7
4
3
Plastic Pop-up Installation
Install Pop-up Assembly. Remove stopper (1) and
flange (2). Screw nut (3) all the way down. Push
gasket (4) down.
Desagüe Automático Plástico
Instale el Ensamble de Desagüe Automático. Quite
el tapón (1), y la brida (2). Atornille la tuerca (3)
completamente hacia abajo. Empuje el empaque (4)
hacia abajo.
Renvoi Mécanique en Plastique
Installez le renvoi mécanique. Enlevez la bonde
(1) et la collerette (2). Vissez l'écrou (3) à fond.
Faites glisser le joint (4) vers le bas.
10
5
2
1
6
Attach horizontal rod (1) to strap (2) using
clip (3). Install lift rod (4), tighten screw (5).
Connect assembly to drain (6).
Conecte la barra horizontal (1) a la barra
chata (2) usando el gancho (3). Instale la
barra elevadora (4), apriete el tornillo (5).
Conecte el ensamble al drenaje (6).
Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2) à l'aide
de l'agrafe (3). Installez la tirette (4) et serrez la
vis (5). Raccordez l'ensemble au renvoi (6).
8
1
2
Apply silicone to underside of flange (1). Insert
body (2) into sink. Screw flange onto body. Pivot
hole (3) must face back of sink. Pull assembly
down firmly and hold in place. DO NOT TWIST.
Tighten nut, remove excess sealant.
Aplique silicón a la parte inferior de la brida (1).
Introduzca el cuerpo (2) dentro del lavamanos.
Atornille la brida en el cuerpo. El hoyo del pivote
(3) debe de estar cara hacia la parte posterior del
lavamanos. Hale el ensamble hacia abajo firmemente
y sostenga en sitio. NO TUERZA. Apriete la tuerca,
quite el exceso de sellador.
Appliquez du composé d'étanchéité sous la
collerette (1). Introduisez le corps (2) dans l'évier.
Vissez la collerette sur le corps. Le trou du pivot
(3) doit se trouver face à l'arrière de l'évier. Tirez
l'ensemble fermement vers le bas et maintenez-le
en place. NE LE TOURNEZ PAS. Serrez l'écrou et
enlevez le surplus de composé d'étanchéité.
11
4
3
CONNECT TO WATER SUPPLIES
(HOOK-UPS NOT PROVIDED).
CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA.
(LAS CONEXIONES NO SON PROPORCIONADAS).
RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE
D'ALIMENTATION (RACCORDS NON FOURNIS)
1
2
3
Hot
Cold
Caliente
Fría
Eau Chaude
Eau Froides
3
9
3
4
Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) and
stopper (3) as removable (4) or non-removable (5).
Hand tighten nut (1).
Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra
horizontal (2) y el tapón (3) como desmontable (4) o
fijo (5). Apriete la tuerca mano (1).
Enlevez l'écrou de pivot (1). Installez la tige
horizontale (2) et la bonde (3) pour qu'elle soit
amovible (4) ou non amovible (5). Serrez l'écrou à
la main (1).
12
1
FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.
Remove aerator (1) and turn on hot and cold water
lines to full open for one minute each. Check for
leaks at arrows. Replace aerator.
DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/
EXAMINE POR SI HAY FILTRACIONES.
Quite el aireador (1) y abra las líneas de agua caliente
y fría a la posición completamente abierta por un
minuto cada una. Mientras que el agua corra, examine
para asegurarse que no haya filtraciones. Reemplace
el aireador.
RINÇAGE DE L'INSTALLATION ET
VÉRIFICATION DE L'ÉTANCHÉITÉ.
Enlevez l'aérateur (1). Tournez les manettes d'eau
chaude et d'eau froide pour les amener en position
de plein débit et laissez l'eau s'écouler une minute.
Pendant que l'eau s'écoule, vérifiez l'étanchéité.
Remettez l'aérateur en place.
5
2
1
86613 Rev. B