH Residual risks. Hold power tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting Additional residual risks may arise when using the tool accessory may contact hidden wiring. Cutting which may not be included in the enclosed safety warn- accessory contacting a "live"...
  • Página 6 8. Charger 9. Charge Indicator Chargers Assembly Use your BLACK+DECKER charger only to charge Warning! Before assembly, remove the battery from the the battery in the tool with which it was supplied. Other tool. batteries could burst, causing personal injury and damage.
  • Página 7 (Original instructions) ENGLISH Open the chuck (4) by turning the front part with one Charge discharged batteries within 1 week. Battery hand while holding the rear part with the other. life will be greatly diminished if stored in a discharged Insert the bit shaft into the chuck and firmly tighten the state.
  • Página 8: Protecting The Environment

    For drilling in steel and for screwdriving applications, slide the speed selector (5) towards the rear of the tool Your BLACK+DECKER tool has been designed to operate (1st gear). over a long period of time with a minimum of maintenance.
  • Página 9: Technical Data

    BDCH188 (H1) sites or by the retailer when you purchase a new product. Voltage BLACK+DECKER provides a facility for the collection and No-load speed 0-400/0-1350 recycling of BLACK+DECKER products once they have reached the end of their working life.
  • Página 10: Ec Declaration Of Conformity

    Berkshire, SL1 3YD Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to reg- United Kingdom ister your new BLACK+DECKER product and to be kept 25/03/2015 up to date on new products and special offers. Further information on the BLACK+DECKER brand and our range...
  • Página 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Wenn Ihr Körper geerdet ist, besteht Ihre BLACK+DECKER BDCH188 Schlagbohrmaschine ein erhöhtes Risiko eines elektrischen Schlags. wurde zum Bohren von Holz, Metall, Kunststoff und c: Halten Sie Geräte von Regen und Feuchtigkeit Mauerwerk sowie für Schraubarbeiten entwickelt.
  • Página 12 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) c: Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte c: Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, und/ Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das oder trennen Sie das Gerät vom Akku, bevor Sie Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es an eine Einstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln Steckdose oder einen Akku anschließen, es oder das Gerät lagern.
  • Página 13 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH c: Bewahren Sie den Akku bei Nichtbenutzung nicht Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen in der Nähe metallischer Objekte wie fest, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln oder verdeckte Kabel beschädigt werden könnten. Der Schrauben auf, da diese eine Verbindung Kontakt mit stromführenden Leitungen kann auch zwischen beiden Polen des Akkus herstellen...
  • Página 14 Geräts schon im Voraus eingeschätzt werden. Ladegeräte Achtung! Die bei Verwendung des Geräts auftretende Vi- Verwenden Sie das BLACK+DECKER Ladegerät nur brationsemission hängt von der Art des Gerätegebrauchs für den Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert ab und kann dementsprechend von dem angegebenen wurde.
  • Página 15 Öffnen Sie das Bohrfutter (4), indem Sie den vorderen Bei einer Beschädigung des Netzkabels muss dieses Teil mit einer Hand drehen und den hinteren Teil mit durch den Hersteller oder eine BLACK+DECKER der anderen Hand festhalten. Vertragswerkstatt ausgetauscht werden, um mögliche Setzen Sie den Einsatz in das Bohrfutter ein, und Gefahren zu vermeiden.
  • Página 16 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Auswahl des Betriebsmodus bzw. Drehmo- Hinweis: Ein Akku, bei dem die Temperatur der Bat- teriezellen unter ca. 10 °C oder über 40 °C liegt, wird ments (Abb. D) vom Ladegerät nicht geladen. Lassen Sie in diesem Dieses Gerät verfügt über einen Einstellring zur Auswahl Fall den Akku im Ladegerät.
  • Página 17 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Wartung Bewegen Sie den Geschwindigkeitsregler (5) zum Bohren von anderen Materialien in Richtung der Ihr BLACK+DECKER Gerät wurde im Hinblick auf eine Gerätevorderseite (zweiter Gang). lange Lebensdauer und einen möglichst geringen War- tungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter, einwandfreier Bohren/Schrauben Betrieb setzt eine regelmäßige Pflege und Reinigung...
  • Página 18: Technische Daten

    0-400/0-1350 werden müssen. Max. Drehmoment 17/38 BLACK+DECKER nimmt Ihre ausgedienten BLACK+DECKER Geräte gern zurück und sorgt für eine Größe des Bohrfutters umweltfreundliche Entsorgung bzw. Wiederverwertung. Maximale Bohrtiefe Um diese Dienstleistung in Anspruch zu nehmen, geben Sie das Gerät bitte bei einer autorisierten Reparaturwerk-...
  • Página 19: Eg-Konformitätserklärung

