Publicidad

Enlaces rápidos

5052
ALBATROS
Istruzioni per l'istallazione e l'uso
Installation and use instructions
Instructions pour l'installation et l'utilisation
Montageanleitung
Instrucciones para la instalación y el uso
Installatie en Gebrulksvoorschriften
Instruções de instalação e uso
Инструсции по установке и исполъзованию
Navodila za namestitev in uporabo
Upete za instaliranje i uporabu
Οδηπεσπα την επκατασταση και τη χρηση
Montāžas un ekspluatācijas instrukcija
Paigaldus- ja kasutusjuhised
Naudojimo ir įrengimo instrukcijos
Phon 1 200 W
Hair dryer 1 200 W
Sèche cheveux 1200 W
Haartrockner 1200 W
Secador de pelo 1200 W
Haardroger 1200 W
Secador de cabelos 1200 W
Фен 1200 W
Sušilnik za lase 1200 W
Sušilo za kosu 1200 W
Στεγνωτήρας μαλλιών 1200 W
Fēns 1200 W
Föön 1200 W
Plaukų džiovintuvas 1200 W
IPX0
2 30 V
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gedy ALBATROS 5052

  • Página 1 5052 ALBATROS Istruzioni per l’istallazione e l’uso Installation and use instructions Instructions pour l’installation et l’utilisation Montageanleitung Instrucciones para la instalación y el uso Installatie en Gebrulksvoorschriften Instruções de instalação e uso Инструсции по установке и исполъзованию Navodila za namestitev in uporabo Upete za instaliranje i uporabu Οδηπεσπα...
  • Página 2 ø 6 mm fig. 1...
  • Página 3 ISTRUZIONI PER L’USO La regolazione del flusso d’aria e della temperatura si ottiene agendo sul commutatore A (fig.1) collocato nell’impugnatura: posizione MAX: alta potenza – 1200 W – massimo flusso d’aria In caso di sovraccarico della temperatura interna, un termostato di protezione della resistenza, a ripristino automatico, sospende momentaneamente il funzionamento della resistenza e del motore.
  • Página 4: General Warnings

    - When in use, do not use spray products. - Clean the plastic parts by a wad moistened with water and soap. Do not use abrasive products. Should the above instructions not be followed or in case of inadequate use, the manufacturer will not be responsible for damages to people or things.
  • Página 5: Für Ihre Sicherheit

    quelqu’un responsable de leur sûreté. •Débrancher systématiquement la fiche en cas d’opérations d’entretien. GARANTIE Cet appareil est sous garantie durant 2 ans à partir de la date d’achat, à prouver par ticket de caisse ou facture et timbre du revendeur. La garantie ne comprend pas les dommages dus à: * usage impropre de l’appareil, usage incorrect ou insouciance * ruptures accidentelles pour transport ou chute de l’appareil non imputable au fournisseur...
  • Página 6: Garantía

    INSTRUCCIONES PARA EL USO El ajuste del flujo de aire y de la temperatura se obtiene actuando en el conmutador A (fig.1) situado en la empuñadura: posición MAX: alta potencia – 1200W – máximo flujo de aire En caso de sobrecarga de la temperatura interior, un termóstato de protección de la resistencia, de restablecimiento automático, suspende momentáneamente el funcionamiento de la resistencia y del motor.
  • Página 7: Algemene Waarschuwingen

    - Om het apparaat te reinigen, dient men altijd eerst de stekker uit het stopcontact te halen. Controleer of de luchtopening vrij is en of er geen haren in zitten. Gebruik geen vloeibare sprays terwijl u het apparaat gebruikt. De delen in plastic moeten worden schoongemaakt met een in sopbevochtigde prop watten. Gebruik geen schurende producten.
  • Página 8: Инструкции По Использованию

    •Não obstruir a grelha de aspiração do ar •Não enfiar nenhum objeto no interior da grelha ou da boca de saída do ar •No caso de avaria e/ou mau funcionamento desligar a tensão de rede do aparelho e solicitar a assistência do fabricante ou do revendedor.
  • Página 9: Varnostni Ukrepi

    * повреждения, произошедшие в результате работ, не предусмотренных производителем. Изделие, предназначенное для гарантийного ремонта, должно быть отправлено производителю за счет покупате ля. NAVODILA ZA UPORABO Izpuh zraka in temperaturo zraka nastavite na večstopenjskem stikalu A (slika 1), ki je na ročki. položaj MAX: visoka moč...
  • Página 10: Opća Upozorenja

    kosu s električne mreže. - Sušilo za kosu trebate čistiti uvijek kad je utikač kabela za napajanje isključen iz strujne utičnice. - Provjerite je li otvor za zrak čist i da na njemu nema dlaka kose. - Dok sušilo radi ne koristite tekućine, sprej. - Očistite sušilo za kosu mekom krpom, navlaženom vodom i deterdžentom.
  • Página 11: Lietošanas Instrukcija

