Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 23

Enlaces rápidos

L 811 125
L 1001 125

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Flex L 811 125

  • Página 1 L 811 125 L 1001 125...
  • Página 2 Originalbetriebsanleitung ......Original operating instructions ......Notice d’instructions d’origine .
  • Página 5 L 811 125 / L 1001 125 L 811 125 L 1001 125 Ø max. mm (d) 22,23 1/min 11.500 10.000 1.010 m„EPTA-procedure 1/2003“ dB(A) dB(A) h, SG h, DS...
  • Página 6: Verwendete Symbole

    L 811 125 / L 1001 125 Verwendete Symbole Sicherheitshinweise für Winkelschleifer WARNUNG! Lesen Sie alle mit dem Elektrowerkzeug gelieferten WARNUNG! Sicherheitshinweise, Anweisungen, Abbildungen und Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Bei Nicht- Spezifikationen. Fehler bei der Einhaltung der folgenden beachten des Hinweises drohen Tod oder schwerste Verlet- Warnhinweise können elektrischen Schlag, Brand und/oder...
  • Página 7: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    L 811 125 / L 1001 125 Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Griffflächen, Verwenden Sie kein Ketten- oder gezähntes Sägeblatt.   wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerk- Solche Einsatzwerkzeuge verursachen häufig einen Rück- zeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzka- schlag oder den Verlust der Kontrolle über das Elektro-...
  • Página 8: Geräusch Und Vibration

    L 811 125 / L 1001 125 Weitere Sicherheitshinweise Schalterwippe Zum Ein- und Ausschalten. Mit Raststellung für Dauer- Netzspannung und Spannungsangabe auf dem Typschild  betrieb. muss übereinstimmen. Netzkabel 4,0 m mit Netzstecker Spindelarretierung nur bei stillstehendem Schleifwerkzeug  Stirnlochschlüssel drücken.
  • Página 9 L 811 125 / L 1001 125 Arbeitshinweise Getriebe HINWEIS HINWEIS Nach dem Ausschalten läuft das Schleifwerkzeug noch kurze Die Schrauben am Getriebekopf während der Garantiezeit Zeit nach. nicht lösen. Bei Nichtbeachtung erlöschen die Garantiever- pflichtungen des Herstellers. Schruppschleifen Reparaturen WARNUNG! Reparaturen ausschließlich durch eine vom Hersteller autori-...
  • Página 10: Symbols Used In This Manual

    L 811 125 / L 1001 125 Symbols used in this manual Safety Warnings for Angle Grinder WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to WARNING! follow the warnings and instructions may result in electric Denotes impending danger.
  • Página 11: Noise And Vibration

    L 811 125 / L 1001 125 Never lay the power tool down until the accessory has Wheels must be used only for recommended applicati-   come to a complete stop. The spinning accessory may ons. For example: do not grind with the side of cut-off grab the surface and pull the power tool out of your control.
  • Página 12 L 811 125 / L 1001 125 Figure D: NOTE To switch off the power tool, release the switch rocker by  The vibration emission level given in this information sheet has pressing the rear end. been measured in accordance with a standardised test given in NOTE EN 60745 and may be used to compare one tool with another.
  • Página 13: Maintenance And Care

    L 811 125 / L 1001 125 Maintenance and care Disposal information WARNING! WARNING! Before carrying out any work on the angle grinder, always pull Render redundant power tools unusable by removing the po- out the mains plug. wer cord.
  • Página 14: Symboles Utilisés

    L 811 125 / L 1001 125 Symboles utilisés Instructions de sécurité pour meuleuses angulaires AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Ce symbole prévient d’un danger imminent ; le non-respect Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, des consignes qui le suivent s’accompagne d’un danger de les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil...
  • Página 15: Rebonds Et Mises En Garde Correspondantes

    L 811 125 / L 1001 125 Maintenir les personnes présentes à une distance de Apporter un soin particulier lors de travaux dans les   sécurité par rapport à la zone de travail. Toute person- coins, les arêtes vives etc. Eviter les rebondissements ne entrant dans la zone de travail doit porter un équi-...
  • Página 16: Bruit Et Vibrations

    L 811 125 / L 1001 125 Vue d’ensemble (Figure A) Ne rallumez pas l’outil électrique tant que le disque se  trouve dans la pièce. Avant d’entamer prudemment le tronçonnage, attendez que le disque ait atteint sa plei- Cette notice d’instructions décrit différents modèles d’outils ne vitesse.
  • Página 17: Maintenance Et Nettoyage

    L 811 125 / L 1001 125 Fixez l’outil de meulage ou changez-le Nettoyage Figure F : AVERTISSEMENT ! Débranchez la fiche mâle de la prise de courant.  Lors du travail des métaux dans des conditions d’emploi inten- Appuyez sur le dispositif de blocage de la broche et main- ...
  • Página 18: Exclusion De Responsabilité

    L 811 125 / L 1001 125 REMARQUE Pour connaître les possibilités de mise au rebut, veuillez consulter votre revendeur spécialisé ! Conformité Nous déclarons sous notre responsabilité exclusive que le pro- duit décrit à la page 5 se conforme aux normes ou aux docu- ments normatifs suivants : EN 60745 conformément aux dispositions énoncées dans...
  • Página 19: Simboli Utilizzati

    L 811 125 / L 1001 125 Simboli utilizzati Avvertenze di sicurezza per smerigliatrici angolari PERICOLO! PERICOLO! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni con Indica un pericolo imminente. In caso d’inosservanza relative illustrazioni e le specifiche fornite con l’utensile dell’avvertenza, pericolo di morte o di ferite gravi.
  • Página 20 L 811 125 / L 1001 125 In presenza di altre persone, prestare attenzione alla Lavorare con precauzione particolare negli angoli, su-   loro distanza di sicurezza dalla vostra zona di lavoro. gli spigoli vivi, ecc. Impedire il rimbalzo o il bloccarsi Chiunque entri nella zona di lavoro deve indossare dell’utensile montato sulla superficie lavorata.
  • Página 21: Rumore E Vibrazione

    L 811 125 / L 1001 125 Per evitare il rischio di contraccolpo a causa dell’in- Testa ingranaggi  cepparsi del disco da taglio, sostenere le piastre o i Con uscita aria e freccia per il senso di rotazione. grandi pezzi lavorati. I pezzi grandi possono flettersi Bilico dell’interruttore...
  • Página 22: Istruzioni Per La Rottamazione E Lo Smaltimento

