Página 1
Art.Nr. 5904611903 AusgabeNr. 5904611850 Rev.Nr. 06/04/2021 HP1800S Placa vibratoria Traducción del manual de instrucciones original Placa vibrante Tradução do manual de operação original Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Página 3
Pomalu rychle slow fast Pomalý rýchly Pomalu rychle hitrega Počasnega Pomalý rýchly lassú gyors hitrega Počasnega бавно бързо lassú gyors Nopea hidas бавно бързо Nopea hidas www.scheppach.com...
Página 8
Prohibido fumar en la zona de trabajo No tocar componentes calientes No permitir el acceso a personas ajenas a la empresa En este manual de instrucciones, hemos colocado este signo en los lugares que afectan m ¡Atención! a su seguridad 8 | ES www.scheppach.com...
1. Introducción Declinamos cualquier responsabilidad de posibles accidentes o daños que puedan producirse por no Fabricante: obedecer las presentes instrucciones y advertencias scheppach de seguridad. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH 2. Descripción del aparato (Fig. A - Y) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen 1.
• Abra el embalaje y extraiga el aparato cuidadosa- mente. • Retire el material de embalaje y los seguros de em- balaje y transporte (si los hubiera). • Compruebe la integridad del volumen de suminis- tro. ES | 11 www.scheppach.com...
él. No llene nunca el depósito en exceso (la miento. No utilice la máquina si el motor no puede gasolina no debe estar nunca por encima del nivel encenderse y apagarse con el interruptor corres- máximo de llenado señalizado). pondiente. 12 | ES www.scheppach.com...
Al trabajar con la máquina, utilice el asidero (2) para bratoria aumenta la capacidad de carga, reduce la controlarla. permeabilidad del agua, evita los depósitos del sue- lo, reduce el hinchamiento o la contracción del suelo. 14 | ES www.scheppach.com...
Página 15
(16). brar. Esto puede dañar tanto el vibrador como el motor. • Si el nivel de aceite es demasiado bajo, añada la cantidad de aceite recomendada. ES | 15 www.scheppach.com...
No coloque la palanca del estrangulador de aire (10) (3) del bastidor de la máquina. Utilice una cadena, un Pomalý rýchly en la posición CLOSE para detener el motor. cable o una correa suficientemente fuerte. Počasnega hitrega lassú gyors 16 | ES бавно бързо www.scheppach.com Nopea hidas...
Conserve la herramienta en su embalaje original. gar) Cubra la herramienta para protegerla del polvo o de • Vuelva a colocar la protección de la correa (19) con la humedad. Guarde el manual de instrucciones junto los 2 tornillos. con la herramienta. ES | 17 www.scheppach.com...
Página 18
Aceite de motor recomendado SAE 10W-30 o SAE únicamente cuando el motor esté frío! 10W-40 (según la temperatura de funcionamiento). Deseche el aceite antiguo recogido de forma ade- cuada en el punto de recogida de aceite usado local. 18 | ES www.scheppach.com...
Información sobre el servicio técnico Hay que tener en cuenta que los siguientes compo- nentes de este producto están sometidos a desgaste natural o por el uso o que se requieren los siguientes materiales de consumo. ES | 19 www.scheppach.com...
Ajuste o sustituya la correa de transmisión siado floja y resbala Juntas desgastadas Pérdida de aceite en el motor Póngase en contacto con el proveedor técnico o en el excitador Fugas en la carcasa 20 | ES www.scheppach.com...
Página 21
Proibição de fumar na área de trabalho Não tocar em superfícies quentes Manter terceiros afastados da área de trabalho Neste manual de instruções temos muitas secções com este símbolo, que dizem respeito m Atenção! à sua segurança PT | 21 www.scheppach.com...
Página 22
Indicações de segurança adicionais ............ 26 Utilização correta ................. 27 Colocação em funcionamento ............. 27 Limpeza ....................29 Transporte .................... 29 Armazenamento ................... 30 Manutenção ..................30 Eliminação e reciclagem ..............32 Resolução de problemas ..............33 22 | PT www.scheppach.com...
1. Introdução 2. Descrição do aparelho (Fig. A - Y) Fabricante: 1. Alavanca do acelerador scheppach 2. Pega Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH 3. Ponto de elevação Günzburger Straße 69 4. Motor D-89335 Ichenhausen 5. Excitador 6. Placa de base Estimado cliente, 7.
• Guarde a embalagem até ao fim do período de ga- de manutenção do motor, nem sem saber como rantia, se possível. prevenir acidentes com pessoas e/ou danos ma- • Antes da utilização, familiarize-se com o aparelho, teriais. recorrendo ao manual de instruções. 24 | PT www.scheppach.com...
Página 25
• Guarde a gasolina em bidões fabricados especifi- a usar sandálias ou calçado ligeiro semelhante. camente para esta finalidade. Use as suas botas de segurança, que protegem os seus pés e melhoram a sua estabilidade em super- fícies escorregadias. PT | 25 www.scheppach.com...
• Nunca abandone o local de trabalho nem deixe sições de carvão, para reduzir o risco de incêndio. a placa vibrante sem vigilância enquanto o motor • Nunca regue nem salpique a máquina com água está a funcionar. ou outro líquido. 26 | PT www.scheppach.com...
Ponto de elevação (3), (Fig. A) vitesse lente vitesse rapide slow fast da incorreta. Para elevar a máquina com um guindaste ou outro dispositivo de elevação. slow fast Pomalu rychle PT | 27 Pomalu rychle Pomalý rýchly www.scheppach.com hitrega Pomalý rýchly Počasnega...
Página 28
• Não adicione tanta gasolina, que cubra a aresta do do nível de humidade do substrato. A compactação depósito (nível de enchimento máximo de gasoli- máxima é alcançada quando se nota um recuo muito na). forte. 28 | PT www.scheppach.com...
Içar apenas no SLOW, para diminuir a carga do motor enquanto não ponto de elevação (3). бавно бързо se fizer compactação. langsam schnell Nopea hidas vitesse lente vitesse rapide PT | 29 slow fast www.scheppach.com Pomalu rychle...
• A caixa do excitador é conservada com óleo de en- grenagem automática SAE 10W 30 ou um produto semelhante. Mude o óleo após 200 horas de fun- cionamento. 30 | PT www.scheppach.com...
Página 31
Fechar novamente a tampa do • Verificar e definir a distância entre elétrodos. depósito (12). Para manter o motor eficiente, a vela de ignição (8) deve ter uma distância entre elétrodos correta (0,7-0,8 mm). PT | 31 www.scheppach.com...
Peças de desgaste*: Vela de ignição, Óleo, Correia Revestimento de borracha, Filtro de ar * Nem sempre incluído no âmbito de fornecimento! 32 | PT www.scheppach.com...
Correia de acionamento demasiado velocidade máxima Ajustar ou substituir a correia de acionamento lassa ou desliza Vedações desgastadas Perda de óleo no motor ou no Contactar o revendedor especializado excitador Fugas na caixa PT | 33 www.scheppach.com...
Página 35
CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami für den Artikel...
Página 37
9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
Página 39
A költségek beillesztése az új részek a vevőnek. Átalakítása és hallgatólagos garancia a szállítás időpontját oly módon, hogy cserélje ki minden egyes része ezen csökkentése követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com...
Página 40
μείωση της τιμής αγοράς, καθώς και οποιεσδήποτε άλλες αξιώσεις για αποζημίωση. Η λεπίδα οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα www.scheppach.com...