Descargar Imprimir esta página
Mamas & Papas Dover Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Dover:

Publicidad

Enlaces rápidos

2h
x3
<
Dover
29319_0419_V2
© Mamas & Papas Ltd. 2019

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mamas & Papas Dover

  • Página 1 < Dover 29319_0419_V2 © Mamas & Papas Ltd. 2019...
  • Página 2 Thank you for ordering from Gracias por elegir Merci d’avoir choisi Mamas & Papas. Mamas & Papas. Mamas & Papas. For over 30 years, we have been Durante más de 30 años, Cela fait plus de 30 années committed to creating a world of nuestro compromiso ha sido que nous nous consacrons quality, individuality and style for...
  • Página 3 für Mamas & Papas Grazie per aver scelto Hartelijk dank dat u voor een entschieden haben. Mamas & Papas. product van Mamas & Papas heeft gekozen. Seit über 30 Jahren entwickeln Da oltre 30 anni lavoriamo per Al meer dan 30 jaar zetten wir mit großem Engagement für creare un mondo di qualità, wij ons in om een wereld van...
  • Página 4 IMPORTANT: PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. IMPORTANT : VEUILLEZ LIRE CES CONSIGNES AVEC ATTENTION ET LES CONSERVER POUR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT. IMPORTANTE: LEA ESTAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE Y GUÁRDELAS PARA FUTURA REFERENCIA. ACHTUNG: BITTE LESEN SIE SICH DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE FÜR ZUKÜNFTIGE VERWENDUNG AUF.
  • Página 5 15 16 17 18 20 21...
  • Página 6 30mm 45mm Ø8 25mm 15mm 30mm 14mm Ø6...
  • Página 11 15mm...
  • Página 15 14mm...
  • Página 16 15mm...
  • Página 17 Adjusting the doors Ajuste de las Ajustement des Justage der Türen Registrazione dei De deuren puertas portes portelli verstellen Adjusting the gap between the doors. Loosen screw ‘A’ slightly. Turn screw ‘B’ clockwise or anti-clockwise until the gap between the doors is equal, then tighten screw ‘A’.
  • Página 21 Finished Concluido Fini Fertig Finito Voltooid...
  • Página 22 WALL STRAP INFORMATION • Installation shall be carried out exactly according to the manufacturer’s instructions. • The wall strap is only intended to be used with the Mamas & Papas product that it is supplied with. • Never attempt to modify or change the wall attachment strap in any way. Never use any other fittings for attaching the strap to your furniture than those supplied.
  • Página 23 HINWEISE FÜR EINE SICHERE VERWENDUNG • Beim Einbau müssen die Anweisungen des Herstellers genauestens befolgt werden. • Der Wandriemen ist nur zur Verwendung mit dem von Mamas & Papas gelieferten Produkt vorgesehen. • Versuchen Sie niemals, den Wandbefestigungsriemen in irgendeiner Weise zu verändern. Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltenen Befestigungen zum Anbringen des Riemens an Ihrem Möbelstück.
  • Página 24 WARNING: • DO NOT LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED. The safety of your child is your responsibility. • Always use the wall strap to prevent children tipping furniture over. • In order to prevent falling down this product must be used with the wall attachment device provided. •...
  • Página 25 WARNUNG: • LASSEN SIE IHR KIND NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT. Für die Sicherheit Ihres Kindes sind SIE verantwortlich. • Immer den Wandbügel benutzen, um zu verhindern, dass Kinder das Möbelstück umkippen. • Um ein Umkippen zu vermeiden muss dieses Produkt mit der zur Verfügung gestellten Wandbefestigung verwendet warden. •...
  • Página 28 HD5 0RH, UK mamasandpapas.com mamasandpapas.ca mamaspapas.kr T: +44 (0)345 268 2000 T: 1-800-490-0331 T: 1-800-667-4111 +44 (0)845 268 2000 T: 1300 814 557 1-800-490-0331 1-800-667-4111 /mamasandpapasuk /mamasandpapasusa 1300 663 034 /mamasandpapasmaltaregion /mamasandpapasmagyarorszag @mamasandpapas /user/mamasandpapasglobal mamasandpapasblog.com /mamasandpapas /mamasandpapasuk /mamasandpapasus /+mamasandpapas T0418V7...