    L 811 125 / L 1001 125 Istruzioni per il lavoro Meccanismo AVVISO AVVISO Dopo lo spegnimento l’utensile di rettifica continua a ruotare Durante il periodo di garanzia, non svitare le viti sulla testa brevemente per inerzia. ingranaggi. In caso d’inosservanza si estinguono i doveri di garanzia del produttore.
  • Página 23: Símbolos Empleados

    L 811 125 / L 1001 125 Símbolos empleados Instrucciones de seguridad para amoladoras angulares ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Lea todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones. Indica un peligro inminente. En caso de incumplimiento, existe Omisiones en el cumplimiento de las indicaciones de seguridad peligro de muerte o lesiones de la mayor gravedad.
  • Página 24: Retroceso Y Medidas De Seguridad Correspondientes

    L 811 125 / L 1001 125 Cuide que otras personas en su cercanía se encuen- Evite penetrar con el cuerpo en la zona donde el equi-   tren fuera de su zona de trabajo. Toda persona que ac- po eléctrico eventualmente se mueve durante un retro-...
  • Página 25: Ruidos Y Vibraciones

    L 811 125 / L 1001 125 De un vistazo (Figura A) No hacer arrancar la herramienta eléctrica nuevamente  mientras se encuentre dentro de la pieza en proceso. Dejar que el disco tronzador alcance su velocidad de En estas instrucciones se describen diferentes herramientas giro nominal antes de continuar cuidadosamente con eléctricas.
  • Página 26: Mantenimiento Y Cuidado

    L 811 125 / L 1001 125 Mantenimiento y cuidado Sujeción o cambio de la herramienta amoladora Figura F: Desconectar el enchufe de red.  Presionar la traba del husillo y sostenerla en esta  ¡ADVERTENCIA! posición (1.). Antes de realizar cualquier trabajo en la amoladora, Aflojar la tuerca de montaje del husillo, mediante la llave ...
  • Página 27: Indicaciones Para La Depolución

    L 811 125 / L 1001 125 Indicaciones para la depolución ¡ADVERTENCIA! Inutilizar equipos radiados, cortando el cable de alimentación. Únicamente para países pertenecientes a la UE ¡No arroje herramientas eléctricas en los residuos do- miciliarios! Según la pauta europea 2012/19/UE y su implementación a través de leyes nacionales, los equipos eléctricos...
  • Página 28: Símbolos Utilizados

    L 811 125 / L 1001 125 Símbolos utilizados Indicações de segurança para rebarbadoras AVISO! Leia todas as indicações de segurança e instruções. AVISO! A não observância das indicações de segurança e das instruções Caracteriza um perigo imediato e eminente. A não observação podem ter como consequência um choque eléctrico, incêndio e/ou...
  • Página 29 L 811 125 / L 1001 125 Tomar atenção relativamente a uma distância de segu- Evite, com o seu corpo, o espaço onde a ferramenta   rança entre outras pessoas e o seu local de trabalho. eléctrica é movimentada no caso dum contragolpe.
  • Página 30: Instruções De Utilização

    L 811 125 / L 1001 125 Panorâmica da máquina (Figura A) Não voltar a ligar a ferramenta eléctrica, enquanto ela  se encontrar inserida na peça. Deixar o disco de corte atingir a rotação máxima e só depois prosseguir com Neste manual são descritas várias ferramentas eléctricas.
  • Página 31 L 811 125 / L 1001 125 Fixar ou substituir a ferramenta de lixar Limpar regularmente o aparelho e as ranhuras de venti-  lação. A frequência da limpeza depende do material a tra- Figura F: balhar e da duração da utilização.
  • Página 32: Exclusão De Responsabilidades

    L 811 125 / L 1001 125 Conformidade Declaramos, sob nossa inteira responsabilidade, que o produ- to descrito na página 5 se encontra em conformidade com as normas e os documentos normativos seguintes: EN 60745 de acordo com as determinações das directivas 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE.
  • Página 33: Gebruikte Symbolen

    L 811 125 / L 1001 125 Gebruikte symbolen Veiligheidsvoorschriften voor haakse slijpmachines WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Geeft een onmiddellijk dreigend gevaar aan. Als de waarschu- Lees alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen. Als de wing niet in acht wordt genomen, dreigen levensgevaarlijke of veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen niet in acht worden zeer ernstige verwondingen.
  • Página 34: Terugslag En Bijbehorende Veiligheidsvoorschriften

    L 811 125 / L 1001 125 Let erop dat andere personen zich op een veilige af- Mijd met uw lichaam het gebied waarheen het elektri-   stand bevinden van de plaats waar u werkt. Iedereen sche gereedschap bij een terugslag wordt bewogen.
  • Página 35: Geluid En Trillingen

    L 811 125 / L 1001 125 In één oogopslag (Afbeelding A) Schakel het elektrische gereedschap niet opnieuw in  zolang het zich in het werkstuk bevindt. Laat de doorslijpschijf eerst het volledige toerental bereiken In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende elektrische ge- voordat u het doorslijpen voorzichtig voortzet.
  • Página 36: Onderhoud En Verzorging

    L 811 125 / L 1001 125 Slijpgereedschap bevestigen of wisselen Reiniging Afbeelding F: WAARSCHUWING! Trek de stekker uit de contactdoos.  Bij het bewerken van metalen kan zich bij intensief gebruik Arretering van uitgaande as indrukken en ingedrukt hou- ...
  • Página 37: Uitsluiting Van Aansprakelijkheid

    L 811 125 / L 1001 125 -Conformiteit Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het op pagina 5 beschreven product voldoet aan de volgende normen en normatieve documenten: EN 60745 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Verantwoordelijk voor technische documentatie: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R &...
  • Página 38: Anvendte Symboler

    L 811 125 / L 1001 125 Anvendte symboler Sikkerhedsinstrukser til vinkelslibere ADVARSEL! Læs venligst alle sikkerhedshenvisninger og anvisninger. ADVARSEL! Tilsidesættelse af sikkerhedshenvisningerne og anvisningerne Betegner en umiddelbar truende fare. Ved tilsidesættelse af kan medføre elektriske stød, brand og/eller alvorlige henvisningen opstår der livsfare eller fare for alvorlig tilskade-...
  • Página 39: Støj Og Vibration

