Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 73

Enlaces rápidos

Notice d'utilisation vélo à assistance électrique WAYSCRAL
ANYWAY E-550
FR ........... 2
EN ........ 25
DE ........ 49
ES ......... 73
IT .......... 97
NL ...... 121
PL ....... 145
PT ....... 169
Code : 2210394 / 2210395
1

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Wayscral ANYWAY E-550

  • Página 1 Notice d’utilisation vélo à assistance électrique WAYSCRAL ANYWAY E-550 FR ... 2 EN ..25 DE ..49 ES ..73 IT ..97 NL ..121 PL ..145 PT ..169 Code : 2210394 / 2210395...
  • Página 2 ’’Notice originale: version française“ Félicitations pour votre achat de ce vélo à assistance électrique (VAE) WAYSCRAL ! Cette notice a pour objectif de vous donner les informations nécessaires à la bonne utilisation, au réglage et à l’entretien de votre vélo.
  • Página 3 Conditions d'usage de ce vélo à assistance électrique Ce vélo à assistance électrique est conçu pour un usage urbain, périurbain et ‘‘tout terrain’’, il permet de se déplacer en ville, sur route ou sur une surface pavée où les pneus sont toujours en contact avec le sol.
  • Página 4 RECOMMANDATION : Votre vélo à assistance électrique doit être révisé tous les 6 mois par un professionnel pour vous assurer du bon état de marche et de la sécurité d'usage. Il est de la responsabilité de l'utilisateur de s'assurer que tous les composants sont en bon état de fonctionnement avant l'usage.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Sommaire Sommaire ............................5 Structure des vélos à assistance électrique ..................7 Structure du Anyway E-550 ......................7 Première mise en route et réglages ....................8 Mise en place des éléments de sécurité ..................8 Eclairage ..........................8 Sonnette ..........................8 Port du casque ........................
  • Página 6 Display LCD ..........................21 Batterie ............................. 21 Chargeur ..........................22 Fiche technique principale ....................23 SAV ..............................24 Pièces d’usures .......................... 24 Résolution des problèmes de base ................... 24...
  • Página 7: Structure Des Vélos À Assistance Électrique

    Structure des vélos à assistance électrique Structure du Anyway E-550 1. Pneu et chambre à air 13. Contrôleur 2. Jante 14. Batterie 3. Rayons 15. Capteur de rotation 4. Fourche 16. Amortisseur arrière 5. Frein avant 17. Manivelles & pédaliers 6.
  • Página 8: Première Mise En Route Et Réglages

    Première mise en route et réglages Mise en place des éléments de sécurité Eclairage Un éclairage vous est fourni, il est composé de deux catadioptres (un blanc inclus dans le phare avant et un rouge fixé sur le feu arrière), d’un phare avant, d’un feu arrière, de deux autres catadioptres orange positionnés entre les rayons des roues.
  • Página 9: Réglage De La Selle Et Du Guidon

    Réglage de la selle et du guidon Il est important d’adapter les réglages de votre vélo à votre morphologie. Selle Désserez la vis du collier de tige de selle, réglez la hauteur de selle en respectant les consignes ci- dessous puis resserez le collier en respectant le couple de serrage. Lors du réglage de la selle dans sa position la plus basse, assurez-vous que celle-ci ne touche aucun composant du vélo comme par exemple le cadre.
  • Página 10: Tige De Selle Téléscopique

    Tige de selle téléscopique Merci de vous référer au manuel KS Suspension livré avec votre vélo. Le manuels KS Suspension peut également être consulté en ligne et/ou téléchargé à l’adresse : https://www.kssuspension.com/support/ Guidon Le guidon de votre vélo se règle en hauteur. Votre vélo est équipé...
  • Página 11: Pneumatiques

    Pneumatiques Vérifiez régulièrement la pression des pneus. Rouler avec des pneumatiques insuffisamment gonflés ou sur gonflés peut nuire au rendement, provoquer une usure prématurée, diminuer l’autonomie ou augmenter les risques d’accident. Si une usure importante ou une entaille est visible sur un des pneus, remplacez-le avant d’utiliser le vélo.
  • Página 12: Réglage Des Freins

    Réglage des freins Avant chaque utilisation, vérifiez que les freins avant et arrière sont en parfait état de marche. La poignée droite active votre frein arrière. La poignée gauche active le frein avant. Il est recommandé de répartir en moyenne votre force de freinage à 60/40 entre l’avant et l’arrière. Le levier de frein ne doit pas venir en contact avec le guidon et les gaines ne doivent pas subir de trajectoires à...
  • Página 13: Changement Des Plaquettes De Freins

    • La référence de la plaquette de freins montés sur votre vélo est la suivante : Modèle : MT200 Référence : B01S N’oubliez pas que les nouvelles plaquettes de freins doivent être rodées. Le rodage s’effectue en roulant quelques minutes en actionnant les freins alternativement entre arrêts brusques et freinages légers.
  • Página 14: Réglage Du Système De Changement De Vitesses

    Réglage du système de changement de vitesses Votre vélo comporte plusieurs vitesses interchangeables manuellement grâce à un système à levier Shimano avec un dérailleur arrière. Utilisez la poignée droite pour faire le changement de pignon arrière. En côte le grand pignon facilite le pédalage.
  • Página 15: Réglage De La Chaîne

    Réglage de la chaîne Votre vélo est pourvu d’un dérailleur arrière externe, la chaîne est automatiquement tendue. Pour changer la chaîne Les chaînes neuves sont vendues avec trop de maillons, la première étape est de la réduire à la bonne longueur.
  • Página 16: Suspension