    Ansprechpartner finden Sie auch im Internet unter: www.2helpU.com Bitte besuchen Sie untere Webseite www.blackand- decker.de, um Ihr neues BLACK+DECKER Produkt zu registrieren und über neue Produkte und Sonderangebote informiert zu werden. Weitere Informationen über die Marke BLACK+DECKER und unsere Produkte finden Sie...
  • Página 20: Usage Prévu

    La prise de l'outil électroportatif doit être compatible avec la prise d'alimentation. Ne Votre perceuse à battage BDCH188 BLACK+DECKER modifiez en aucun cas la prise. N'utilisez pas de peut visser et percer le bois, le métal, le plastique et la prises d'adaptateur avec des appareils ayant une pierre.
  • Página 21 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) b. Portez un équipement de protection. Portez c. Retirez la prise de courant et/ou débranchez le toujours des lunettes de protection. Selon le travail bloc-batterie avant d'effectuer des réglages, de changer les accessoires ou de ranger l'outil. Cette à...
  • Página 22: Consignes De Sécurité Supplémentaires Concer- Nant Les Outils Électroportatifs

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) c. Quand le bloc-batterie n'est pas utilisé, éloignez-le Tenez l'outil électrique au niveau des surfaces de d'objets en métal comme des agrafes, des pièces, prise isolées lorsque vous l'utilisez à des endroits des clés, des clous, des vis ou autres petits objets où...
  • Página 23 Quand l'exposition aux vibrations est évaluée afin de Utilisez exclusivement votre chargeur déterminer les mesures de sécurité requises par la BLACK+DECKER pour charger la batterie fournie norme 2002/44/CE pour protéger les personnes utilisant avec l'outil. D'autres batteries pourraient exploser, régulièrement des outils électriques, il faut tenir compte provoquant des blessures et des dommages.
  • Página 24 être remplacé par le fabricant ou par un Centre de Cet outil est fourni avec un embout de tournevis à double réparation agréé BLACK+DECKER afin d'éviter tout extrémité dans le support (6). accident. Pour retirer l'embout de tournevis du support, Fonctionnalités...
  • Página 25 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Sélection du mode de fonctionnement ou du Remarque : Le chargeur ne chargera pas le bloc- batteries si la température de l'élément est inférieure couple de serrage (figure D) à environ 10 °C ou supérieure à 40 °C. La batterie Cet outil est muni d'un collier qui permet de régler le mode doit rester dans le chargeur.
  • Página 26: Protection De L'eNvironnement

    Utilisez des forets à tranchants pour percer dans la pierre tendre. Si votre produit BLACK+DECKER doit être remplacé ou Utilisez un lubrifiant pour percer le métal, autre que le si vous ne l'utilisez plus, ne le jetez pas avec les ordures laiton et la fonte.
  • Página 27: Données Techniques

    Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau BDCH188 (H1) BLACK+DECKER à l'adresse indiquée dans ce manuel. Une liste des réparateurs agréés BLACK+DECKER ainsi Tension que des informations détaillées sur notre service après- Vitesse à...
  • Página 28: Déclaration De Conformité Ce

    Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com 24/03/2015 Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit BLACK+DECKER et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d'informations concernant la marque BLACK+DECKER et notre gamme de produits, visitez notre site www.blackanddecker.fr...
  • Página 29: Uso Previsto

    Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, radiatori, forni e frigoriferi. Un corpo collegato a terra è esposto maggiormente al Il trapano a percussione BLACK+DECKER BDCH188 è rischio di scosse elettriche. stato progettato per trapanare legno, metallo, plastica e c.
  • Página 30 ITALIANO (Traduzione del testo originale) c. Impedire l'avviamento involontario. Accertarsi che c. Scollegare la spina dalla presa di corrente e/o il l'interruttore di accensione sia regolato su spento battery pack dall'elettroutensile prima di regolarlo, prima di collegare l'elettroutensile di sostituire gli accessori o di riporlo. Queste all'alimentazione elettrica e/o al battery pack, di precauzioni di sicurezza riducono la possibilità...
  • Página 31 ITALIANO (Traduzione del testo originale) c. Quando il battery pack non viene usato, tenerlo Tenere l'elettroutensile afferrando le impug- lontano da altri oggetti metallici tipo graffette, nature isolate se vi è la possibilità che la punta monete, chiavi, chiodi, viti o altri oggetti metallici dell'avvitatore possa venire a contatto di cavi di piccole dimensioni, che potrebbero nascosti o del filo di alimentazione.
  • Página 32 Caricabatteria Attenzione! Il valore delle emissioni di vibrazioni durante Usare l'alimentatore BLACK+DECKER solo per cari- l'impiego effettivo dell'elettroutensile può variare da quello care la batteria nell'apparecchio con il quale è stato dichiarato a seconda delle modalità d'uso. Il livello delle fornito.
  • Página 33: Caratteristiche