    L 811 125 / L 1001 125 Hold netkablet borte fra roterende indsatsværktøjer. Krøppede slibeskiver skal monteres, så deres slibefla-   Mister du kontrollen over apparatet, kan netkablet skæres de ikke rager ud over niveauet på beskyttelseshættens over eller rammes, og din hånd eller arm kan trækkes ind kant.
  • Página 40 L 811 125 / L 1001 125 Konstant drift med indgreb FORSIGTIG! Figur C: De angivne måleværdier gælder for nye apparater. Støj- og Skub vippekontakten fremad (1.) og lad den gå i indgreb  svingningsværdierne ændrer sig ved daglig brug.
  • Página 41 L 811 125 / L 1001 125 Vedligeholdelse og eftersyn -Overensstemmelse Vi erklærer under almindeligt ansvar, at produktet beskrevet på side 5 er i overensstemmelse med følgende standarder el- ADVARSEL! ler normative dokumenter: Træk altid netstikket ud før der arbejdes på vinkelsliberen.
  • Página 42 L 811 125 / L 1001 125 Anvendte symboler Sikkerhetsinformasjoner for vinkelsliper ADVARSEL! Les igjennom alle sikkerhetshenvisningene og anvisningene. ADVARSEL! Forsømmelser når det gjelder overholdelsen av sikkerhetshenvis- Gjør oppmerksom på en umiddelbar truende fare. Det kan oppstå ningene og anvisningene, kan føre til elektrisk støt, brann og/eller livsfare eller fare for alvorlige skader dersom dette ikke blir fulgt.
  • Página 43: Støy Og Vibrasjon

    L 811 125 / L 1001 125 Hold nettkabelen alltid borte fra innsatsverktøy som Slipeskiver med forsenket senter/nav må monteres slik   dreier seg. Dersom du mister kontrollen over apparatet, at slipeflaten ikke rager ut over planet til vernedekse- kan nettkabelen bli kuttet over eller henge fast, slik at hån-...
  • Página 44 L 811 125 / L 1001 125 Varig drift med fastlåsing FORSIKTI! Figur C: De angitte måleverdiene gjelder for nye apparater. Under den Skyv bryteren framover (1.) og trykk den fast i forreste po-  daglige bruken forandres støy- og svingningsverdiene.
  • Página 45: Henvisninger Om Skroting

    L 811 125 / L 1001 125 Vedlikehold og pleie -Konformitet Vi erklærer hermed at vi aleFigurne er ansvarlig for at produk- ten som er beskrevet på side 5 stemmer overens med følgende ADVARSEL! normer eller normative dokumenter: Før alle arbeider med vinkelsliperen må strømkabelen trekkes EN 60745 i henhold til bestemmelsene i direktivene 2014/30/EU, 2006/42/EF, 2011/65/EU.
  • Página 46: Använda Symboler

    L 811 125 / L 1001 125 Använda symboler Säkerhetsanvisningar för vinkelslipmaskin VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och övriga anvisningar. VARNING! Ej beaktade säkerhetsanvisningar och övriga anvisningar Varnar för en omedelbart hotande fara. Risk för liv och lem eller kan leda till elektriska stötar, brand och/eller svåra skador.
  • Página 47: Buller Och Vibration

    L 811 125 / L 1001 125 Lägg aldrig ifrån dig elverktyget förrän insatsverktyget Sprängskyddet måste monteras ordentligt på elverkty-   står helt stilla. Det roterande insatsverktyget kan komma get och vara infäst så att högsta möjliga säkerhet upp- i kontakt med avläggningsytan, varigenom du kan tappa...
  • Página 48 L 811 125 / L 1001 125 Figur D: Frånkoppling: Tryck på vippkontaktens bakre ända.  Den i denna bruksanvisning angivna svängningsnivån är upp- mätt enligt en i EN 60745 standardiserad mätmetod och kan användas för jämförelse av elverktyg med varandra. Den läm- Efter strömavbrott startar den tillkopplade maskinen inte igen.
  • Página 49: Underhåll Och Skötsel

    L 811 125 / L 1001 125 Underhåll och skötsel -Försäkran om överensstämmelse Vi förklarar under vårt ensamma ansvar, att den på sidan 5 be- skrivna produkten motsvarar följande standarder VARNING! eller normativa dokument: Dra ur nätkontakten före alla åtgärder på vinkelslipmaskinen.
  • Página 50: Käytetyt Symbolit

    L 811 125 / L Käytetyt symbolit Kulmahiomakoneen turvallisuusohjeet VAROITUS Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden VAROITUS! noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipa- Viittaa välittömästi uhkaavaan vaaraan. Ohjeen noudattamatta loon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.Säilytä kaikki jättäminen saattaa johtaa kuolemaan tai vakaviin loukkantumi- turvallisuus- ja muut ohjeet myöhempää...
  • Página 51 L 811 125 / L 1001 125 Erityiset hiontaa ja katkaisuhiontaa koskevat turval- Pidä kiinni koneesta vain eristetyistä kahvaosista, kun  työskentelet paikoissa, joissa sähkötyökalu voi osua lisuusohjeet piilossa olevaan sähköjohtoon tai koneen omaan verk- Käytä ainoastaan kyseiselle sähkötyökalulle hyväksyt- ...
  • Página 52 L 811 125 / L Melu ja tärinä Ennen käyttöönottoa Ota kulmahiomakone pois pakkauksesta ja tarkista, ettei toi- mituksesta puutu mitään ja ettei ole kuljetusvaurioita. Käynnistys ja pysäytys OHJE Katso A-painotettu melutaso ja tärinän kokonaisarvot sivulla 5 Lyhytaikainen käyttö ilman lukitustoimintoa (Kuva B) olevasta taulukosta.
  • Página 53: Vastuun Poissulkeminen

    L 811 125 / L 1001 125 Kierrätysohjeita Katkaisu (Kuva H) VAROITUS! Kun käytät konetta katkaisuhiontaan, kiinnitä aina erityinen VAROITUS! katkaisusuoja. Tee käytöstä poistetut koneet käyttökelvottomaksi irrottamalla – Älä paina, laikka ei saa vääntyä, varo värähtelyä. liitäntäjohto. – Kulmahiomakoneen tulee aina toimia vastasuuntaan.
  • Página 54 L 811 125 / L 1001 125 Χρησιμοποιούμενα σύμβολα Υποδείξεις ασφαλείας για γωνιακούς λειαντήρες ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Παραλείψεις στην τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των Δηλώνει άμεση απειλή κινδύνου. Σε περίπτωση μη τήρησης...
  • Página 55 L 811 125 / L 1001 125 εφαρμογές. Η προστασία από σκόνη ή η μάσκα προστα- Κρατάτε πάντοτε καλά το ηλεκτρικό μηχάνημα και φέρνε-  σίας αναπνοής πρέπει να φιλτράρουν την σκόνη που σχη- τε το σώμα και τα μπράτσα σας σε τέτοια θέση, στην...
  • Página 56: Θόρυβος Και Κραδασμός

