Resumen de contenidos para Beurer LS50 Travelmeister
Página 1
LS 50 Travelmeister DE Travelmeister IT Travelmeister Gebrauchsanweisung ..... 2 Istruzioni per l’uso ....30 EN Travelmeister TR Travelmeister Instructions for use ....9 Kullanım kılavuzu ....37 FR Travelmeister PL Travelmeister Mode d’emploi ..... 16 Instrukcja obsługi ....44 ES Travelmeister Instrucciones de uso ....
Dank, dass Sie sich für eines unserer Produkte entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Sanfte Therapie, Blutdruck/Diagnose, Gewicht, Massage, Beauty, Luft und Baby. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team Inhaltsverzeichnis 1. Zum Kennenlernen ......3 5.3 Gepäckstück wiegen ......6 5.4 LED-Taschenlampe einschalten ..
1. Zum Kennenlernen Mit dem LS 50 Travelmeister können Sie einfach und überall Ihre Gepäckstücke wiegen. Zusätzlich verfügt die LS 50 über eine integrierte Powerbank. Die in dem Gerät integrierte Powerbank ist eine mobile und wiederaufladbare Stromquelle, an der Sie Ihr Smartphone oder ein anderes wiederaufladbares elektronisches Endgerät über die USB-Buchse auf- laden können.
• Explosionsgefahr! Das Gerät nicht ins Feuer werfen. • Schützen Sie Akkus vor übermäßiger Wärme. • Keine Akkus zerlegen, öffnen oder zerkleinern. • Verwenden Sie zum Aufladen der Powerbank des LS 50 ausschließlich das im Lieferum- fang enthaltene Micro-USB-Ladekabel. • Akkus müssen vor dem Gebrauch korrekt geladen werden. Die Hinweise des Herstellers bzw. die Angaben in dieser Gebrauchsanweisung für das korrekte Laden sind stets einzuhalten.
Schiebeschalter 1 LED-Taschenlampe 2 LS 50 ausgeschaltet 3 LS 50 eingeschaltet 5. Bedienung 5.1 Powerbank der LS 50 aufladen Laden Sie die Powerbank der LS 50 vor der ersten Inbetriebnahme vollständig auf. Um die Powerbank aufzuladen, gehen Sie folgendermaßen vor: 1.
5.3 Gepäckstück wiegen Achten Sie während des Messvorgangs darauf, dass sich die LS 50 immer in der Waagerechte befindet. Es kann ansonsten zu falschen Messergebnissen kommen. 1. Ziehen Sie den 2. Befestigen Sie 3. Schieben Sie 4. Heben Sie die LS 50 Haltegurt der Kof- den Clip des den Schiebe-...
6. Was tun bei Problemen? / Fehlermeldungen Problem / Fehlermeldung Behebung Das zu wiegende Gepäckstück übersteigt die „ERR“ wird im Display angezeigt. maximale Tragkraft (50 kg, 110 lb, 1763,7 oz) der LS 50. Der Akku der LS 50 ist leer. Laden Sie den Ak- „LO“...
Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen. Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgen-...
With kind regards, Your Beurer team. Table of contents 1. Getting to know your device ... 10 5.3 Weighing items of luggage ....13 5.4 Switching on the LED torch ....
1. Getting to know your device Using the LS 50 Travelmeister, you can easily weigh your luggage everywhere. The LS 50 also has an integrated powerbank. The powerbank integrated into the device is a mobile and rechargeable power source which you can use to charge your smartphone or another rechargeable electronic device using the USB port.
• Risk of explosion! Do not throw the device into open fire. • Protect batteries from excessive heat. • Do not disassemble, split or crush the batteries. • Only use the micro USB charging cable included in delivery to charge the powerbank of the LS 50.
Sliding switch 1 LED torch 2 LS 50 switched off 3 LS 50 switched on 5. Operation 5.1 Charging the powerbank of the LS 50 Fully charge the powerbank of the LS 50 prior to initial use. To charge the powerbank, proceed as follows: 1.
5.3 Weighing items of luggage Whilst weighing the luggage, ensure that the LS 50 is always in a horizontal position. Incorrect measurements may otherwise occur. 1. Pass the strap of 2. Secure the clip 3. Slide the sliding 4. Hold the LS 50 hori- the luggage scale of the strap as switch in the di-...