    è necessario farlo riparare dal fabbricante o presso Questo elettroutensile è fornito con una punta di cac- un centro assistenza BLACK+DECKER autorizzato in ciavite doppia nel portapunta (6). modo da evitare eventuali pericoli. Per rimuovere la punta di cacciavite dal portapunta, sollevarla dal vano in cui si trova.
  • Página 34 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Per caricare la batteria (7), inserirla nel caricabatteria Per la trapanatura di legno, metallo e plastica, (8). La batteria può essere inserita nel caricabatteria regolare il collare (3) sulla posizione di trapanatura, solo in un verso. Non forzarla. Accertarsi che la bat- allineando il simbolo al contrassegno.
  • Página 35: Protezione Dell'aMbiente

    Avvertenza! Prima di eseguire interventi di manutenzi- indicato nel presente manuale. Altrimenti, un elenco one sull'elettroutensile, estrarre la batteria. Scollegare completo di tutti i tecnici autorizzati BLACK+DECKER e i l'alimentatore dalla spina prima di pulirlo. dettagli completi sui contatti e i servizi post-vendita sono Pulire regolarmente le prese di ventilazione disponibili su Internet all'indirizzo: www.2helpU.com...
  • Página 36: Dati Tecnici

    Batteria BL1518 BL2018 BL4018 Dati tecnici Tensione Capacità BDCH188 (H1) Tipo loni di litio loni di litio loni di litio Tensione Livello di pressione sonora misurato in base a EN 60745: Regime a vuoto 0-400/0-1350 Pressione sonora (L ) 87.4 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A)
  • Página 37: Dichiarazione Di Conformità Ce

    I clienti che desiderano registrare il nuovo prodotto BLACK+DECKER e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e le offerte speciali, sono invitati a visitare il sito Web (www.blackanddecker.it). Ulteriori informazioni sul marchio e la gamma di prodotti BLACK+DECKER sono disponibili all'indirizzo www.blackanddecker.it.
  • Página 38: Beoogd Gebruik

    2. Elektrische veiligheid a. De netstekker van het gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval De BLACK+DECKER BDCH188-klopboormachine is worden omgebouwd. Gebruik geen ontworpen voor het boren in hout, metaal, kunststof en adapterstekkers in combinatie met geaarde steen, maar kan ook worden gebruikt als schroeven- gereedschappen.
  • Página 39: Persoonlijke Veiligheid

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) 3. Persoonlijke veiligheid 4. Gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap a. Wees alert, let goed op wat u doet en ga met a. Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw verstand te werk bij het gebruik van elektrische toepassing het daarvoor bestemde elektrische gereedschappen.
  • Página 40 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) 5. Gebruik en onderhoud van snoerloos elektrisch Draag gehoorbeschermers bij gebruik als slag- gereedschap boor. Door het geluid van het gereedschap kan uw a. Laad accu's alleen op met de door de fabrikant gehoor worden beschadigd. aanbevolen lader.
  • Página 41: Overige Risico's

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Veiligheid van anderen Waarschuwing! De waarde voor trillingsemissie tijdens het werkelijke gebruik van het gereedschap kan verschil- Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen len van de aangegeven waarde afhankelijk van de (waaronder kinderen) met een lichamelijke of geesteli- manieren waarop het gereedschap wordt gebruikt.
  • Página 42: De Accu Plaatsen En Verwijderen (Fig. B)

    3. Gebruiksmodusknop/stelring torsie-instelling 4. Spanknop Laders 5. Keuzeschakelaar voor snelheid Gebruik de lader van BLACK+DECKER alleen voor de 6. Bithouder accu's in het apparaat waarbij de lader is bijgeleverd. Andere batterijen kunnen exploderen met letsel en Fig. A (niet inbegrepen, wordt apart materiële schade als gevolg.
  • Página 43: Gebruik Van Het Apparaat

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) De accu in de lader laten zitten Til het schroefbit uit de uitsparing om het schroefbit uit de bithouder te verwijderen. U kunt de accu gedurende onbeperkte tijd in de lader Druk de schroefbit stevig in de houder om deze te laten zitten terwijl het oplaadlampje brandt.
  • Página 44 Mocht u op een dag constateren dat het Gebruik HSS-boorbits als u gaat boren in metaal. BLACK+DECKER-product aan vervanging toe is of dat u Gebruik steenboren als u gaat boren in zachte steen. het apparaat niet meer nodig hebt, gooi het product dan Gebruik een smeermiddel wanneer u gaat boren in niet bij het restafval.
  • Página 45: Technische Gegevens