    Suspension Réglage de la suspension avant Votre fourche est équipée d’un ressort pneumatique. Pour régler la dureté de votre fourche, vous pouvez ajuster la pression de celle-ci à l’aide d’une pompe haute pression prévue à cet effet. Réferrez- vous au tableau des correspondances poids/pressions présent sur votre fourche. Verrouillage de la suspension Tournez la molette dans le sens horaire pour verrouiller la suspension et dans le sens inverse pour la déverrouiller.
  • Página 17: Amortisseur Arrière

    Amortisseur arrière Votre amortisseur est équipé d’un ressort pneumatique. Pour régler la dureté de votre fourche, vous pouvez ajuster la pression de celle-ci à l’aide d’une pompe haute pression prévue à cet effet. Vous pouvez régler la compression (molette bleu) ainsi que la détente (molette rouge) Pour plus de renseignements sur le réglage de votre amortisseur, consultez le site à...
  • Página 18: Entretien

    Entretien Votre vélo nécessite un entretien régulier pour votre sécurité mais aussi pour augmenter sa durée de vie. Il est important de contrôler les éléments mécaniques périodiquement afin d’assurer le cas échéant un remplacement des pièces usées ou présentant des traces d’usures. Lors d’un remplacement de composants, il est important d’utiliser des pièces d’origine afin de conserver les performances et la fiabilité...
  • Página 19: Contrôles Réguliers

    Contrôles réguliers Concernant le serrage de la boulonnerie : levier, manivelle, pédales, potences. Les couples de serrage à appliquer sont les suivants : COMPOSANTS COUPLE PRECONISE (Nm) CONSIGNES PARTICULIERES Pédales sur manivelles 34 - 40 Graisser les filetages Manivelle sur boîtier 45 - 55 Graisser les filetages Serrage de potence/cintre...
  • Página 20 Tous les 3 ans ou 6000km : • Vérification des niveaux d’usure (patins de freins, transmission, pneumatiques), • Contrôle des roulements (boitier de pédalier, roues, direction, pédales), • Contrôle des câbles (freins, dérailleur, suspension) ou des durites de frein hydraulique, •...
  • Página 21: Assistance Au Pédalage Et Batterie

    Assistance au pédalage et batterie L'utilisateur doit faire tourner le pédalier vers l'avant pour bénéficier de l'assistance motorisée. Il s'agit d'un important aspect de sécurité. Ce vélo à assistance électrique fournit une assistance motorisée jusqu'à une vitesse de 25 km/h. Au-delà, le moteur s'arrêtera. Vous pouvez aller plus vite, mais vous devrez le faire de vos propres efforts, sans assistance électrique.
  • Página 22: Chargeur

    Chargeur Merci de vous référer au manuel BOSCH livré avec votre vélo. L’ensemble des manuels BOSCH peut également être consulté en ligne et/ou téléchargé à l’adresse : https://www.bosch-ebike.com/fr/service/telechargements/...
  • Página 23: Fiche Technique Principale

    Fiche technique principale Anyway E550 Poids maximum: Utilisateur + Chargement + vélo 130 kg 105,9 kg Poids maximum: Utilisateur + Chargement Vitesse maximum avec assistance 25 km/h Autonomie * 65 km Puissance max 250 W Motorisation Tension Bruit Maximal à l'Utilisation ** <...
  • Página 24: Sav

    Pièces d’usures Les différents éléments d’usures sont des éléments standards. Toujours remplacer les pièces usées et/ou à changer par des composants identiques en ventes dans le commerce ou chez votre revendeur. Résolution des problèmes de base Ne tentez pas d'accéder ou de réparer un composant électrique vous-même. Contactez le spécialiste le plus proche de chez vous pour un entretien effectué...
  • Página 25 “Original instructions: French version” Congratulations on your purchase of this WAYSCRAL power-assisted bicycle! This guide intends to give you the information necessary for correctly using, adjusting and maintaining your bicycle. Please read this guide carefully before the first use and keep it for the entire time you use the bicycle.
  • Página 26 Conditions of use for this power-assisted bicycle This power-assisted bicycle is designed for urban, suburban and off-road use and can be used in towns, on the road or on a paved surface where the tyres are always in contact with the ground. It is equipped with power assistance that will make all your daily trips easier, so you can go further and for longer.
  • Página 27 RECOMMENDATION: Your power-assisted bicycle must be serviced every 6 months by a professional to ensure that it is in good working order and safe to use. It is the responsibility of the user to ensure that all components are in good working order before use.
  • Página 28: Contents

    Contents Contents ............................28 Structure of power-assisted bicycles .................... 30 Structure of the Anyway E-550 ....................30 First use and adjustments ......................32 Positioning of the safety elements ................... 32 Lighting ..........................32 Bell ............................32 Wearing a helmet ......................... 32 Seat and handlebar adjustment ....................
  • Página 29 LCD display ..........................45 Battery ............................45 Charger ..........................46 Main technical sheet ......................47 After sales ............................. 48 Wear parts ..........................48 Basic troubleshooting ....................... 48...
  • Página 30: Structure Of Power-Assisted Bicycles

    Structure of power-assisted bicycles Structure of the Anyway E-550...
  • Página 31 1. Tyre and inner tube 2. Wheel rim 3. Spokes 4. Fork 5. Front brake 6. Handlebar and stem 7. Frame 8. LCD display 9. Brake levers 10. Rear brake 11. Seat lock 12. Seat and seat post 13. Controller 14.
  • Página 32: First Use And Adjustments