    • Μην τοποθετείτε κανένα αντικείμενο μέσα στη σχάρα ή στο στόμιο εξόδου του αέρα • Σε περίπτωση βλάβης και/ή κακής λειτουργίας αφαιρέστε την τάση τροφοδοσίας της συσκευής και απευθυνθείτε στον κατασκευαστή ή τον μεταπωλητή. • Αυτή η συσκευή δεν μπορεί να θεωρηθεί κατάλληλη για τη χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανόμενα παιδιά) με μειωμένες...
  • Página 12 - nepareizs savienojums ar spriegumu, kas atšķiras no paredzētā, sprieguma lēcieni tīklā - ierīces neatļautas modifikācijas Ierīces, kuras jāremontē saskaņā ar garantijas noteikumiem, jānosūta ražotājam, sedzot sūtīšanas izmaksas (franko osta). KASUTUSJUHEND Õhuvoolu ja temperatuuri reguleerimine toimub käepidemes asuva lüliti A (joonis 1) abil: positsioon MAX: suur võimsus - 1200 W - maksimaalne õhuvool Sisetemperatuuri ülekoormuse korral peatab automaatse lähtestamisega takisti kaitsetermostaat ajutiselt takisti ja mootori töö.
  • Página 13 džiovintuvą nuo maitinimo tinklo. - Valymo veiksmus turite visais atvejais atlikti išjungę maitinimo laidą iš elektros įtampos lizdo. - Patikrinkite, ar oro anga yra švari ir joje nėra plaukų. - Naudodami prietaisą nenaudokite skystų purškiklių. - Valykite plaukų džiovintuvą šlapiu skuduru, sudrėkintu vandeniu ir valikliu. Nesilaikant pateiktų...
  • Página 14: Information Importante Pour L'ÉLimination Compatible Avec L'ENvironnement

    INFORMATION IMPORTANTE IMPORTANT INFORMATION INFORMAZIONE IMPORTANTE POUR L’ÉLIMINATION PER LO SMALTIMENTO CONCERNING THE COMPATIBLE AVEC AMBIENTALMENTE ENVIRONMENTALLY L’ENVIRONNEMENT COMPATIBLE DISPOSAL OF THE COMPATIBILE APPLIANCE ATTENTION IMPORTANTE IMPORTANTE Ce produit est conforme à la Questo prodotto è conforme alla directive EU 2002/96/EC. Direttiva EU 2002/96/EC.
  • Página 15: Wichtige Information Für Den Benutzer Zur Umweltfreundlichen Entsorgung Des Gerätes

    WICHTIGE INFORMATION FÜR INFORMACIÓN IMPORTANTE BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DEN BENUTZER ZUR SOBRE ELIMINACIÓN HET MILIEUVRIENDELIJK UMWELTFREUNDLICHEN RESPETUOSA CON EL MEDIO AFDANKEN VAN ELEKTRONISCHE ENTSORGUNG DES GERÄTES AMBIENTE EN ELEKTRISCHE APPARATUUR LET OP ACHTUNG ATENCIÓN Dit product voldoet aan de Dieses Gerät entspricht der Este producto cumple con los Machinerichtlijn 2002/96/EG.
  • Página 16 INFORMAÇÕES IMPORTANTES IPOMEMBNA INFORMACIJA O SOBRE A ELIMINAÇÃO OKOLJU PRIJAZNI COMPATIVEL COM O AMBIENTE OBDELAVIPOMEMBNA INFORMACIJA O OKOLJU ATENÇÃO PRIJAZNI OBDELAVI Este produto está em VAŽNO conformidade com a Directiva EU 2002/96/EC. Ta izdelek je v skladus predpisi EU 2002/96/EC. O simbolo do caixote com uma barra existente no aparelho indica Simbol...
  • Página 17 INFORMACIJA VAŽNA ZA ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑ ΓΙΑ SIGURNO ODLAGANJE ΤΗ ΙΑΘΕΣΗ ΦΙΛΙΚΗ ΠΡΟΣ ΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ VAŽNO ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ovaj proizvod je u skladu s Direktivom EU 2002/96/EC. Αυτό το προϊόν είναι σύμφωνο υε την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ΕΟΚ. Simbol prekrižene košare otpatke označava da je proizvod na kraju svog upotrebnog vijeka Το...
  • Página 18 SVARĪGA INFORMĀCIJA PAR OLULINE TEAVE SEADME VIDEI KESKKONNASÕBRALIKU NEKAITĪGU KÕRVALDAMISE KOHTA UTILIZĀCIJU TÄHTIS SVARĪGI See toode vastab EL-i direktiivile Šis izstrādājums atbilst 2002/96 / EÜ. ES Direktīvas 2002/96/EK prasībām Seadmele kantud läbikriipsutatud prügikasti sümbol näitab, et toodet Uz aparatūras attēlotā pārsvītrotas tuleb tema kasuliku eluea lõpus miskastes zīme...
  • Página 19 SVARBI UTILIZAVIMO INFORMACIJA SUDERINAMA SU APLINKA SVARBU Šis gaminys atitinka EU 2002/96/EB direktyvą. Ant prietaiso nurodytas užbraukto konteinerio ženklas, reiškia, kad gaminys, pasibaigus jo naudojimo laikui, turi būti utilizuojamas atskirai nuo kitų buitinių atliekų ir atiduotas į nerūšiuojamų elektros ir elektroninių prietaisų surinkimo centrą, arba grąžinamas pardavėjui tuo atveju, kai įsigyjamas naujas, tokią...
  • Página 20: Timbro Del Rivenditore - Dealer Stamp

    Ημερομηνία - Datums Edasimüüja tempel - Pardavėjo antspaudas Kuupäev - Data GEDY S.p.A. - Via Dell’Industria, 6 - 21040 ORIGGIO (VA) - ITALIA T el +39-02.96.95.01 - F ax comm. +39-02.96.7 3.43.01 www.gedy.com - e-mail: info@gedy.com Sede legale: Via Mascheroni 1, 201 2 3 Milano...

Tabla de contenido