    Metaal/hout/steen 10/25/10 een nieuw product aanschaft. Gewicht BLACK+DECKER biedt een service voor het inzamelen en hergebruiken van BLACK+DECKER-producten als Lader 905902** Type 2 905998** Type 1 deze aan het einde van hun levensduur zijn gekomen.
  • Página 46: Eg-Conformiteitsverklaring

    Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, uw nieuwe BLACK+DECKER-product te registreren en Berkshire, SL1 3YD om te worden geïnformeerd over nieuwe producten en Verenigd Koninkrijk speciale aanbiedingen. Verdere informatie over het merk 24/03/2015 BLACK+DECKER en onze producten vindt u op www. blackanddecker.nl.
  • Página 47: Uso Específico

    2. Seguridad eléctrica a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No El taladro percutor BLACK+DECKER BDCH188 se ha modifique el enchufe. No emplee adaptadores en diseñado para taladrar madera, metal, plásticos y mam- herramientas eléctricas dotadas con toma de...
  • Página 48 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) b. Utilice material de protección personal. Utilice 4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas siempre gafas de protección. El riesgo de lesiones a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica adecuada para cada se reduce considerablemente si se utiliza material de aplicación.
  • Página 49: Advertencias De Seguridad Adicionales Para Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 5. Uso y cuidado de la batería Sujete la herramienta eléctrica por la superficie a. Recargue la batería sólo con el cargador protegida cuando realice una operación en la que especificado por el fabricante. Un cargador que sea el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto.
  • Página 50: Etiquetas En La Herramienta

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Los niños deben vigilarse en todo momento para Al evaluar la exposición a las vibraciones con el fin de garantizar que el aparato no se toma como elemento determinar las medidas de seguridad que exige la norma de juego.
  • Página 51: Características

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Características Cargadores Utilice el cargador BLACK+DECKER para cargar Esta herramienta incluye parte o la totalidad de estas únicamente la batería de la herramienta con la que características. fue suministrado. Si intenta cargar otras baterías, 1.
  • Página 52: Selección De La Dirección De Rotación (Fig. C)

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Selección de la dirección de rotación (fig. C) Para guardar la punta del destornillador, empújela firmemente hacia el soporte. Para perforar y apretar tornillos, utilice la rotación hacia delante (en el sentido de las agujas del reloj). Para aflojar tornillos o extraer una broca atascada, utilice la rotación ¡Atención! Deje que la herramienta funcione a su ritmo.
  • Página 53: Mantenimiento

    Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir parte central del orificio que va a perforar para mejorar su producto BLACK+DECKER o si este dejase de tener la precisión. utilidad para usted, no lo deseche junto con los residuos domésticos.
  • Página 54: Datos Técnicos

    Para consultar la dirección del agente de servicio técnico más cercano, póngase en contacto con la oficina local de Voltaje de salida 8-20 BLACK+DECKER en la dirección que se indica en este Corriente manual. También encontrará una lista de los agentes de 3 - 5 1 - 5 reparación BLACK+DECKER autorizados y todos los...
  • Página 55: Declaración De Conformidad De Ce

    Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.es para registrar su nuevo producto BLACK+DECKER y estar al día de los nuevos productos y las ofertas espe- ciales. Encontrará información adicional sobre la marca BLACK+DECKER y nuestra gama de productos en www. blackanddecker.es.
  • Página 56: Utilização A Que Se Destina

    A ficha não deve ser modificada de modo O seu berbequim de percussão BLACK+DECKER algum. Não utilize quaisquer fichas adaptadoras BDCH188 foi concebido para perfurar madeira, metal, em ferramentas eléctricas com ligação à terra. plástico e alvenaria, e também como aparafusadora. Esta Fichas sem modificações e tomadas adequadas...
  • Página 57 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) b. Utilize equipamento de protecção pessoal. Utilize b. Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor sempre óculos de protecção. Equipamento de não puder ser ligado nem desligado. Qualquer protecção como, por exemplo, máscara anti-poeiras, ferramenta eléctrica que não possa ser controlada sapatos de segurança anti-derrapantes, capacete de com o interruptor é...
  • Página 58 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) b. Utilize ferramentas eléctricas apenas com baterias Segure a ferramenta eléctrica pelas áreas isoladas específicas. A utilização de outras baterias pode dar quando executar uma operação em que o fixador possa entrar em contacto com a cablagem oculta.. origem a risco de danos e incêndio.
  • Página 59 Atenção! O valor de emissão de vibração durante a utili- Carregadores zação real da ferramenta eléctrica pode ser diferente do Utilize o seu carregador BLACK+DECKER apenas valor declarado, dependendo da forma como a ferramenta para carregar a bateria na ferramenta respectiva. Out- é...
  • Página 60: Colocar E Remover Uma Broca Ou Ponta De Aparafusadora