    L 811 125 / L 1001 125 Ιδιαίτερες υποδείξεις ασφαλείας για εργασίες κοπής ΥΠΟΔΕΙΞΗ Αποφεύγετε το μπλοκάρισμα του δίσκου κοπής ή  Η στάθμη κραδασμών που δίνεται στις Οδηγίες αυτές έχει πολύ μεγάλη πίεση επαφής. Μην εκτελείτε υπερβολι- μετρηθεί σύμφωνα με μια μέθοδο μέτρησης τυποποιημένη...
  • Página 57 L 811 125 / L 1001 125 Οδηγίες χρήσης Υποδείξεις εργασίας ΥΠΟΔΕΙΞΗ Μετά τη θέση εκτός λειτουργίας το εργαλείο λείανσης εξακο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! λουθεί να κινείται για λίγο. Πριν από όλες τις εργασίες στον γωνιακό λειαντήρα τραβάτε το Λείανση ξεχοντρίσματος φις από την πρίζα.
  • Página 58: Δήλωση Πιστότητας

    L 811 125 / L 1001 125 Δήλωση πιστότητας Από τα οπίσθια ανοίγματα εισόδου αέρα μπορείτε να παρατη- ρείτε κατά τη χρήση τη φλόγα στα καρβουνάκια. Σε περίπτωση μεγάλης φλόγας θέτετε τον γωνιακό λειαντήρα Δηλώνουμε με αποκλειστική ευθύνη, ότι το προϊόν που...
  • Página 59: Kullanılan Semboller

    L 811 125 / L 1001 125 Kullanılan semboller Taşlama makineleri için güvenlik talimatı UYARI! Tüm güvenlik bilgilerini, talimatları, çizimleri ve bu elek- UYARI! tronik alet ile birlikte sunulan teknik bilgileri okuyunuz. Doğudan söz konusu olabilecek bir tehlikeye dikkat çeker. Bu Güvenlik bilgilerine ve talimatlara uyulmasında yapılan hatalar,...
  • Página 60: Ses Ve Vibrasyon

    L 811 125 / L 1001 125 Elektronik aleti taşırken kesinlikle çalıştırmayınız. Giy- Koruyucu kapak elektrikli el aletine güvenli bir biçimde   sileriniz tesadüfen söz konusu olan bir temas sonucunda dö- takılmış olmalı ve en yüksek güvenliği sağlamak üzere nen çalışma aletine kapılabilir ve çalışma aleti bedeninize...
  • Página 61: Kullanma Kılavuzu

    L 811 125 / L 1001 125 Kilitleyerek sürekli çalıştırma BİLGİ Şekil C: Bu talimatta bildirilen titreşim seviyesi, EN 60745 standartında Arkadaki çift konumlu şalteri aşağı bastırınız, sonra öne  norm olarak kabul edilmiş bir ölçme yöntemine göre ölçülmüş- doğru itiniz ve ön ucuna basınç uygulayarak, bu konumda tür ve elektronik aletlerin birbiriyle kıyaslanması...
  • Página 62: Giderme Bilgileri

    L 811 125 / L 1001 125 Giderme bilgileri Taşlayarak kesme çalışması (Şekil H) UYARI! Taşlayarak kesme işleminde özel bir kesme koruyucu kapağı UYARI! kullanılmalıdır. Eskimiş cihazları, elektrik kablosunu cihazdan ayırarak kullanı- – Basınç uygulamayınız, eğik tutmayınız, sallanma veya lamaz hale getiriniz.
  • Página 63: Zastosowane Symbole

    L 811 125 / L 1001 125 – Zastosowane symbole do zastosowania z narzędziami szlifierskimi i wyposażeniem, które wymienione jest w niniejszej instrukcji obsługi albo zalecane jest przez producenta do takiego zastosowania, oraz dopuszczone jest do pracy z OSTRZEŻENIE! prędkością obwodową 80 m/s.
  • Página 64 L 811 125 / L 1001 125 Należy stosować środki ochrony osobistej. Zależnie Uderzenie zwrotne jest następstwem nieprawidłowej lub błęd-  od wykonywanego zadania założyć odpowiednio ma- nej obsługi urządzenia elektrycznego. Można tego uniknąć sto- skę osłaniającą całą twarz, maskę osłaniającą górną...
  • Página 65: Instrukcja Obsługi

    L 811 125 / L 1001 125 Dodatkowe szczególne wskazówki bezpieczeństwa WSKAZÓWKA przy przecinaniu Wartość poziomu drgań podana w niniejszej instrukcji zmierzona Zapobiegać blokadzie tarczy tnącej w materiale oraz  jest zgodnie z metodą pomiarową podaną normą EN 60745 i unikać...
  • Página 66: Przegląd, Konserwacja I Pielęgnacja

    L 811 125 / L 1001 125 Praca ciągła z blokadą Przecinanie (Rysunek H) Rysunek C: OSTRZEŻENIE! Przesunąć przełącznik suwakowy do przodu (1.) i zablokować  Do przecinania należy zastosować specjalną osłonę ochronną poprzez naciśnięcie na przednią część suwaka (2.).
  • Página 67: Wskazówki Dotyczące Usuwania Opakowa- Nia I Zużytego Urządzenia

    L 811 125 / L 1001 125 Części zamienne i wyposażenie dodatkowe Inne części wyposażenia, a szczególnie narzędzia szlifierskie podane są w katalogu wydanym przez producenta. Rysunek wybuchowy i listę części zamiennych można znaleźć na naszej stronie internetowej: www.flex-tools.com Wskazówki dotyczące usuwania opakowa- nia i zużytego urządzenia...
  • Página 68: Használt Szimbólumok