    First use and adjustments Positioning of the safety elements Lighting You are provided with a lighting system that is composed of two reflectors (a white included in the headlight and a red fixed on the rear light), a headlight, a rear light, two other orange reflectors positioned between the wheel spokes.
  • Página 33: Seat And Handlebar Adjustment

    Seat and handlebar adjustment It is important to adapt the settings of your bike to your body type. Seat Loosen the seat post clamp screw, adjust the seat height according to the instructions below, then tighten the clamp respecting the tightening torque. When adjusting the seat to its lowest position, make sure that it does not touch any component of the bicycle, for example the frame.
  • Página 34: Telescopic Seat Post

    Telescopic seat post Please refer to the KS Suspension manual supplied with your bike. The KS Suspension manuals can also be viewed online and/or downloaded from: https://www.kssuspension.com/support/ Handlebar The height of your handlebars can be adjusted. Your bike is equipped with a stem called ''Aheadset'' and the handlebar is adjusted by changing the position of the adjustment rings between the stem and the upper steering bearing.
  • Página 35: Tyres

    Tyres Check tyre pressures regularly. Riding with insufficiently inflated or overinflated tyres can adversely affect performance, cause premature wear, reduce battery life or increase the risk of accident. If there is significant wear or there is a visible groove on one of the tyres, replace it before using the bicycle.
  • Página 36: Brake Adjustment

    Brake adjustment Before each use, check that the front and rear brakes are in perfect working order. The lever on the right activates your rear brake. The lever on the left activates the front brake. It is recommended that you distribute your braking force approximately 60/40 between the front and rear.
  • Página 37: Changing The Brake Pads

    • The reference of the brake pad mounted on your bike is as follows: Model: MT200 Reference: B01S Remember that new brake pads must be broken in. They are broken in by riding for a few minutes and alternating between sudden stops and light braking. Changing the brake pads Remove the wheel and remove the worn pads from the brake caliper.
  • Página 38: Adjusting The Gear Changing System

    Adjusting the gear changing system Your bike has several manually interchangeable gears thanks to a Shimano lever system with a rear derailleur. Use the right-hand lever to change the rear sprocket. On a hill, the large sprocket makes pedalling easier. Adjust your gear ratio (sprocket) as needed. Careful, never pedal backwards during the gear change and never force the control lever.
  • Página 39: Adjusting The Chain

    Adjusting the chain Your bicycle is fitted with an external rear derailleur, the chain is automatically tensioned. Replacing the chain Since new chains are usually sold with too many links, the first step is to reduce it to the correct length. The most secure way is to count the number of links in the old chain in order to adjust the new one.
  • Página 40: Suspension

    Suspension Front suspension adjustment Your fork is equipped with an air spring. To adjust the hardness of your fork, you can adjust the pressure of the fork using a high-pressure pump provided for this purpose. Refer to the weight/pressure correspondence table that appears on your fork. Suspension lock Turn the wheel clockwise to lock the suspension and anti-clockwise to unlock it.
  • Página 41: Rear Shock Absorber

    Rear shock absorber Your shock absorber is equipped with an air spring. To adjust the hardness of your fork, you can adjust the pressure of the fork using a high-pressure pump provided for this purpose. You can adjust the compression (blue wheel) as well as the rebound (red wheel) For more information on adjusting your shock absorber, visit the website at the following address: https://www.sram.com/fr/rockshox/models/rs-mnr-rt-d3...
  • Página 42: Maintenance

    Maintenance Your bicycle requires regular maintenance for your safety but also to prolong its useful life. It is important to check the mechanical elements periodically in order that worn-out parts or those showing signs of wear are replaced if necessary. When replacing a component, it is important to use original brand parts in order to preserve the bicycle's performance and reliability.
  • Página 43: Regular Checks

    Regular checks Regarding the tightening of the bolts: lever, crank, pedals, brackets. The tightening torques to be applied are as follows: COMPONENTS RECOMMENDED TORQUE SPECIAL INSTRUCTIONS (Nm) Pedals on crank arms 34 - 40 Lubricate the threads Crank arm on bottom bracket 45 - 55 Lubricate the threads Steering tightness...
  • Página 44 Every 3 years or 6000 km: • Check the wear levels (brake pads, gear system, tyres), • Check the bearings (chain set unit, wheels, steering, pedals), • Check the cables (brakes, derailleur, suspension) or hydraulic brake hoses, • Replace the gear system (chain, freewheel, chainring), •...
  • Página 45: Pedalling Assistance And Battery

    Pedalling assistance and battery The user must rotate the pedal forward to benefit from the motorised assistance. This is an important safety feature. This power-assisted bicycle provides motorised assistance up to a speed of 25 km/h. Beyond that, the engine will stop. You can go faster, but you will have to do it on your own, without any power assistance.
  • Página 46: Charger

    Charger Please refer to the BOSCH manual supplied with your bike. All BOSCH manuals can also be viewed online and/or downloaded from: https://www.bosch- ebike.com/fr/service/telechargements/...
  • Página 47: Main Technical Sheet

    Main technical sheet Anyway E550 Maximum weight: user + load + bike 130 kg 105.9 kg Maximum weight: user + load Maximum speed with assistance 25 km/h Battery life* 65 km Max power 250 W Motorisation Voltage 36 V Maximum noise during use ** <...
  • Página 48: After Sales