    Esta ferramenta é fornecida com uma ponta de aparafu- ser substituído pelo fabricante ou por um Centro de sadora de extremidade dupla no porta-pontas (6). Assistência autorizado BLACK+DECKER, de modo a Para retirar a ponta de aparafusadora do suporte de evitar lesões.
  • Página 61: Deixar A Bateria No Carregador

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) O indicador de carga (9) estará intermitente. Para apertar parafusos, coloque o mandril de ajuste O carregamento está concluído quando a luz do indicador na posição pretendida. Se ainda não souber qual a de carga (9) ficar acesa de forma contínua. O carrega- posição apropriada, proceda da seguinte forma: dor e a bateria podem ficar ligados indefinidamente.
  • Página 62: Protecção Do Ambiente

    Se, em algum momento, for necessário substituir este Utilize brocas para pedra para perfurar pedra macia. produto BLACK+DECKER ou se este deixar de ter Utilize um lubrificante para perfurar metais diferentes utilidade, não elimine o produto num caixote do lixo. Este de ferro fundido e latão.
  • Página 63: Dados Técnicos

    DIRECTIVA SOBRE MAQUINARIA Velocidade sem carga Mín. 0-400/0-1350 Binário máx. 17/38 Capacidade do mandril BDCH188 - Berbequim de percussão Capacidade máx. de perfuração A Black & Decker declara que os produtos descritos nos Aço/madeira/alvenaria 10/25/10 "dados técnicos" estão em conformidade com:...
  • Página 64 Visite o website www.blackanddecker.pt para registar o seu novo produto BLACK+DECKER e para se manter actualizado sobre novos produtos e ofertas especi- ais. Pode encontrar mais informações sobre a marca BLACK+DECKER e a nossa gama de produtos em www. blackanddecker.pt...
  • Página 65: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Det finns en större risk för elstötar om din kropp är jordad. Denna slagborrmaskin BDCH188 från BLACK+DECKER c. Skydda elverktyget mot regn och väta. Om vatten är avsedd för borrning i trä, metall, plast och murverk tränger in i ett elverktyg ökar risken för elektriska...
  • Página 66 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) d. Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att innan du startar elverktyget. Ett verktyg eller en rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att komponenter inte gått sönder eller nyckel i en roterande komponent kan medföra skadats och inget annat föreligger som kan kroppsskada.
  • Página 67 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Säkerhet för andra 6. Service a. Elverktyget ska bara repareras av utbildade Redskapet bör inte användas av personer (inklusive reparatörer och med originalreservdelar. Detta barn) med nedsatt fysisk eller psykisk förmåga eller säkerställer att elverktyget förblir säkert. bristande erfarenhet och kunskap, om de inte får vägledning och övervakas av en person som ansvarar Ytterligare säkerhetsanvisningar för elverktyg...
  • Página 68 Försök inte ladda skadade batterier. Fig. A (medföljer ej, säljs separat) 7. Batteri Laddare 8. Laddare Laddaren från BLACK+DECKER får bara användas 9. Laddningsindikator för att ladda batteriet i det verktyg som laddaren lev- ererades med. Andra batterier kan spricka och orsaka Montering personskador och andra skador.
  • Página 69 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Montera och ta bort batteriet (fig. B) Vid laddning av batteriet (7) sätter du det i laddaren (8). Batteriet kan bara placeras i laddaren på ett sätt. Sätt i batteriet (7) genom att placera det i linje med Använd inte våld.
  • Página 70 Tryck alltid lätt i arbetsriktningen. hushållssoporna. Minska trycket på verktyget precis innan borrspetsen kommer igenom på arbetsstyckets andra sida. Tänk på miljön när du slänger denna BLACK+DECKER- Använd en träbit som stöd för arbetsstycken som kan produkt. Släng den inte tillsammans med hushållsavfallet. splittras.
  • Página 71: Tekniska Data

    återförsäljaren när du köper en ny produkt. Chuckkapacitet Maximal borrkapacitet BLACK+DECKER samlar in och återvinner uttjänta BLACK+DECKER-produkter. Om du vill utnyttja denna Stål/trä/murverk 10/25/10 tjänst återlämnar du produkten till en auktoriserad verk- Vikt stad, som samlar in den för vår räkning.
  • Página 72: Eg-Deklaration Om Överensstämmelse

    Engineering Manager Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att regis- Berkshire, SL1 3YD trera din nya BLACK+DECKER-produkt samt för att erhål- Storbritannien la information om nya produkter och specialerbjudanden. 24/03/2015 Vidare information om märket BLACK+DECKER och vårt...
  • Página 73: Tiltenkt Bruk