    L 811 125 / L 1001 125 Használt szimbólumok Biztonsági előírások sarokcsiszolókhoz FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági útmutatást és utasítást. FIGYELMEZTETÉS! A biztonsági útmutatások és utasítások betartásánál elkövetett Közvetlenül fenyegető veszélyt jelent. Az itteni megjegyzések mulasztásoknak elektromos áramütés, tűz és/vagy súlyos figyelmen kívül hagyása halálos vagy súlyos sérüléseket okozhat.
  • Página 69 L 811 125 / L 1001 125 Ügyeljen arra, hogy más személyek a munkaterülethez Nem szabad láncos vagy fogazott fűrészlapot használ-   képest biztonságos távolságban legyenek. Mindenki- ni. Az ilyen betétszerszámok gyakran okoznak visszarú- nek, aki belép a munkaterületre, személyi védőfelsze- gást vagy az elektromos szerszám feletti ellenőrzés...
  • Página 70 L 811 125 / L 1001 125 Használati útmutató További biztonsági útmutatások A hálózati feszültségnek és a típustáblán megadott fes-  zültségnek meg kell egyeznie. Az orsóreteszelést csak álló csiszolószerszám esetén sza-  FIGYELMEZTETÉS! bad megnyomni. A sarokcsiszolón végzett mindenféle munka előtt a hálózati Zaj és vibráció...
  • Página 71: Ártalmatlanítási Tudnivalók

    L 811 125 / L 1001 125 Pótalkatrészek és tartozékok Nagyoló köszörülés További tartozékokat, főként csiszolószerszámokat, a gyártó FIGYELMEZTETÉS! cég katalógusaiban talál. Vágótárcsákat sohasem szabad nagyoló köszörüléshez hasz- Robbantott rajzok és pótalkatrészjegyzékek honlapunkon talál- nálni. hatók: www.flex-tools.com – Tartsa 20°–40° szögben a legjobb leválasztáshoz.
  • Página 72: Použité Symboly

    L 811 125 / L 1001 125 Použité symboly Bezpečnostní upozornění pro úhlové brusky VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny. VAROVÁNÍ! Zanedbání při dodržování bezpečnostních upozornění a Označuje bezprostředně hrozící nebezpečí. Při nedodržení pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, upozornění...
  • Página 73: Další Bezpečnostní Upozornění

    L 811 125 / L 1001 125 Veďte síťový kabel v dostatečné vzdálenosti od rotují- Ochranný kryt musí být spolehlivě namontovaný na   cích vložných nástrojů. Ztratíte-li kontrolu nad nářadím, elektronářadí a pro nejvyšší míru bezpečnosti nastave- může dojít k proříznutí nebo zachycení síťového kabelu ný...
  • Página 74 L 811 125 / L 1001 125 Obrázek D: UPOZORNĚNÍ K vypnutí kolébkový vypínač stisknutím na zadní konec od-  Úroveň vibrací uvedená v těchto pokynech byla změřena blokujte. měřicí metodou stanovenou normou EN 60745 a lze ji použít UPOZORNĚNÍ...
  • Página 75: Vyloučení Odpovědnosti

    L 811 125 / L 1001 125 Údržba a ošetřování Prohlášení o shodě Prohlašujeme na svou výlučnou odpovědnost, že výrobek popsaný na straně 5 je v souladu s následujícími normami VAROVÁNÍ! nebo normativními dokumenty: Před veškerými pracemi na úhlové brusce vytáhněte síťovou EN 60745 podle ustanovení...
  • Página 76: Pre Vašu Bezpečnosť

    L 811 125 / L 1001 125 Použité symboly Bezpečnostné upozornenia pre uhlovú brúsku VAROVANIE! Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny. VAROVANIE! Zanedbanie dodržiavania bezpečnostných upozornení a Označuje bezprostredne hroziace nebezpečenstvo. pokynov môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, Pri nedodržaní...
  • Página 77 L 811 125 / L 1001 125 Zvláštne bezpečnostné upozornenia pre brúsenie Držte náradie len za izolované plochy rukoväti, ak bu-  dete vykonávať práce, priktorých môže pracovný ná- a rozbrusovanie stroj zasiahnuť skryté elektrické vedenia alebo vlastný Používajte výhradne brúsne nástroje, ktoré sú schvá- ...
  • Página 78: Hlučnosť A Vibrácia

    L 811 125 / L 1001 125 Hlučnosť a vibrácia Pred uvedením do prevádzky Vybal’te uhlovú brúsku, skontrolujte kompletnosť dodávky a transportné poškodenia. Zapnutie a vypnutie UPOZORNENIE Hodnoty hladiny hluku ako aj celkové hodnoty vibrácií, vyho- Krátkodobá prevádzka bez zaskočenia (Obrázok B) dnotené...
  • Página 79: Údržba A Ošetrovanie

    L 811 125 / L 1001 125 Pokyny pre likvidáciu Rozbrusovanie (Obrázok H) VAROVANIE! Na rezanie použite špeciálny rezací ochranný kryt. VAROVANIE! – Netlačte, nevychyl’ujte, nekmitajte. Odstránením sieťového kábla urobte doslúžené náradie – Uhlová brúska musí stále pracovať proti smeru posuvu.
  • Página 80: Korišteni Simboli

    L 811 125 / L 1001 125 Korišteni simboli Sigurnosne upute za kutnu brusilicu POZOR! Pročitajte sve sigurnosne napomene, upute, slike i speci- POZOR! fikacije koje su isporučene s ovim električnim alatom. Označava izravno prijeteću pogibelj. Kod nepridržavanja Propusti u pridržavanju sigurnosnih uputa mogu biti uzroč- naputka prijete smrt ili najteže ozljede.
  • Página 81: Šum I Vibracija

    L 811 125 / L 1001 125 Redovito čistite proreze za provjetravanje vašeg elek- Brusna tijela se smiju koristiti samo za preporučene   tričnoga alata. Puhalo motora uvlači prašinu u kućište mogućnosti primjene. Npr.: ne brusite nikada sa te jaka nakupina metalne prašine može prouzročiti opasnosti bočnom površinom brusne ploče za rezanje.
  • Página 82: Uputa Za Uporabu

    L 811 125 / L 1001 125 D. ábra: NAPUTAK Radi isključivanja ozibnu sklopku deblokirati pritiskom na  Razina titranja navedena u ovim uputama je mjerena sukladno zadnji kraj. mjernome postupku standardiziranom u EN 60745 te se može NAPUTAK rabiti za medjusobnu usporedbu električnih alata. Prikladna je takodjer i za privremenu procjenu titrajnog opterećenja.
  • Página 83 L 811 125 / L 1001 125 Održavanje i njega NAPUTAK O mogućnostima zbrinjavanja na otpad obavijestiti se kod stručnoga trgovca! POZOR! -suglasnost Prije svih radova na kutnoj brusilici izvući mrežni utikač. Čišćenje S punom odgovornošću izjavljujemo, da je proizvod opisan az 5.
  • Página 84: Simboli Na Električnem Orodju