    After sales Wear parts The different heavy wear elements are standard elements. Always replace worn parts and/or parts to change with identical components sold commercially or by your retailer. Basic troubleshooting Do not attempt to access or repair an electrical component yourself. Contact the specialist closest to you for maintenance carried out by a qualified person.
  • Página 49 „Original-Bedienungsanleitung: Französische Fassung“ Glückwunsch zu Ihrem Kauf eines Elektrofahrrads (E-Bike) von WAYSCRAL! Diese Anleitung soll Ihnen die Informationen liefern, die Sie zur richtigen Benutzung, zur Einstellung und zur Pflege Ihres Fahrrads benötigen. Nehmen Sie sich bitte die Zeit, diese Anleitung aufmerksam zu lesen, bevor Sie in den Sattel steigen, und bewahren Sie sie während der gesamten Lebensdauer Ihres Fahrrads auf.
  • Página 50 Nutzungsbedingungen für dieses Elektrofahrrad Dieses Elektrofahrrad ist für die Benutzung im städtischen Raum und im „Gelände“ gedacht, es dient der Fortbewegung in der Stadt, auf Straßen und sonstigen befestigten Flächen, auf denen beide Reifen ständigen Kontakt zum Boden haben. Es verfügt über einen elektrischen Hilfsmotor, der Sie auf Ihren Fahrten im Alltag unterstützt, damit Sie weitere und längere Strecken zurücklegen können Ihr Elektrofahrrad ist ein Modell für Erwachsene, d.
  • Página 51 • Sind die Pedale fest mit dem Tretlager verbunden • Funktioniert die Gangschaltung ordnungsgemäß? • Befinden sich die Rückstrahler in der richtigen Position? EMPFEHLUNG: Ihr Elektrofahrrad muss alle 6 Monate von einer Fachperson auf seine Funktionstüchtigkeit und sichere Benutzbarkeit hin überprüft werden. Der Benutzer ist dafür verantwortlich, sich vor der Benutzung zu vergewissern, dass alle Teile voll funktionstüchtig sind.
  • Página 52: Inhalt

    Inhalt Inhalt ............................. 52 Aufbau der Elektrofahrräder ......................54 Aufbau des Anyway E-550 ......................54 Erste Fahrt und Einstellungen ...................... 56 Nutzung der Sicherheitsvorrichtungen ..................56 Beleuchtung .......................... 56 Klingel ........................... 56 Tragen eines Helms ......................56 Einstellung des Sattels und des Lenkers ................... 57 Sattel .............................
  • Página 53 LED-Display ..........................69 Akku ............................69 Ladegerät ..........................70 Wichtigste technische Daten ....................71 Kundendienst..........................72 Verschleißteile .......................... 72 Lösung häufiger Probleme......................72...
  • Página 54: Aufbau Der Elektrofahrräder

    Aufbau der Elektrofahrräder Aufbau des Anyway E-550...
  • Página 55 1. Reifen und Luftkammer 2. Felge 3. Speichen 4. Gabel 5. Vordere Bremse 6. Lenker und Vorbau 7. Rahmen 8. LED-Display 9. Bremshebel 10. Hintere Bremse 11. Schnellspannverriegelung Sattel 12. Sattel und Sattelstütze 13. Controller 14. Akku 15. Rotationssensor 16. Hinterer Stoßdämpfer 17.
  • Página 56: Erste Fahrt Und Einstellungen

    Erste Fahrt und Einstellungen Nutzung der Sicherheitsvorrichtungen Beleuchtung Die im Lieferumfang enthaltene Beleuchtung besteht aus zwei Reflektoren (ein weißer im Scheinwerfer vorne und ein roter befestigt am Rücklicht), einem Scheinwerfer vorne, einem Rücklicht und zwei weiteren orangen Reflektoren zwischen den Speichen der Räder. Die Beleuchtung dient der Sicherheit und muss an Ihrem Fahrrad zwingend vorhanden sein.
  • Página 57: Einstellung Des Sattels Und Des Lenkers

    Einstellung des Sattels und des Lenkers Es ist wichtig, die Einstellungen Ihres Fahrrads an Ihren Körperbau anzupassen. Sattel Lösen Sie die Schraube an der Schelle der Sattelstütze, stellen Sie die Sattelhöhe wie unten beschrieben ein und ziehen Sie die Schelle wieder unter Beachtung des richtigen Anzugsmoment an. Wenn Sie den Sattel auf die niedrigste Position einstellen, vergewissern Sie sich, dass er kein Teil des Fahrrads wie z.
  • Página 58: Teleskopstütze Des Sattels

    Teleskopstütze des Sattels Bitte beachten Sie das KS-Handbuch der Aufhängung, das mit Ihrem Fahrrad geliefert wird. Das KS-Handbuch zur Aufhängung kann auch online eingesehen und/oder heruntergeladen werden unter: https://www.kssuspension.com/support/ Lenker Der Lenker Ihres Fahrrads ist höhenverstellbar. Ihr Fahrrad ist mit einem sogenannten „Aheadset“-Vorbau ausgestattet. Die Einstellung des Lenkers erfolgt durch Veränderung der Position der Einstellringe zwischen Vorbau und oberem Lenkungslager.
  • Página 59: Reifen

    Reifen Überprüfen Sie regelmäßig den Reifendruck. Fahren mit unzureichend oder übermäßig aufgepumpten Reifen kann die Leistung beeinträchtigen, zu vorzeitiger Abnutzung führen, die Autonomie verringern und zu einem erhöhten Unfallrisiko führen. Wenn einer der Reifen starke Abnutzungsanzeichen oder Einkerbungen aufweist, sollten Sie ihn vor der Benutzung des Fahrrads ersetzen.
  • Página 60: Einstellung Der Bremsen