6. What if there are problems? / Error messages Problem / Error message Solution The item of luggage being weighed exceeds “ERR” is shown on the display. the maximum weight capacity (50 kg, 110 lb, 1763.7 oz) of the LS 50. The battery in the LS 50 is depleted.
In case of returning the unit please add a copy of your receipt and a short report of the defect. The following warranty terms shall apply: 1. The warranty period for BEURER products is either 5 years or- if longer- the country spe- cific warranty period from date of Purchase.
Página 16
Sincères salutations, Votre équipe Beurer. Table des matières 1. Familiarisation avec l’appareil ..17 5.3 Peser des bagages ......20 5.4 Allumer la lampe de poche à...
1. Familiarisation avec l’appareil Grâce au travelmeister LS 50, pesez vos bagages en toute simplicité, partout. De plus, le LS 50 est équipé d’un chargeur power bank intégré. Le chargeur power bank intégré à l’appareil est une source d’énergie mobile et rechargeable, grâce à laquelle vous pouvez recharger votre smartphone ou un autre appareil électronique rechargeable via la prise USB.
• Si du liquide de la cellule de batterie entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone touchée avec de l’eau et consultez un médecin. • Risque d’explosion ! Ne jetez pas l’appareil dans le feu. • Protégez les batteries d’une chaleur excessive. •...
Commutateur 1 Lampe de poche à LED 2 LS 50 éteint 3 LS 50 allumé 5. Utilisation 5.1 Charger le chargeur power bank du LS 50 Avant la première utilisation, chargez complètement le chargeur power bank du LS 50. Pour charger le chargeur power bank, suivez ces étapes : 1.
5.3 Peser des bagages Veillez à ce que le LS 50 reste toujours en position horizontale pendant la mesure. Sinon, cela pourrait engendrer des erreurs de mesure. 1. Passez la dra- 2. Fixez le clip de la 3. Poussez le com- 4.
6. Que faire en cas de problèmes ? /messages d’erreur Problème/message d’erreur Solution Le bagage à peser dépasse la capacité maxi- « ERR » s’affiche à l’écran. male (50 kg, 110 lb, 1763,7 oz) du LS 50. La batterie du LS 50 est vide. Chargez la bat- « LO »...
Les conditions de garantie suivantes s‘appliquent : 1. La période de garantie des produits BEURER est de 5 ans ou, si elle est plus longue, elle est applicable dans le pays concerné à compter de la date d‘achat.
ámbitos del calor, las terapias no agresivas, la presión arterial/el diagnóstico, el peso, los masajes, la belleza, el aire y el bebé. Atentamente, El equipo Beurer. Índice 1. Información general ......24 5.3 Pesar pieza de equipaje ....27 5.4 Encender linterna LED ......
1. Información general Travelmeister LS 50 le permite pesar fácilmente su equipaje donde desee. Además, el LS 50 dispone de un Power Bank integrado. El Power Bank integrado en el aparato es una fuente de energía móvil y recargable con la que podrá cargar su smartphone u otro terminal elec- trónico recargable a través de la toma USB.
• En caso de que el líquido de una pila entre en contacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con agua y busque asistencia médica. • ¡Peligro de explosión! No arroje el aparato al fuego. • Proteja las baterías de un calor excesivo. •...
Interruptor deslizante 1 Linterna LED 2 LS 50 apagado 3 LS 50 encendido 5. Manejo 5.1 Carga del Power Bank del LS 50 Cargue el Power Bank del LS 50 completamente antes de la primera puesta en funciona- miento. Para cargar el Power Bank, proceda del siguien- te modo: 1.
5.3 Pesar pieza de equipaje Asegúrese durante la medición de que el LS 50 se encuentra siempre en posición horizontal. De lo contrario se pueden producir resultados incorrectos. 1. Pase el cinturón 2. Sujete el clip del 3. Desplace el in- 4.
6. Solución de problemas /mensajes de error Problema/mensaje de error Solución La pieza de equipaje que se desea pesar su- En la pantalla se visualiza “ERR”. pera la capacidad de carga máxima (50 kg, 110 lb, 1763,7 oz) del LS 50. La batería del LS 50 está...