    L 811 125 / L 1001 125 Simboli, ki se uporabljajo v teh navodilih Varnostna opozorila za kotne brusilnike OPOZORILO! Preberite in preglejte vsa varnostna navodila, opozorila, slike OPOZORILO! in specifikacije za to električno orodje. Če spodaj navedenih Označuje grozečo nevarnost.
  • Página 85 L 811 125 / L 1001 125 Držite kabel proč od vrtečega pripomočka. V primeru, Zaščitni pokrov morate varno namestiti na električnem   da izgubite nadzor nad orodjem, lahko orodje prereže orodju in ga nastaviti tako, da se doseže največja mera kabel ali se zanj zatakne in vam roko lahko potegne v vrteči...
  • Página 86 L 811 125 / L 1001 125 Neprekinjeno delovanje z uporabo prekucnega sti- OPOMBA kala Raven emisij tresljajev na tem listu z informacijami je bila iz- Slika C: merjena v skladu s standardiziranim preizkusom, podanim v Prekucno stikalo potisnite naprej (1.) in ga s pritiskom na ...
  • Página 87: Izjava O Omejitvi Odgovornosti

    L 811 125 / L 1001 125 – Kotni brusilnik mora vedno obratovati v nasprotnem teku od Samo za drzave EU smeri obdelovanja. Drugače lahko pride do Električnih orodij ne odstranite med gospodinjske od- nenadzorovanega izmeta iz reže. padke! –...
  • Página 88: Simboluri Folosite

    L 811 125 / L 1001 125 Simboluri folosite Instrucţiuni de siguranţă pentru polizoare unghiulare AVERTIZARE! AVERTIZARE! Citiţi toate indicaţiile de siguranţă, instrucţiunile, figurile şi Înseamnă un pericol care ameninţă direct. În cazul în care nu specificaţiile pentru scula electrică inclusă în pachetul de se acordă...
  • Página 89: Recul Şi Avertismente Corespunzătoare

    L 811 125 / L 1001 125 Aveţi grijă ca celelalte persoane să păstreze o distanţă Avertismente speciale privind şlefuirea şi tăierea  sigură faţă de sectorul dumneavoastră de lucru. Orici- Folosiţi numai corpuri abrazive admise pentru scula  ne pătrunde în sectorul de lucru trebuie să poarte echi- dumneavoastră...
  • Página 90 L 811 125 / L 1001 125 Zgomot şi vibraţie Instrucţiune de utilizare INDICAŢIE! AVERTIZARE! Extrageţi valorile pentru nivelul de zgomot evaluat după curba Înaintea tuturor lucrărilor la polizorul unghiular, scoateţi fişa de de filtrare A, precum şi valorile totale ale vibraţiei din tabelul de reţea.
  • Página 91: Excluderea Răspunderii

    L 811 125 / L 1001 125 Indicaţii de lucru Reparaţii Lăsaţi ca reparaţiile să fie făcute exclusiv de un atelier de ser- INDICAŢIE! vice pentru clienţi autorizat de producător. După oprire scula de şlefuit mai funcţionează pentru scurt timp.
  • Página 92: Използвани Символи

    L 811 125 / L 1001 125 Използвани символи Недопустими са напр. верижни фрезови дискове и ножовки и Диамантените шлифовъчни подложки. Указания за безопасна работа с ъглошлайфи ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Обозначава непосредствено застрашаваща опасност. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При неспазване на предупреждението ви застрашават Прочетете всички доставени с електроинстру...
  • Página 93 L 811 125 / L 1001 125 Работете с лични предпазни средства. В зависи- допира детайла, може да се огъне и в резултат дискът да  мост от приложението работете с цяла маска за ли- се счупи или да възникне откат. В такъв случай дискът се...
  • Página 94: Шум И Вибрации

    L 811 125 / L 1001 125 Винаги използвайте застопоряващи фланци, които Посочените стойности важат за нови уреди. При  са в безукорно състояние и съответстват по разме- използване в ежедневието стойностите на шум и ри и форма на използвания абразивен диск. Из- вибрации...
  • Página 95 L 811 125 / L 1001 125 Упътване за експлоатация Указания за работа УКАЗАНИЕ! След изключване приставката за шлайфане продължава ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! за кратко да се движи. Преди всички работи по ъглошлайфа изключете захран Грубо шлайфане ващия щепсел.. Преди пускане в експлоатация...
  • Página 96 L 811 125 / L 1001 125 Скоростна кутия Производителят и неговите представители не отговарят за нанесени щети и пропуснати ползи поради прекратяване УКАЗАНИЕ! на работата, които са причинени от продукта или от невъзможността да се използва продукта. По време на действие на гаранционния срок не...
  • Página 97 L 811 125 / L 1001 125 Используемые символы Использование по назначению Данная угловая шлифовальная машина предназначена – для промышленного использования на производстве и в ремесленных мастерских, ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! – для шлифования и резки металла и камня методом Обозначает непосредственно угрожающую опасность.
  • Página 98 L 811 125 / L 1001 125 Отдача и соответствующие указания Hе используйте дефектные рабочие инструменты.  Проверяйте каждый раз перед использованием рабо- по безопасности чие инструменты, как то, шлифовальные круги, на сколы и трещины, шлифовальные тарелки на трещи- Отдача – это внезапная реакция в результате заедания или...
  • Página 99: Шумы И Вибрация

    L 811 125 / L 1001 125 Защитный кожух необходимо надежно установить Соблюдайте большую осторожность при нареза-   на электроинструменте и настроить с максималь- нии выемок в существующих стенах или других ным уровнем безопасности таким образом, чтобы участках, внутри которых могут находиться какие- в...
  • Página 100 L 811 125 / L 1001 125 Краткий обзор (Рисунок A) Зaтянитe винт (b) тaк, чтoбы зaжимнoй pычaг eщe мoж-  нo былo бы нaтянуть вpучную. Cнoвa зaтянитe зaжимнoй pычaг.  В данной инструкции описываются различные Для peзки пpимeнять cпeциaльный быcтpoзaжимнoй...
  • Página 101 L 811 125 / L 1001 125 Техобслуживание и уход Только для стран, входящих в ЕС Hе выбрасывайте электроинструменты вместе с бытовыми отходами! Согласно Директиве 2012/19/ЕC относительно от- ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! служивших свой срок электрических и электронных Перед любыми работами над угловой шлифовальной...
  • Página 102: Kasutatud Sümbolid