    Einstellung der Bremsen Vergewissern Sie sich vor jeder Fahrt, dass die vorderen und hinteren Bremsen voll funktionstüchtig sind. Der rechte Griff aktiviert die hintere Bremse. Der linke Griff aktiviert die vordere Bremse. Es wird empfohlen, die Bremskraft durchschnittlich in einem Verhältnis von 60/40 zwischen vorderer und hinterer Bremse zu verteilen.
  • Página 61: Wechsel Der Bremsbeläge

    • Die Referenz der an Ihrem Fahrrad montierten Bremsbeläge lautet wie folgt: Modell: MT200 Referenz: B01S Denken Sie daran, dass neue Bremsbeläge eingefahren werden müssen. Das Einfahren erfolgt, indem man einige Minuten fährt und die Bremsen abwechselnd mit abrupten Stopps und leichten Bremsungen betätigt.
  • Página 62: Einstellung Der Gangschaltung

    Einstellung der Gangschaltung Ihr Fahrrad verfügt über ein Shimano Hebelsystem mit einer Kettenschaltung hinten , die es Ihnen ermöglicht, manuell zwischen mehreren Gängen zu wechseln. Verwenden Sie den rechten Griff zum Wechseln des hinteren Ritzels. An Steigungen erleichtert das Große Ritzel das Treten. Stellen Sie Ihr Übersetzungsverhältnis (Ritzel) nach Ihrem Bedarf ein.
  • Página 63: Einstellung Der Kette

    Einstellung der Kette Ihr Fahrrad ist mit einer externen Kettenschaltung hinten ausgestattet; die Kette wird automatisch gespannt. Austausch der Kette Da neue Ketten meistens mit zu vielen Gliedern verkauft werden, besteht der erste Schritt in der Anpassung auf die richtige Länge. Die sicherste Methode ist das Zählen der Glieder der alten Kette, um die neue Kette dementsprechend zu kürzen.
  • Página 64: Aufhängung

    Aufhängung Einstellung der Aufhängung vorne Die Gabel ist mit einer hydraulischen Feder ausgestattet. Um die Härte Ihrer Gabel einzustellen, können Sie den Gabeldruck mit einer dafür vorgesehenen Hochdruckpumpe einstellen. Beachten Sie die Tabelle für die Gewichts-/Druckentsprechung auf Ihrer Gabel. Verriegelung der Aufhängung Drehen Sie das Drehrädchen im Uhrzeigersinn, um die Aufhängung zu verriegeln, und gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu entriegeln.
  • Página 65: Hinterer Stoßdämpfer

    Hinterer Stoßdämpfer Der Stoßdämpfer ist mit einer hydraulischen Feder ausgestattet. Um die Härte Ihrer Gabel einzustellen, können Sie den Gabeldruck mit einer dafür vorgesehenen Hochdruckpumpe einstellen. Sie können sowohl die Kompression (blaues Drehrädchen) als auch das Lösen (rotes Drehrädchen) einstellen. Weitere Informationen zum Einstellen des Stoßdämpfers finden Sie auf folgender Website: https://www.sram.com/fr/rockshox/models/rs-mnr-rt-d3...
  • Página 66: Wartung

    Wartung Ihr Fahrrad muss regelmäßig gewartet werden, um Ihre Sicherheit und seine lange Lebensdauer zu gewährleisten. Die mechanischen Teile müssen in regelmäßigen Abständen kontrolliert werden, um abgenutzte Teile oder solche mit Gebrauchsspuren gegebenenfalls zu ersetzen. Bei einem Austausch von Teilen sollten unbedingt nur Original-Ersatzteile verwendet werden, um die Leistung und Zuverlässigkeit des Fahrrads zu erhalten.
  • Página 67: Regelmäßige Kontrollen

    Regelmäßige Kontrollen Anzug der Verschraubungen: Hebel, Kurbelarme, Pedale, Vorbau. Folgende Anzugsmomente sind anzuwenden: KOMPONENTEN EMPFOHLENES BESONDERE HINWEISE ANZUGSMOMENT (Nm) Pedalen am Kurbelarm 34 - 40 Gewinde schmieren Kurbelarm am Gehäuse 45 - 55 Gewinde schmieren Anzug Vorbau/Bügel 5 - 8 Anzug Steuersatz 5 - 8 Bremshebel...
  • Página 68 Alle 3 Jahre oder alle 6000 km: • Überprüfung auf Verschleiß (Bremsklötze, Gangschaltung, Reifen), • Kontrolle der Lager (Tretlager, Räder, Lenkung, Pedalen), • Kontrolle der Brems- und Schaltzüge (Bremsen, Kettenschaltung, Federung) oder der Bremsleitungen der hydraulischen Bremse, • Auswechseln der Gangschaltung (Kette, Freilaufrad, Zahnkranz), •...
  • Página 69: Tretunterstützung Und Akku

    Tretunterstützung und Akku Der Benutzer muss das Tretlager vorwärts drehen, um Unterstützung durch den Motor zu erhalten. Dies ist sehr wichtig für die Sicherheit. Dieses E-Bike bietet Unterstützung durch seinen Motor bis zu einer Geschwindigkeit von 25 km/h. Danach schaltet sich der Motor ab. Sie können schneller fahren, müssen aber die gesamte Kraft selbst aufbringen und werden nicht mehr durch den Motor unterstützt.
  • Página 70: Ladegerät

