5
Heizfunktion wählen
Sélection la fonction
Selezionare la funzione del calore
Select heating function
Seleccionar la función de cocción
i
6
Kochzeit einstellen (Minuten) / Starten
Régler la durée de cuisson (minutes) / Démarrer
Impostare il tempo di cottura (minuti) / avviare
Select cooking time (minutes) / start
Ajustar el tiempo de cocción (minutos) / Iniciar
i
Unter 15 Min.: Zuerst auf 20 Min. drehen, dann auf Wunschzeit zurückdrehen
Moins de 15 min.: tourner d'abord le minuteur sur 20 min., puis revenir à la durée souhaitée
Sotto i 15 minuti: ruotare prima sui 20 minuti, poi ruotare indietro al valore desiderato
Less than 15 min.: first turn to 20 min., then turn back to time desired
Debajo 15 min.: primero girar a los 20 min., después volver a girar según se desee
i
Vorzeitig beenden: Timer manuell auf „0" zurückdrehen
Arrêt anticipé: replacer manuellement le minuteur sur „0"
Termine anticipato: ruotare a „0" il timer
To finish early: manually turn timer back to „0"
Finalizar antes de tiempo: situar el temporizador manualmente en la posición "0"
= Programm automatisch beendet
= Fin automatique du programme
= Il programma termina automaticamente
= Program is finished automatically
= El programa finaliza automáticamente
7
Speisen entnehmen
Retirer les aliments
Estrarre il cibo
Remove food
Retirar la comida
!
Vorsicht: Heiss! Topflappen verwenden!
Attention: brûlant! Utiliser des maniques!
Attenzione: brucia! Utilizzare una presina
Caution: hot! Use oven gloves!
Precaución: ¡Caliente! ¡Utilizar agarradores!
Umluft läuft unabhängig von der Heizfunktion immer mit
Le mode « chaleur tournante » fonctionne indépendamment
de la fonction de chauffe, toujours avec
La circolazione dell'aria si attiva sempre, indipendente-
mente dalla funzione di riscaldamento
Air circulation always runs irrespective of the heating function
El aire circulante funciona independientemente de la
función de cocción siempre con
-9-