    Denne slagdrillen av typen BDCH188 fra c. Hold elektroverktøy unna regn eller fuktighet. BLACK+DECKER er designet for boring i tre, metall, plast Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker og mur og for bruk som skrutrekker. Dette verktøyet er faren for elektrisk støt.
  • Página 74 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) d. Fjern eventuelle innstillingsverktøy eller e. Sørg for vedlikehold av elektroverktøy. Undersøk skruverktøy før du slår på elektroverktøyet. Et om bevegelige deler er feiljustert eller blokkert, om deler er skadet, og om det er andre forhold som skruverktøy eller en nøkkel som fortsatt er festet til en kan påvirke elektroverktøyets funksjon.
  • Página 75 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ytterligere sikkerhetsadvarsler for elektroverk- Andre personers sikkerhet tøy Det er ikke meningen at dette produktet skal brukes av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, Advarsel! Ytterligere sikkerhetsadvarsler for sansemessige eller mentale evner, eller som mangler skrutrekkere og skruverktøy med slag erfaring og kunnskap, med mindre de har fått oppfølg- ing eller instruksjon når det gjelder bruken av produk-...
  • Página 76 Montering Ladere Advarsel! Fjern batteriet fra verktøyet før montering. BLACK+DECKER-laderen skal bare brukes til å lade batteriet i apparatet som laderen kom sammen med. Sette inn og ta ut batteriet (figur B) Andre batterier kan sprekke og føre til personskade og Når du skal sette inn batteriet (7), må...
  • Página 77 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Sette på og ta av bor eller skrutrekkerbit Ladingen er fullført når ladeindikatoren (9) lyser kontinu- erlig. Laderen og batteriet kan las være tilkoblet så lenge Dette verktøyet er utstyrt med en chuck uten nøkkel, noe du måtte ønske.
  • Página 78 Skyv hastighetsvelgeren (5) mot forsiden av verktøyet Vedlikehold (2. gir). BLACK+DECKER-verktøyet ditt er konstruert for å være Hastighetsvelger (figur E) i drift over lengre tid med et minimum av vedlikehold. Det For boring i stål og for bruk som skrutrekker skyver du er avhengig av riktig stell og regelmessig rengjøring for å...
  • Página 79: Tekniske Data

    Maks. borekapasitet Stål/tre/mur 10/25/10 BLACK+DECKER har en ordning for innsamling og resirkulering av BLACK+DECKER-produkter som ikke Vekt skal brukes lenger. Du kan benytte denne tjenesten ved å levere produktet til et hvilket som helst autorisert...
  • Página 80 Internett: www.2helpU.com Berkshire, SL1 3YD Storbritannia Besøk vårt webområde www.blackanddecker.no for å 24/03/2015 registrere ditt nye BLACK+DECKER-produkt og for å holde deg oppdatert om nye produkter og spesialtilbud. Du finner mer informasjon om BLACK+DECKER og produktutvalget vårt på www.blackanddecker.no.
  • Página 81: Tilsigtet Brug