    Ladegerät Bitte beachten Sie das BOSCH-Handbuch, das mit Ihrem Fahrrad geliefert wird. Alle BOSCH-Handbücher können auch online eingesehen und/oder heruntergeladen werden unter: https://www.bosch-ebike.com/fr/service/telechargements/...
  • Página 71: Wichtigste Technische Daten

    Wichtigste technische Daten Anyway E550 Maximales Gewicht: Benutzer + Last + Fahrrad 130 kg 105,9 kg Maximales Gewicht: Benutzer + Last Maximalgeschwindigkeit mit Unterstützung 25 km/h Autonomie * 65 km Max. Leistung 250 W Motorantrieb Spannung 36 V Maximaler Schallpegel bei Benutzung ** <...
  • Página 72: Kundendienst

    Kundendienst Verschleißteile Bei den verschiedenen Verschleißteilen handelt es sich um Standardausführungen. Ersetzen Sie abgenutzte und/oder auszutauschende Teile stets durch identische Teile, die im Handel oder bei Ihrem Händler erhältlich sind. Lösung häufiger Probleme Versuchen Sie nicht, selbst auf elektrische Bauteile zuzugreifen oder sie zu reparieren. Wenden Sie sich an den nächsten Spezialisten, um eine Wartung von einer Fachperson durchführen zu lassen.
  • Página 73 «Instrucciones originales: versión francesa» ¡Enhorabuena por la compra de su bicicleta con asistencia eléctrica (BAE) WAYSCRAL! Este manual tiene como objetivo proporcionarle la información que necesita para el buen uso, ajuste y mantenimiento de la bicicleta. Tómese el tiempo de leer atentamente este manual de instrucciones antes de montar en bicicleta y consérvelo durante toda la vida útil de la bicicleta.
  • Página 74 Condiciones de uso de esta bicicleta con asistencia eléctrica Esta bicicleta con asistencia eléctrica ha sido diseñada para un uso urbano, en la periferia y «todoterreno», hace posible desplazarse en la ciudad, en la calle o una superficie pavimentada donde las cubiertas siempre estén en contacto con el suelo.
  • Página 75 RECOMENDACIÓN: Cada 6 meses, un profesional debe hacer una revisión de la bicicleta con asistencia eléctrica para asegurarle un buen estado de funcionamiento y seguridad de uso. Es responsabilidad del usuario asegurarse de que todos los componentes estén en buen estado de funcionamiento antes de usar el producto. Para familiarizarse con su nueva bicicleta, elija un lugar seguro, alejado de la circulación.
  • Página 76: Índice Índice

    Índice Índice ............................76 Estructura de las bicicleta con asistencia eléctrica ..............78 Estructura de la bicicleta Anyway E-550 .................. 78 Primera puesta en marcha y ajustes .................... 80 Instalación de los elementos de seguridad ................80 Luces ............................. 80 Timbre ..........................
  • Página 77 Pantalla LCD ..........................93 Batería ............................93 Cargador ..........................94 Ficha técnica principal ......................95 Servicio posventa.......................... 96 Piezas de desgaste ........................96 Resolución de problemas básicos .................... 96...
  • Página 78: Estructura De Las Bicicleta Con Asistencia Eléctrica

    Estructura de las bicicleta con asistencia eléctrica Estructura de la bicicleta Anyway E-550...
  • Página 79 1. Cubierta y cámara de aire 2. Llanta 3. Radios 4. Horquilla 5. Freno delantero 6. Manillar y potencia 7. Cuadro 8. Visualizador LCD 9. Palancas de freno 10. Freno trasero 11. Bloqueo del sillín 12. Sillín y tija 13. Controlador 14.
  • Página 80: Primera Puesta En Marcha Y Ajustes

    Primera puesta en marcha y ajustes Instalación de los elementos de seguridad Luces El producto incluye un sistema de iluminación que consta de dos reflectores (uno blanco incluido en la luz delantera y uno rojo en la luz trasera), una luz delantera, una trasera y otros dos reflectores naranja situados entre los radios de las ruedas.
  • Página 81: Ajuste Del Sillín Y El Manillar

    Ajuste del sillín y el manillar Es importante adaptar los ajustes de la bicicleta de acuerdo a su morfología. Sillín Suelte el tornillo de la abrazadera de la tija del sillín, ajuste la altura de este último siguiendo las instrucciones más abajo y, luego, vuelva a apretar la abrazadera según el par de apriete adecuado. Al momento de ajustar el sillín en la posición más baja, asegúrese de que este no quede en contacto con ningún elemento de la bicicleta, como el cuadro.
  • Página 82: Tija De Sillín Telescópica

    Tija de sillín telescópica Consulte el manual KS Suspension proporcionado junto con su bicicleta. Los manuales KS Suspension también pueden consultarse en línea o descargarse en la dirección: https://www.kssuspension.com/support/ Manillar El manillar de su bicicleta se ajusta en altura. La bicicleta está equipada con una potencia llamada «Aheadset», el ajuste del manillar se realiza mediante el cambio de posición de las abrazaderas de ajuste entre la potencia y el rodamiento superior de la dirección.
  • Página 83: Neumáticos

    Neumáticos Verifique regularmente la presión de los neumáticos. Circular con neumáticos inflados de manera insuficiente o en exceso puede afectar el rendimiento, producir un desgaste prematuro, disminuir la autonomía o aumentar los riesgos de accidente. Si observa un desgaste importante o un corte en uno de los neumáticos, cámbielo antes de usar la bicicleta.
  • Página 84: Ajuste De Los Frenos