Se aplican las siguientes condiciones de garantía: 1. El periodo de garantía para productos de BEURER es de 5 años o, si es superior, se aplica el periodo de garantía vigente en el país correspondiente a partir de la fecha de compra.
Página 30
Il nostro marchio è garanzia di prodotti di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, terapia dolce, pressione/dia- gnosi, peso, massaggio, bellezza, aria e baby. Cordiali saluti Il Beurer Team Sommario 1. Introduzione ........31 5.3 Come pesare i bagagli ..... 34 5.4 Accensione della torcia a LED ..
1. Introduzione LS 50 Travelmeister consente di pesare i propri bagagli ovunque ci si trovi in tutta semplicità. Inoltre, dispone di un caricatore power bank integrato, vale a dire una fonte di alimentazione mobile e ricaricabile con la quale è possibile caricare il proprio smartphone o un altro di- spositivo elettronico ricaricabile attraverso la presa USB.
• Rischio di esplosione! Non gettare l'apparecchio nel fuoco. • Proteggere le batterie ricaricabili dal caldo eccessivo. • Non scomporre, aprire o frantumare le batterie ricaricabili. • Per caricare il power bank di LS 50, utilizzare esclusivamente il cavo di carica micro USB fornito in dotazione.
Interruttore a scorrimento 1 Torcia a LED 2 LS 50 spento 3 LS 50 acceso 5. Uso 5.1 Caricamento del power bank di LS 50 Prima del primo utilizzo, caricare completamente il power bank di LS 50. Per caricare il power bank, procedere come segue: 1.
5.3 Come pesare i bagagli Verificare che durante la misurazione LS 50 si trovi sempre in posizione orizzonta- le. In caso contrario, si potrebbero ottenere risultati errati. 1. Passare il cinturi- 2. Fissare la clip 3. Fare scorre- 4. Sollevare LS 50 con no della bilancia del cinturino co- re l'interruttore...
6. Che cosa fare in caso di problemi? / Messaggi di errore Problema/Messaggio di errore Soluzione Il bagaglio da pesare supera la portata massi- Sul display viene visualizzato "ERR". ma (50 kg, 110 lb, 1763,7 oz) di LS 50. La batteria ricaricabile di LS 50 è scarica. Ca- Sul display viene visualizzato "LO"...
Si applicano le seguenti condizioni di garanzia: 1. La garanzia dei prodotti BEURER dura 5 anni oppure, se più lunga, fa fede la durata di garanzia valida dalla data di acquisto di ciascun paese. In caso di rivendicazioni, la data di acquisto deve essere dimostrata tramite una prova d‘acquisto o una fattura.
Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, yumuşak terapi, kan basıncı/diyag- noz, ağırlık, masaj, güzellik, hava ve bebek konularında değerli ve titizlikle test edilmiş kaliteli ürünlerimiz, dünyanın her tarafında tercih edilmektedir. Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz. Beurer Ekibiniz. İçindekiler 1. Ürün özellikleri ........38 5.3 Valizlerin tartılması ......41 5.4 LED el fenerinin açılması...
1. Ürün özellikleri LS 50 Travelmeister ile valizlerinizi istediğiniz her yerde son derece kolay bir şekilde tar- tabilirsiniz. LS 50 ayrıca entegre bir güç kaynağı (powerbank) görevi de görür. Cihaza en- tegre edilmiş olan güç kaynağı, akıllı telefonunuzu veya şarj edilebilir diğer tüm elektronik cihazlarınızı...
• Patlama tehlikesi! Cihazı ateşe atmayın. • Şarj edilebilir pilleri aşırı ısıya karşı koruyun. • Şarj edilebilir pilleri parçalarına ayırmayın, içini açmayın veya parçalamayın. • LS 50 güç kaynağını şarj etmek için sadece teslimat kapsamında yer alan mikro USB şarj kablosunu kullanın.
Sürgülü şalter 1 LED el feneri 2 LS 50 kapalı 3 LS 50 açık 5. Kullanım 5.1 LS 50 güç kaynağının şarj edilmesi LS 50 güç kaynağını ilk kullanımdan önce tamamen şarj edin. Güç kaynağını şarj etmek için aşağıdakileri yapın: 1.