    Elværktøj må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængen af vand i elværktøj øger risikoen for elektrisk stød. Din BDCH188 - borehammer fra BLACK+DECKER er d. Ødelæg ikke ledningen. Bær, træk eller afbryd ikke designet til boring i træ, metal, plastik og murværk og som elværktøjet vha.
  • Página 82 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) f. Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse g. Brug elværktøjet, tilbehøret, indsatsværktøj osv. i beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj overensstemmelse med disse instruktioner under og handsker væk fra dele, der bevæger sig. hensyntagen til arbejdsforholdene og arbejdet, der skal udføres med værktøjet.
  • Página 83 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Hold i elværktøjets isolerede gribeflader, hvis der Selv ved overholdelse af relevante sikkerhedsforskrifter er risiko for, at skæretilbehøret kommer i kontakt og anvendelse af sikkerhedsudstyr kan visse restrisici ikke med skjulte ledninger. Hvis skæretilbehøret rammer undgås.
  • Página 84 Forsøg ikke at oplade beskadigede batterier. 6. Bitholder Fig. A (ikke inkluderet, sælges separat) Ladere 7. Batteri Brug kun din BLACK+DECKER-lader til at oplade 8. Lader batteriet i det værktøj, som den blev leveret sammen 9. Ladeindikator med. Andre batterier kan eksplodere og forårsage personskade og materielle skader.
  • Página 85 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Lad batteriet blive siddende i laderen Åbn patronen (4) ved at dreje på den forreste del med den ene hånd, mens der holdes fast i den bageste del Du kan lade batteripakken sidde i laderen med tændt lys- med den anden hånd.
  • Página 86 Brug spadebor ved boring af huller med stor diameter i træ. Når dit BLACK+DECKER-produkt en dag er udtjent, eller Brug HSS-bor ved boring i metal. du ikke længere har brug for det, må du ikke smide det Brug murbor ved boring i bløde mure.
  • Página 87 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK BLACK+DECKER sørger for at indsamle og genanvende Lader 905902** Type 2 905998** Type 1 BLACK+DECKER-produkter, når disse ikke længere kan bruges. Hvis du vil benytte dig af denne service, skal du Indgangsspænding 100-240 returnere produktet til et autoriseret værksted, der indsam- Udgangsspænding...
  • Página 88: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Storbritannien Gå venligst ind på vores website www.blackanddecker. 24/03/2015 dk for at registrere dit nye BLACK+DECKER-produkt og for at blive holdt ajour om nye produkter og special- tilbud. Der findes yderligere oplysninger om mærket BLACK+DECKER og vores produktsortiment på adressen...
  • Página 89 Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia, pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara kasvaa, jos vartalosi on maadoitettu. Tämä BLACK+DECKER BDCH188 -iskuporakone on c. Älä altista sähkötyökalua sateelle tai kosteudelle. tarkoitettu puun, metallin, muovin ja betonin poraamiseen Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sekä...
  • Página 90 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) d. Irrota mahdollinen säätö- tai kiintoavain, ennen e. Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että kuin käynnistät sahan. Työkalu tai avain, joka liikkuvat osat toimivat moitteettomasti ja etteivät ne ole puristuksessa. Tarkista myös, ettei sijaitsee sähkötyökalun pyörivässä osassa, saattaa työkalussa ei ole murtuneita tai vahingoittuneita johtaa loukkaantumiseen.
  • Página 91 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 6. Huolto Työkalun käyttötarkoitus on kuvattu tässä käyt- a. Korjauta sähkötyökalu koulutetulla ja töohjeessa. Käytä työkalua ainoastaan sellaiseen ammattitaitoisella henkilöllä ja hyväksy korjauksiin työhön, johon se on tarkoitettu, ja käytä vain käyt- vain alkuperäisiä varaosia. Siten varmistat, että töohjeessa ja tuotekuvastossa suositeltuja tarvikkeita sähkötyökalu säilyy turvallisena.
  • Página 92 EN 60745 testausmenetelmän mukaisesti, ja sen avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään. Ilmoitettua Laturit tärinäpäästöarvoa voidaan käyttää myös altistumisen Käytä BLACK+DECKER-laturia vain laitteen mukana alustavaan arviointiin. toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja aiheuttaa henkilövahinkoja tai aineellisia vahinkoja. Varoitus! Sähkötyökalun käytön aikana mitattu todellinen Älä...
  • Página 93 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Kuva A (ei sisälly hintaan) Akun lataaminen (kuva A) Lataa akku ennen ensimmäistä käyttökertaa ja aina silloin, 7. Akku kun se ei enää tuota riittävästi virtaa toimintoihin, jotka 8. Laturi aikaisemmin hoituivat helposti. Akku voi lämmetä ladat- 9.
  • Página 94 Työnnä nopeudenvalitsinta (5) työkalun etuosaa kohti Huolto (2. vaihde). BLACK+DECKER-työkalu on suunniteltu toimimaan Nopeudenvalitsin (kuva E) mahdollisimman pitkän aikaa mahdollisimman vähällä Kun poraat terästä ja kiinnität ruuveja, työnnä huollolla. Oikealla huollolla ja säännöllisellä puhdistuksella nopeudenvalitsinta (5) työkalun takaosaa kohti (1.
  • Página 95: Tekniset Tiedot

    Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei saa hävittää Kuormittamaton nopeus 0-400/0-1350 normaalin kotitalousjätteen mukana. Suurin mahdollinen 17/38 Kun BLACK+DECKER-laitteesi aikanaan täytyy vaihtaa vääntömomentti tai ei kelpaa enää käyttöön, älä hävitä laitetta kotitalousjät- Istukka teen mukana. Toimita laite kierrätettäväksi. Suurin mahdollinen porauskapasiteetti Käytettyjen tuotteiden ja pakkausmateriaalien...
  • Página 96: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Internetissä osoitteessa www.2helpU.com Engineering Manager Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Voit vierailla verkkosivuillamme www.blackanddecker. Berkshire, SL1 3YD fi rekisteröidäksesi uuden BLACK+DECKER-tuotteesi ja Yhdistynyt kuningaskunta saadaksesi tietoa uusista tuotteista ja erikoistarjouksista. 24/03/2015 Saat lisätietoja BLACK+DECKER-tavaramerkistä ja tuotevalikoimastamme osoitteesta www.blackanddecker.fi.
  • Página 97: Ενδεδειγμένη Χρήση