    Ajuste de los frenos Antes de cada uso, compruebe que los frenos delantero y trasero estén en perfecto estado de funcionamiento. La maneta derecha activa el freno trasero. La maneta izquierda activa el freno delantero. Se recomienda distribuir la fuerza de frenado, de media, según una relación de 60/40 entre la parte delantera y la trasera.
  • Página 85: Cambio De Las Pastillas De Freno

    • La referencia de las pastillas de freno instaladas en la bicicleta es la siguiente: Modelo: MT200 Referencia: B01S No olvide que las nuevas pastillas de freno deben estar rodadas. El rodaje se realiza andando unos minutos y accionando los frenos de manera alternada entre paradas bruscas y frenadas ligeras. Cambio de las pastillas de freno Desmontar la rueda y retirar las pastillas usadas del estribo de freno.
  • Página 86: Ajuste Del Sistema De Cambio De Velocidades

    Ajuste del sistema de cambio de velocidades Su bicicleta dispone de varias velocidades intercambiables manualmente gracias a un sistema de palanca Shimano equipado con un desviador trasero. Para realizar el cambio de piñón trasero, use la maneta derecha. En pendiente, el piñón grande facilita el pedaleo.
  • Página 87: Ajuste De La Cadena

    Ajuste de la cadena Su bicicleta está equipada con un desviador trasero externo, la cadena se tensa automáticamente. Para cambiar la cadena Las cadenas nuevas se venden con demasiados eslabones, por esto, la primera etapa es ajustarlas a la longitud adecuada. El método más seguro es contar el número de eslabones de la cadena antigua para adaptar la nueva.
  • Página 88: Suspensión

    Suspensión Ajuste de la suspensión delantera La horquilla viene equipada con un muelle neumático. Para ajustar la rigidez de la horquilla, puede regular la presión de esta con una bomba de alta presión destinada a ello. Remítase al cuadro de correspondencias de pesos/presiones presente en la horquilla.
  • Página 89: Amortiguador Trasero

    Amortiguador trasero El amortiguador está equipado con un muelle neumático. Para ajustar la rigidez de la horquilla, puede regular la presión de esta con una bomba de alta presión destinada a ello. Puede ajustar la compresión (rueda azul) así como la distensión (rueda roja). Para obtener mayor información sobre el ajuste del amortiguador, consulte el sitio en la dirección siguiente: https://www.sram.com/fr/rockshox/models/rs-mnr-rt-d3...
  • Página 90: Mantenimiento

    Mantenimiento La bicicleta necesita un mantenimiento regular para su seguridad, pero también para prolongar su vida útil. Es importante examinar los elementos mecánicos de manera periódica, con el propósito de sustituir, llegado el caso, las piezas usadas o que presenten signos de desgaste. Al cambiar un componente, es importante usar piezas originales para mantener las prestaciones y la fiabilidad de la bicicleta.
  • Página 91: Inspecciones Regulares

    Inspecciones regulares En cuanto al apriete de la tornillería: palanca, biela, pedales y potencia. Los pares de apriete que se deben aplicar son los siguientes: PIEZAS PAR RECOMENDADO (Nm) INSTRUCCIONES PARTICULARES Pedales en bielas 34 - 40 Lubricar las roscas Biela en caja 45 - 55 Lubricar las roscas...
  • Página 92 Cada 3 años o 6000 km: • Verificación de los niveles de desgaste (zapatas de freno, transmisión y cubiertas), • Control de los rodamientos (caja de pedalier, ruedas, dirección y pedales), • Control de los cables (frenos, desviador y suspensión) o las fundas de freno hidráulico, •...
  • Página 93: Asistencia Al Pedaleo Y Batería

    Asistencia al pedaleo y batería El usuario debe hacer girar el pedalier hacia adelante para usar la asistencia motorizada. Se trata de un aspecto de seguridad importante. Esta bicicleta con asistencia eléctrica proporciona una asistencia motorizada hasta una velocidad de 25 km/h. Más allá, el motor se detiene. Puede andar más rápido, pero en ese caso debe hacerlo mediante su propio esfuerzo, es decir, sin la asistencia eléctrica.
  • Página 94: Cargador

    Cargador Consulte el manual BOSCH proporcionado junto con su bicicleta. Además, la totalidad de los manuales BOSCH puede consultarse en línea y/o descargarse en la dirección: https://www.bosch-ebike.com/fr/service/telechargements/...
  • Página 95: Ficha Técnica Principal

    Ficha técnica principal Anyway E550 Peso máximo: usuario + carga + bicicleta 130 kg 105,9 kg Peso máximo: usuario + carga Velocidad máxima con asistencia 25 km/h Autonomía * 65 km Características del Potencia máxima 250 W motor Tensión 36 V Ruido máximo durante el uso ** <...
  • Página 96: Servicio Posventa

    Servicio posventa Piezas de desgaste Las distintas piezas de desgaste son elementos estándares. Siempre cambie las piezas desgastadas y/o que debe sustituir por elementos idénticos que estén a la ventas en el comercio o ante su distribuidor. Resolución de problemas básicos No intente acceder o reparar ningún componente eléctrico usted mismo.
  • Página 97 "Istruzioni originali in lingua francese" Congratulazioni per l'acquisto della bicicletta a pedalata assistita WAYSCRAL! L'obiettivo del presente manuale è quello di fornire le informazioni necessarie all'uso coretto, alla regolazione e alla manutenzione della bicicletta. Leggere attentamente le istruzioni prima di salire in sella e conservarle per tutta la durata della bicicletta, in quanto contengono importanti indicazioni di sicurezza e di manutenzione.
  • Página 98 Condizioni d'uso della bicicletta a pedalata assistita La bicicletta a pedalata assistita è progettata per un uso urbano, periurbano e fuoristrada e permette di spostarsi in città, su strada o su una superficie lastricata, dove gli pneumatici sono sempre a contatto con il suolo.
  • Página 99 RACCOMANDAZIONE: la bicicletta a pedalata assistita deve essere sottoposta a revisione ogni 6 mesi da parte di un professionista che ne garantisca il corretto funzionamento e la sicurezza. Spetta all'utilizzatore assicurarsi che tutti i componenti siano in buono stato di funzionamento prima dell'uso. Scegliere un ambiente sicuro, lontano dal traffico, per fare pratica con la nuova bicicletta.
  • Página 100: Indice

