Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO
BATH MIXING PROGRAM
PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN
BAD-MISCHUNGSPROGRAMM
PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO
ПРОГРАММА СМЕСИТЕЛЕЙ ДЛЯ ВАННОЙ
RETTANGOLO
Art. 30981
Gessi SpA - Parco Gessi
13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy
Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273
www.gessi.com - gessi@gessi.it

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gessi RETTANGOLO 30981

  • Página 1 PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD-MISCHUNGSPROGRAMM PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO ПРОГРАММА СМЕСИТЕЛЕЙ ДЛЯ ВАННОЙ RETTANGOLO Art. 30981 Gessi SpA - Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273 www.gessi.com - gessi@gessi.it...
  • Página 2 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм Prima dell’installazione e messa in funzione Attenzione! I tubi d’alimentazione devono essere sciacquati con cura prima dell’installazione del dispositivo, in modo che non rimangano trucioli, residui di saldatura o canapa, o altre impurità...
  • Página 3 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА à l’intérieur des tuyaux. A travers les conduites non rincées à fond ou à travers le réseau hydrique général, dans le dispositif peuvent entrer des corps étrangers à même de détériorer les gaines/o-ring.On recommande ainsi d’installer des filtres également sur le système général.
  • Página 4 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Página 5 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА Installazione corpo incasso Prima di iniziare assicurarsi che l’acqua della rete idrica sia chiusa. Fig. 1 - Per creare un corretto alloggiamento per il corpo incasso è necessario verificare gli ingombri effettivi dello stesso e considerare le profondità...
  • Página 6 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм Fig. 4 Fig. 5 G 1/2” Miscelata / Mixed Fig.
  • Página 7 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА Installazione corpo incasso (continua...) Fig. 4 - Posizionare la tubazione della rete idrica utilizzando la connessione preposta. Fig. 5 - Inserire il corpo nel recesso precedentemente ricavato nel muro. Fig.
  • Página 8 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Usare canapa o teflon Use hemp or teflon Employer chanvre ou teflon Benutzen Sie Hanf oder Teflon Usar cáñamo o teflón Используйте...
  • Página 9 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА Installazione corpo incasso (continua...) Fig. 8-9 - Stabilizzare il corpo all’interno della parete individuando, con l’ausilio di una livella a bolla d’aria, il corretto posizionamento. Fig. 10 - Effettuare l’allacciamento del tubo di alimentazione al corpo seguendo le indicazioni riportate in figura.
  • Página 10 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА Fig. 12 Fig. 13 Chiudere / Close Fig. 14...
  • Página 11 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА Installazione corpo incasso (continua...) Fig. 12 - Chiudere la rete idrica di alimentazione. Fig. 13-14 - Murare completamente l’incasso aderendo il più possibile alla protezione in plastica dello stesso. ATTENZIONE: verificare, a parete finita, di rientrare nelle misure minime e massime di incasso indicate sulla protezione in plastica.
  • Página 12 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА Fig. 15 3 mm Fig. 16...
  • Página 13 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА Rimozione della protezione Fig. 15 - Togliere la parte frontale della protezione del corpo incasso svitando la vite che la fissa. ATTENZIONE: non buttare la vite che verrà utilizzata successivamente. Fig.
  • Página 14 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА Fig. 17 Fig. 18 3 mm 3 mm 3 mm Fig. 19...
  • Página 15 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА Rimozione del tappo di collaudo Fig. 17 - Svitare le viti che fissano il tappo di collaudo al corpo incasso. Fig. 18 - Avvitare la vite, tolta in precedenza dalla protezione del corpo incasso, al tappo di collaudo. Fig.
  • Página 16 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА Fig. 20 Fig. 21 2,5 mm 2,5 mm...
  • Página 17 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА Installazione delle parti esterne Fig. 20 - Installare la bocca di erogazione sul corpo incasso. Fig. 21 - Fissare la bocca di erogazione mediante le apposite viti. Installation of external parts Fig.
  • Página 18 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА Fig. 22 Fig. 23...
  • Página 19 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА Installazione delle parti esterne (continua...) Fig. 22 - Installare a pressione la piastra di finitura. Fig. 23 - Rimuovere le pellicole protettive dalle superfici della bocca. Installation of external parts (continues...) Fig.
  • Página 20 MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ Fig. 24 Fig. 25 2,5 mm Fig. 26...
  • Página 21 MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ Fig. 27 Fig. 28...
  • Página 22 MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ Pulizia e/o sostituzione della guarnizione filtro e del riduttore di portata Nel caso l'erogazione non fosse fluida procedere come segue. Fig. 24 - Togliere la piastra di finitura facendo attenzione a non rigare la bocca di erogazione. Fig.
  • Página 24 ET 41278 - R0...