    L 811 125 / L 1001 125 Kasutatud sümbolid Ohutusjuhised nurklihvmasinate kasutamisel HOIATUS! Lugege läbi kõik elektritööriistaga koos tarnitud ohutusju- HOIATUS! hised, juhised, joonised ja spetsifikatsioonid. Hoiatavate Tähistab otsest ähvardavat ohtu. Juhise eiramine võib lõppeda juhiste ja õpetuste täitmata jätmine võib põhujustada elektri- surmavalt või tekitada raskeid vigastusi.
  • Página 103: Müra- Ja Vibratsioon

    L 811 125 / L 1001 125 Hoidke võrgukaabel pöörlevatest tarvikutest eemal. Kaitsekate peab olema elektrilise tööriista külge tuge-   Seadme üle kontrolli kaotamisel võib seade võrgukaabli vasti kinnitatud ja maksimaalse turvalisuse tagami- läbi lõigata või minna vastu võrgukaablit ning tõmmata teie seks olema välja reguleeritud nii, et see katab...
  • Página 104 L 811 125 / L 1001 125 Joonis D: MÄRKUS Väljalülitamiseks vajutada lüliti tagaotsale.  Käesolevas õpetuses antud vibratsiooni tase on mõõdetud ju- MÄRKUS hendi EN 60745 standarditud mõõtmismeetodi järgi ning seda võib kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemi- Pärast voolukatkestust ei käivitu sisselülitatud seade uuesti.
  • Página 105: Hooldus Ja Korrashoid

    L 811 125 / L 1001 125 Hooldus ja korrashoid -Vastavus Kinnitame ainuvastutajana, et leheküljel 5 all kirjeldatud toode on kooskõlas järgmiste direktiivide või normatiivsete dokumen- HOIATUS! tidega: Enne igasuguseid töid nurklihvija juures tõmmata võrgupistik EN 60745 kooskõlas direktiivide pistikupesast välja.
  • Página 106: Naudojami Simboliai

    L 811 125 / L 1001 125 Naudojami simboliai Saugos nuorodos dirbantiems su kampinio šlifuoklis ĮSPĖJIMAS! ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus kartu su elektriniu įrankiu gautus Nurodo betarpiškai gresiantį pavojų. Nesilaikant nurodymų, saugos nurodymus, instrukcijas, paveikslėlius ir specifi- gresia žūtis arba sunkūs sužalojimai.
  • Página 107 L 811 125 / L 1001 125 Prietaisą laikykite tik už izoliuotų rankenų, kai atliekate Išlenktus šlifavimo diskus reikia tvirtinti taip, kad jų šli-   darbus, kurių metu darbinis įrankis gali kliudyti pa- favimo paviršius nebūtų išsikišęs už apsauginio gaub- slėptus laidus ar savąjį...
  • Página 108: Triukšmas Ir Vibracija

    L 811 125 / L 1001 125 Triukšmas ir vibracija Nurodymai dirbant NURODYMAS ĮSPĖJIMAS! A koreguoto triukšmo lygio vertės bei bendrosios virpesių lygio Prieš bet kokius kampinio šlifuoklio techninio aptarnavimo vertės nurodytos lentelėje kad 5. darbus ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo.
  • Página 109: Techninis Aptarnavimas Ir Priežiūra

    L 811 125 / L 1001 125 Šlifavimas Atsarginės dalys, priedai ir reikmenys Kitų priedų, ypač diskų, duomenis rasite gamintojo kataloge. ĮSPĖJIMAS! Surinkimo brėžinius ir atsarginių dalių sąrašus rasite mūsų pagrin- Po išjungimo diskas dar kurį laiką sukasi. diniame puslapyje: www.flex-tools.com –...
  • Página 110: Izmantotie Simboli

    L 811 125 / L 1001 125 Izmantotie simboli Drošības noteikumi leņķa slīpmašīnām BRĪDINĀJUMS! Izlasiet visus elektroinstrumenta piegādes komplektā BRĪDINĀJUMS! ietvertos drošības tehnikas noteikumus, norādījumus, Apzīmē tiešu draudošu bīstamību. Šī norādījuma neievēro- attēlus un specifikācijas. Drošības tehnikas noteikumu un šanas gadījumā draud nāve vai ļoti smagas traumas.
  • Página 111 L 811 125 / L 1001 125 Īpaši drošības tehnikas noteikumi slīpēšanai un Turiet instrumentu tikai aiz izolētajām rokturu vietām,  ja izpildat darbus, kuru laikā izmantojamais instru- griešanai ar slīpripu ments var aizskart noslēptus elektriskos vadus vai Izmantojiet tikai elektroinstrumentiem paredzētos ...
  • Página 112: Trokšņi Un Vibrācija

    L 811 125 / L 1001 125 Trokšņi un vibrācija Lietošanas noteikumi NORĀDĪJUMS BRĪDINĀJUMS! Ar A novērtēto trokšņu līmeni, kā arī kopējās vibrāciju vērtības Pirms visu leņķslīpmašīnas apkopes darbu uzsākšanas atvie- skatīt tabulā ka 5. lpp. nojiet tīkla kontaktdakšu. Trokšņu un svārstību koeficienti tika noteikti atbilstoši Pirms ekspluatācijas...
  • Página 113: Tehniskā Apkope Un Kopšana