    2. Ασφαλής χρήση ηλεκτρικού ρεύματος α. Το φις του καλωδίου του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει στην αντίστοιχη πρίζα. Δεν Το κρουστικό τρυπάνι της BLACK+DECKER, BDCH188, επιτρέπεται με κανέναν τρόπο η μετασκευή του έχει σχεδιαστεί για τη διάτρηση ξύλου, μετάλλου και...
  • Página 98 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) 3. Προσωπική ασφάλεια ζ. Εάν παρέχονται διατάξεις απαγωγής και α. Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, να συλλογής σκόνης, βεβαιωθείτε ότι είναι είστε προσεκτικοί, να δίνετε προσοχή στην συνδεμένες και ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η εργασία που κάνετε και να επιστρατεύετε την χρήση...
  • Página 99 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ε. Να συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Ελέγξτε εάν δ. Υπό ακραίες συνθήκες, είναι δυνατή η διαρροή τα κινούμενα εξαρτήματα είναι σωστά υγρού από την μπαταρία, με το οποίο πρέπει να ευθυγραμμισμένα ή μήπως έχουν μπλοκάρει, αποφύγετε την επαφή. Σε περίπτωση κατά λάθος μήπως...
  • Página 100 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αναπόφευκτοι κίνδυνοι. Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο από τις μονωμένες επιφάνειες συγκράτησης, όταν εκτελείτε κάποια Μπορεί να δημιουργηθούν επιπρόσθετοι αναπόφευκτοι εργασία κατά την οποία ο συνδετήρας μπορεί κίνδυνοι όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο, οι οποίοι να έρθει σε επαφή με κρυμμένα καλώδια. Οι μπορεί...
  • Página 101 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Κατά τον προσδιορισμό της έκθεσης σε δόνηση για Φορτιστές τον καθορισμό των απαιτούμενων μέτρων ασφάλειας Ο φορτιστής BLACK+DECKER πρέπει να σύμφωνα με την οδηγία 2002/44/EΚ για την προστασία χρησιμοποιείται αποκλειστικά και μόνο για τη προσώπων που χρησιμοποιούν συχνά ηλεκτρικά...
  • Página 102 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Λειτουργίες Το εργαλείο αυτό παρέχεται με μια μύτη κατσαβιδιού διπλού άκρου στην υποδοχή μύτης (6). Αυτό το εργαλείο διαθέτει μερικά από ή όλα τα παρακάτω Για να αφαιρέσετε τη μύτη του κατσαβιδιού από την χαρακτηριστικά. υποδοχή μύτης, ανασηκώστε την από την εσοχή. 1.
  • Página 103 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Η ενδεικτική λυχνία LED θα ανάβει καθώς ο φορτιστής Ρυθμίστε τοκολάρο (3) στη χαμηλότερη ρύθμιση αναπληρώνει περιστασιακά το φορτίο της μπαταρίας. ροπής. Φορτίζετε τις αποφορτισμένες μπαταρίες εντός Σφίξτε την πρώτη βίδα. 1 εβδομάδας. Η διάρκεια ζωής μιας μπαταρίας Εάν, κατά...
  • Página 104: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    Εάν κάποια μέρα διαπιστώσετε ότι το προϊόν σας Με μια πόντα, σημαδέψτε με μια εγκοπή το κέντρο της BLACK+DECKER χρειάζεται αντικατάσταση ή ότι δεν οπής που θα διατρηθεί προκειμένου να βελτιωθεί η το χρειάζεστε άλλο, μην το απορρίψετε μαζί με τα κοινά...
  • Página 105: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    905902** 905998** Φορτιστής κέντρο επισκευών της περιοχής σας, επικοινωνώντας Τύπος 2 Τύπος 1 με τα γραφεία της BLACK+DECKER στη διεύθυνση που Τάση εισόδου αναγράφεται στο εγχειρίδιο. Επίσης, μια λίστα με τα 100-240 εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών BLACK+DECKER και Τάση εξόδου 8-20 πλήρεις...
  • Página 106: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Ζώνης BDCH188 - Κρουστικό τρυπάνι Ελευθέρων Συναλλαγών. Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά Σε περίπτωση που κάποιο προϊόν της Black & Decker που...
  • Página 107 Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www.blackanddecker.gr για να καταχωρίσετε το νέο σας προϊόν BLACK+DECKER και για να ενημερώνεστε για τα νέα προϊόντα και τις ειδικές προσφορές. Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη μάρκα BLACK+DECKER και τη σειρά των προϊόντων μας θα βρείτε στη διεύθυνση www.blackand- decker.gr.
  • Página 108 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Tabla de contenido