Descargar Imprimir esta página

Gessi RETTANGOLO 30902 Instrucciones De Montaje página 4

Ocultar thumbs Ver también para RETTANGOLO 30902:

Publicidad

PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES -
VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА
Prima dell'installazione e messa in funzione
attenzione! I tubi d'alimentazione devono essere sciacquati con cura prima dell'installazione del miscelatore, in modo
che non rimangano trucioli, residui di saldatura o canapa, o altre impurità all'interno dei tubi. Attraverso tubazioni non
sciacquate a fondo o attraverso la rete idrica generale, nel miscelatore possono entrare corpi estranei in grado di
danneggiare le guarnizioni/guarnizioni ad anello. Al fine di garantire una lunga durata del prodotto installare i rubinetti
sottolavabo dotati di filtro, da pulire periodicamente.
Before installation and setting to work
attention! The feeding pipes have to be rinsed thoroughly before the installation of the mixer, so that no shavings, welding
or hemp residual or other dirt can be found in the pipes. Foreign bodies can enter the mixer through the rinsed pipes or the
general water plant and could damage the washers/ring washers. In order to guarantee a long use of the product, install
the angle valve equipped with filter and clean them regularly.
avant l'installation et la mise en fonction
attention! Les tubes d'alimentation doivent être rincés avec soin avant l'installation du mélangeur, de façon qu'il ne reste
pas de riblons, de restes de soudure ou de chanvre, ou d'autres saletés à l'intérieur des tubes. A travers les tuyauteries
qui ne sont pas bien rincées ou à travers l'installation hydrique générale, des corps étrangers peuvent entrer dans le
mélangeur et abîmer les joints/ les joints à anneau. Dans le but de garantir une longue durée du produit, instaure les
robinets sous lavabo munis du filtre et nettoie-les régulièrement.
vor der installation und inBetrieBnahme
achtung! Die Zuleitungsrohre müssen vor dem Installieren der Armatur gründlich durchgespült werden, damit keine
Späne, Löt - Hanfreste oder andere Unreinheiten zurückbleiben. Bei nicht durchgespülten Rohrleitungen oder durch
die Wasseranlage allgemein können Fremdkörper in die Armatur geraten und die Dichtungsscheiben/Dichtungen
beschädigen. Um eine lange Dauer dem Produkt zu gewährleisten, installieren Sie die Wasserhahne Unterwaschbecken
mit einem Filter, das regelmäßig gereinigt werden muss.
antes de la instalación y la Puesta en función
¡cuidado! Los tubos de alimentación tienen que ser enjuagados a fondo antes de la instalación del mezclador de
manera que no queden virutas, residuos de soldadura o cáñamo u otras impurezas en los tubos. A través de tubería
no bien enjuagada o de la red hídrica en general, en el mezclador pueden entrar cuerpos extraños capaces de dañar
los empaques/anillos de cierre. Para garantizar un plazo largo de vida del producto, instalen las llaves de paso con filtro
debajo del lavabo y límpienlas periódicamente.
ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ И НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Внимание! Перед установкой смесителя необходимо тщательно промыть водопроводные трубы, чтобы в них не
оставались стружка, шлак от сварки, лен или другие посторонние тела. Через плохо промытые водопроводные
трубы или через общую водопроводную сеть в смеситель могут попасть посторонние тела, способные повредить
уплотнения и уплотнительные кольца. Для обеспечения долговечности изделия устанавливайте лишь только
краны с фильтрами, которые должны периодически очищаться.
4

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Rettangolo 11985