5.3 Valizlerin tartılması Tartma işlemi sırasında LS 50’nin her zaman yatay pozisyonda olmasına dikkat edin. Aksi halde hatalı tartma sonuçları söz konusu olabilir. 1. Valiz tartısının tut- 2. Tutma kayışının 3. Sürgülü şalteri 4. LS 50'yi tartılacak va- ma kayışını, re- klipsini resimde yerine oturana lizle birlikte yatay ola-...
Cihazı geri gönderirken faturanızın bir kopyasını ve arızanın kısa açıklamasını ekleyin. Aşağıdaki garanti koşulları geçerlidir: 1. BEURER ürünlerinin garanti süresi 5 yıldır veya – daha uzun ise – ilgili ülkede geçerli olan satın alma tarihinden itibaren garanti süresi kabul edilir.
łagodnej terapii, pomiaru ciśnienia i badania krwi, pomiaru ciężaru ciała, masażu, zabiegów upięk- szających, uzdatniania powietrza oraz ułatwiających opiekę nad dziećmi. Z poważaniem, Zespół Beurer Spis treści 1. Informacje ogólne ......45 5.3 Ważenie bagażu ....... 48 5.4 Włączanie latarki LED .......
1. Informacje ogólne Dzięki urządzeniu LS 50 Travelmeister można łatwo i w dowolnym miejscu zważyć swój bagaż. Dodatkowo urządzenie LS 50 ma wbudowany powerbank. Wbudowany powerbank jest przenośnym źródłem zasilania z możliwością ponownego naładowania, które pozwala na naładowanie smartfona lub innego akumulatorowego urządzenia elektronicznego podłą- czonego do gniazda USB.
• Silne pola elektromagnetyczne (np. wytwarzane przez telefony komórkowe) mogą mieć negatywny wpływ na dokładność pomiarów urządzenia. • Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego. • W przypadku zabierania LS 50 w podróż samolotem należy przestrzegać warunków prze- wozu danych linii lotniczych. •...
Wyświetlacz 1 Stan akumulatora 2 Symbol akumulatora 3 Jednostka masy – kilogram (kg) 4 Jednostka masy – funt (lb) 5 Jednostka masy – uncja (oz) 6 Ustalenie wskazania masy (Hold) 7 Wskaźnik tary Przełącznik suwakowy 1 Latarka LED 2 Urządzenie LS 50 wyłączone 3 Urządzenie LS 50 włączone 5.
5.2 Ładowanie urządzenia mobilnego przy użyciu urządzenia LS 50 Aby naładować urządzenie mobilne (np. smartfon) przy użyciu urządzenia LS 50, należy postępować w następujący sposób: 1. Przesunąć przełącznik suwakowy w kierun- ku przycisku jednostek, aż się zablokuje. Urządzenie LS 50 jest teraz włączone. 2.
Funkcja tary Urządzenie LS 50 ma także funkcję tary. Aby aktywować funkcję tary, należy wykonać na- stępujące czynności: 1. Zważ bagaż w sposób opisany w rozdziale „5.3 Ważenie bagażu”. 2. Gdy na wyświetlaczu pojawi się symbol „Hold”, naciśnij przycisk jednostek/TARA. Na wyświetlaczu pojawi się symbol tary i wartość „0. 0 0”. Masa uprzednio zważonego baga- żu została zapisana w pamięci wewnętrznej i można zważyć...
7. Utylizacja Zużyte, całkowicie rozładowane akumulatory należy wyrzucać do specjalnie oznakowanych pojemników zbiorczych, przekazywać do punktów zbiórki odpadów specjalnych lub do sk- lepu ze sprzętem elektrycznym. Użytkownik jest zobowiązany do utylizacji akumulatorów zgodnie z przepisami. Na akumulatorach zawierających szkodliwe związki znajdują się następujące oznaczenia: Pb = bateria zawiera ołów, Cd = bateria zawiera kadm,...
Przy odsyłce urządzenia należy załączyć kopię dowodu zakupu i krótki opis usterki. Obowiązują następujące warunki gwarancji: 1. Okres gwarancji na produkty firmy BEURER wynosi 5 lat lub, jeśli jest dłuższy, obowiązuje w danym kraju od daty zakupu. W przypadku roszczeń z tytułu gwarancji konieczne jest potwierdzenie daty zakupu przez okazanie dowodu zakupu lub faktury.