Descargar Imprimir esta página

GRAFF IMMERSION Instrucción De Montaje Y Servicio página 3

Grifos de lavabo de 3 huecos

Publicidad

Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso
K1
2mm hex key
Innensechskantschlüssel 2mm
K2
1.5mm hex key
Innensechskantschlüssel 1,5mm
K3
Special key for the aerator
A Spezialschlüssel für Luftsprudler
K4
Socket wrench S17x115mm
Steckschlüssel S17x115mm
(for ceramic heads)
(für Kopfstücke)
MT – male thread
AG – Außengewinde
FT – female thread
IG – Innengewinde
23
22
22.1
22.2
21
20
19
18
17
16
15L
23
INSTALLATION OF VALVES AND LEVERS - see figs. 2.1-2.8
1. Check the label on the valve in order to identify hot water valve (red label) and cold water valve (blue
label). Install the hot water valve on the left side of the spout, and the cold water valve on its right side.
2. Screw the nut (18) on the valve (15L) and put metal gasket (19) and rubber gasket (20) - fig. 2.1. Insert
the valve (15L) through the installation opening from under the sink. From above, screw the valve flange
(21) home, at the same time holding the valve (15L) - fig. 2.2. After proper positioning of the valve under
the sink, screw the nut (18).
3. Make sure the valve is in "closed" position by turning the valve spindle to the right (hot water valve (15L)
marked with red label) until you feel strong resistance. For the cold water valve (15R), marked with blue
label, turn the valve spindle to the left.
4. Place the lever assembly (22) on the valve spindle extension (16). Place the handle base (22.2) in the
correct position against the valve flange (21) - fig. 2.3.
5. Check, if you are able to obtain the required lever position, according to fig. 2.7. If you cannot position
the lever (22.1) correctly in relation to the sink edge (you notice distinct shift of Δ angle to the required
positioning - as shown on fig. 2.4). Take the lever assembly (22) off the valve spindle extension (16) –
see fig. 2.5. Loose the bolt (17) and move the valve spindle extension (16) one tooth on valve head
splines and screw the bolt (17) back into position - fig. 2.6. Place the lever assembly (22) on the valve
spindle extension (16) and check the correct positioning of the lever (22.1) - fig. 2.7.
IOG 2383.20
GB
D
F
RUS
E
IT
WASCHBECKENMISCHBATTERIE MIT 3 ÖFFNUNGEN, STEHEND • ROBINETTERIE DE LAVABO 3 TROUS À POSER
Clé Allen 2mm
Clé Allen 1,5mm
Clé spéciale pour aérateur
Clé à douille S17x115mm
(pour les têtes)
FE - filetage extérieur
FI - filetage intérieur
K1
K2
K3
6
14
СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ УМЫВАЛЬНИКА С 3 ОТВЕРСТИЯМИ СТОЯЩИЙ
GRIFOS DE LAVABO DE 3 HUECOS • BATTERIA PER LAVABO A 3-FORI VERTICALE
Имбусный ключик 2 мм
Имбусный ключик 1,5 мм
Специальный ключ для
перлатора
Разводной ключ S17x115мм
(для головок)
GZ – наружная резьба
GW – внутренняя резьба
IMMERSION
3
2
K4
1
4
5
7
8
9
10
11
12
13
GB
VENTIL- UND HANDHEBELMONTAGE - siehe Abb. 2.1-2.8
1. Die Markierung am Ventil prüfen um das Warmwasserventil (rote Markierung) und das Kaltwasserventil
(blaue Markierung) identifizieren zu können. Warmwasserventil links und Kaltwasserventil rechts an
der Auslaufgarnitur einbauen.
2. Die Mutter (18) auf das Ventil (15L) aufschrauben und eine Metallscheibe (19) sowie eine
Gummischeibe (20) aufsetzen - Abb. 2.1. In die Montageöffnung von der Unterseite des Waschbeckens
her das Ventil (15L) einlegen. Halten Sie das Ventil (15L) und von oben drehen Sie den Ventilflansch
(21) bis zum Anschlag auf - Abb. 2.2. Nach der Positionierung des Ventils in einer richtigen Lage von der
Waschbeckenunterseite her ist die Mutter (18) anzuziehen.
3. Sicherzustellen, dass sich das Ventil in der Stellung „Ventil geschlossen" befindet, dazu ist die
Ventilspindel bis zum spürbaren Widerstand nach rechts (Warmwasserventil (15L) mit roter
Markierung) bis zum spürbaren Widerstand zu drehen. Beim Kaltwasserventil (15R) mit blauer
Markierung ist die Ventilspindel nach links zu drehen.
4. Auf die Ventilspindelverlängerung (16) den kompletten Hebel (22) aufsetzen. Den Drehradsockel (22.2)
richtig im Ventilflansch (21) positionieren - Abb.2.3.
5. Es ist zu prüfen, ob die Hebelstellung nach Abb. 2.7 erreicht werden kann. Falls keine zufrieden stellende
Hebelstellung (22.1) gegenüber der Waschbeckenkante erreicht werden kann (es wird eine Verstellung um
Δ-Winkel von der geforderten Stellung sichtbar - wie in der Abb. 2.4), so ist der komplette komplette Hebel
(22) von der Ventilspindelverlängerung (16) abzunehmen - Abb. 2.5. Die Schraube (17) losziehen und die
Ventilspindelverlängerung (16) um einen Zahn an der Keilwelle (17) des Ventils verstellen, danach das
Ventil erneut eindrehen - Abb. 2.6. Den kompletten Hebel (22) erneut auf die Ventilspindelverlängerung (16)
aufsetzen und die Richtigkeit der Hebelpositionierung (22.1) prüfen - Abb. 2.7.
3
THREE-HOLE STANDING BASIN MIXER
Llave allén 2mm
Chiave a brugola 2 mm
Llave allén 1.5mm
Chiave a brugola 1,5 mm
Llave especial para el aereador
Chiave speciale dell'aeratore
Llave inglesa S17x115mm
Chiave registrabile S17x115mm
(para cabezas)
(per la testa)
RE – rosca externa
FE – filetto esterno
RI – rosca interna
FI – filetto interno
23
22.1
22.2
21
20
19
18
17
16
15R
14
23
22
1
D
Rev. 2 April 2015

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

E-2361-lm40