    L 811 125 / L 1001 125 Rupjslīpēšana Rezerves daļas un aprīkojums Informācija par pārējo aprīkojumu, īpaši par slīpēšanas instru- BRĪDINĀJUMS! mentiem, tiek sniegta ražotāja katalogos. Nekad neizmantojiet griezējdiskus rupjslīpēšanai. Detaļu izkārtojuma attēlus un rezerves daļu sarakstus Jūs at- –...
  • Página 114 L 811 125 / L 1001 125 ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ ﺑﺸﺄن اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﳌﻨﺘﺞ اﳌﺴﺘﻬﻠﻚ‬ ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ واﻟﻌﻨﺎﻳﺔ‬ ! ‫ﲢﺬﻳﺮ‬ ! ‫ﲢﺬﻳﺮ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﻟﺪول اﻻﲢﺎد اﻷوروﺑﻲ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪم اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ أدوات اﻟﻌﻤﻞ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻦ‬ !‫ﻠﻔﺎت اﳌﻨﺰﻟﻴﺔ‬‫ﺧﻼل إﻟﻘﺎﺋﻬﺎ ﻣﻊ ا‬ ! ‫ﲢﺬﻳﺮ‬ ‫/91/2102 ﺑﺸﺄن اﻷﺟﻬﺰة‬EU ‫ﺣﺴﺐ اﻟﻘﺎﻋﺪة اﻟﺘﻮﺟﻴﻬﻴﺔ اﻷوروﺑﻴﺔ‬...
  • Página 115 L 811 125 / L 1001 125 ‫( ﺑﺤﻴﺚ ﺗﺼﺒﺢ راﻓﻌﺔ اﻟﻘﻤﻂ ﻟﻢ ﻳﻌﺪ‬b) ‫ﻳﺘﻢ رﺑﻂ اﻟﺒﺮﻏﻲ‬ (A ‫ﻧﻈﺮة ﻋﺎﻣﺔ )اﻟﺼﻮرة‬ .‫ﻣﻦ اﳌﻤﻜﻦ ﺷﺪﻫﺎ ﺑﺎﻟﻴﺪ إﻻ ﺑﺎﻟﻜﺎد‬ .‫ﻳﺘﻢ إﻋﺎدة إﺣﻜﺎم ﺷﺪ راﻓﻌﺔ اﻟﻘﻤﻂ‬ ‫ﻣﺤﻮر دوران‬ ‫ﻟﻐﺮض اﻟﻘﻄﻊ ﻳﺠﺐ اﺳﺘﺨﺪام ﻏﻄﺎء ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺧﺎص ﻟﻠﻘﻄﻊ‬...
  • Página 116 L 811 125 / L 1001 125 ،‫ﻳﺠﺐ ﺳﻨﺪ اﻷﻟﻮاح أو اﻷﺷﻴﺎء اﻟﻜﺒﻴﺮة اﳌﻄﻠﻮب ﻣﻌﺎﳉﺘﻬﺎ‬ ‫ﻏﻄﺎء اﳊﻤﺎﻳﺔ ﻳﻠﺰم أن ﻳﻜﻮن ﻣﺮﻛﺒﺎ ﻋﻠﻰ أداة اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺼﻮرة آﻣﻨﺔ وأن ﻳﻜﻮن، ﻟﻐﺮض ﲢﻘﻴﻖ أﻋﻠﻰ‬ ‫وذﻟﻚ ﻟﻐﺮض اﻟﺘﻘﻠﻴﻞ ﻣﻦ ﻣﺨﺎﻃﺮة ﺣﺪوث ﺻﺪﻣﺔ ارﺗﺪادﻳﺔ‬...
  • Página 117 L 811 125 / L 1001 125 ‫اﻟﺼﺪﻣﺔ اﻻرﺗﺪادﻳﺔ وﺗﻨﺒﻴﻬﺎت أﻣﺎن وﺳﻼﻣﺔ ﻓﻲ ﻫﺬا‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ ﻣﻨﻜﻢ ارﺗﺪاء ﲡﻬﻴﺰات وﻗﺎﻳﺔ ﺷﺨﺼﻴﺔ. ﻋﻠﻰ ﺣﺴﺐ‬ ‫اﻟﺘﻄﺒﻴﻖ ﻳﺮﺟﻰ ﻣﻨﻜﻢ اﺳﺘﺨﺪام ﲡﻬﻴﺰة وﻗﺎﻳﺔ ﻟﻜﺎﻣﻞ‬ ‫اﻟﺼﺪد‬ ‫اﻟﻮﺟﻪ أو ﲡﻬﻴﺰة واﻗﻴﺔ ﻟﻠﻌﻴﻨﲔ أو ﻧﻈﺎرة واﻗﻴﺔ. ﺑﺎﻟﻘﺪر‬ ‫اﻟﺼﺪﻣﺔ اﻻرﺗﺪادﻳﺔ ﻫﻲ رد اﻟﻔﻌﻞ اﻟﻔﺠﺎﺋﻲ اﳌﺘﺮﺗﺐ ﻋﻠﻰ اﻧﺤﺼﺎر أو إﻋﺎﻗﺔ‬...
  • Página 118 L 811 125 / L 1001 125 ‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪم اﺳﺘﺨﺪام أﻳﺔ أدوات ﻋﻤﻞ ﺗﺮﻛﻴﺒﻴﺔ ﺑﻬﺎ ﺗﻠﻒ أو‬ ‫ﻬﺰة ﺑﻮﻟﻴﺠﺔ ﻣﻠﻮﻟﺒﺔ ﻳﻠﺰم‬‫أدوات اﻟﻌﻤﻞ اﻟﺘﺮﻛﻴﺒﻴﺔ ا‬ ‫ﺿﺮر. ﻳﺮﺟﻰ ﻣﻨﻜﻢ ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻓﻲ ﻛﻞ ﻣﺮة أن ﺗﻘﻮﻣﻮا‬ ‫أن ﺗﻜﻮن ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﺑﺪﻗﺔ ﺗﺎﻣﺔ ﻋﻠﻰ ﻟﻮﻟﺐ ﻣﺤﻮر دوران‬...
  • Página 119 L 811 125 / L 1001 125 ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام اﳌﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﻐﺮض اﳌﻌﺪ ﻟﻪ اﳉﻬﺎز‬ ‫اﻟﺮﻣﻮز اﳌﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻓﻲ إرﺷﺎدات اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻫﺬه اﳉﻼﺧﺔ اﻟﺰاوﻳﺔ ﻣﻌﺪة وﻣﺨﺼﺼﺔ‬ ! ‫ﲢﺬﻳﺮ‬ ‫– ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام اﻟﺘﺠﺎري/اﻟﺼﻨﺎﻋﻲ اﻻﺣﺘﺮاﻓﻲ ﻓﻲ ﻧﻄﺎق‬ ،‫اﻟﺼﻨﺎﻋﺔ واﳌﻬﻦ واﳊﺮف اﻟﻴﺪوﻳﺔ‬ ‫– ﻟﺘﺠﻠﻴﺦ وﻗﻄﻊ ﻣﻌﺪن أو ﺣﺠﺮ ﺑﺎﻟﺘﺠﻠﻴﺦ اﳉﺎف؛ ﻟﻐﺮض اﻟﻘﻄﻊ‬...

Este manual también es adecuado para:

L 1001 125

Tabla de contenido