    Indice Indice ............................100 Struttura delle biciclette a pedalata assistita ................102 Struttura della Anyway E-550 ....................102 Primo avvio e regolazioni ......................104 Posizionamento degli elementi di sicurezza................104 Illuminazione ........................104 Campanello ......................... 104 Indossare un casco ......................104 Regolazione della sella e del manubrio ..................
  • Página 101 Display LCD ..........................117 Batteria ........................... 117 Caricabatteria ........................118 Scheda tecnica principale ....................119 Assistenza postvendita ....................... 120 Pezzi soggetti a usura ......................120 Risoluzione dei problemi di base .................... 120...
  • Página 102: Struttura Delle Biciclette A Pedalata Assistita

    Struttura delle biciclette a pedalata assistita Struttura della Anyway E-550...
  • Página 103 1. Pneumatico e camera d'aria 2. Cerchio 3. Raggi 4. Forcella 5. Freno anteriore 6. Manubrio e attacco manubrio 7. Telaio 8. Display LCD 9. Leve del freno 10. Freno posteriore 11. Blocco sella 12. Sella e reggisella 13. Controller 14.
  • Página 104: Primo Avvio E Regolazioni

    Primo avvio e regolazioni Posizionamento degli elementi di sicurezza Illuminazione L'illuminazione è fornita ed è composta da due catadiottri (uno bianco incluso nella luce anteriore e uno rosso fissato sulla luce posteriore), una luce anteriore, una posteriore e altri due catadiottri arancioni posizionati tra i raggi delle ruote.
  • Página 105: Regolazione Della Sella E Del Manubrio

    Regolazione della sella e del manubrio È importante adattare le regolazioni della bicicletta alla propria morfologia. Sella Allentare la vite del collare del reggisella, regolare l'altezza della sella rispettando le istruzioni qui di seguito, quindi stringere il collare rispettando la coppia di serraggio. Durante la regolazione della sella nella posizione più...
  • Página 106: Reggisella Telescopico

    Reggisella telescopico Fare riferimento al manuale KS Suspension fornito con la bicicletta. Il manuale KS Suspension può anche essere consultato online o scaricato all'indirizzo: https://www.kssuspension.com/support/ Manubrio Il manubrio della sella si regola in altezza. La bicicletta è dotata di un attacco manubrio detto "Aheadset", la regolazione del manubrio si effettua cambiando la posizione delle boccole di regolazione tra l'attacco manubrio e il cuscinetto superiore dello sterzo.
  • Página 107: Pneumatici

    Pneumatici Verificare regolarmente la pressione degli pneumatici. Viaggiare con degli pneumatici non gonfi a sufficienza o troppo gonfi può compromettere il rendimento, provocare un'usura prematura, diminuire l'autonomia o aumentare i rischi di incidente. Se è visibile un'usura importante o un taglio su uno pneumatico, sostituirlo prima di usare la bicicletta. Un intervallo di pressione è...
  • Página 108: Regolazione Dei Freni

    Regolazione dei freni Prima dell'uso, verificare che i freni anteriore e posteriore funzionino perfettamente. La leva destra attiva il freno posteriore. La leva sinistra attiva il freno anteriore. Si raccomanda di ripartire in media la forza frenante a circa 60/40 tra la parte anteriore e quella posteriore.
  • Página 109: Sostituzione Delle Pastiglie Dei Freni

    • La referenza delle pastiglie dei freni montate sulla bicicletta è la seguente: Modello: MT200 Referenza:B01S Non dimenticare che le nuove pastiglie dei freni devono essere rodate. Il rodaggio si effettua in pochi minuti azionando i freni in modo alternato con frenate brusche e frenate leggere. Sostituzione delle pastiglie dei freni Smontare la ruota e rimuovere le pastiglie usurate dalla pinza del freno.
  • Página 110: Regolazione Del Sistema Del Cambio

    Regolazione del sistema del cambio La bicicletta include diverse marce intercambiabili manualmente grazie a un sistema a leva Shimano con un deragliatore posteriore. Utilizzare la manopola destra per cambiare pignone posteriore. In quota il pignone grande facilita la pedalata. Regolare la marcia (pignone) a seconda delle necessità.
  • Página 111: Regolazione Della Catena

    Regolazione della catena La bicicletta è dotata di un deragliatore posteriore esterno e la catena si tende automaticamente. Sostituzione della catena Poiché le catene nuove sono vendute con troppe maglie, il primo passo è quello di accorciarle alla lunghezza giusta. Il metodo più sicuro consiste nel contare il numero di maglie della vecchia catena in modo da regolare quella nuova.
  • Página 112: Sospensione

    Sospensione Regolazione della sospensione anteriore La forcella è dotata di una molla pneumatica. Per regolare la rigidità della forcella, è possibile regolare la pressione di quest'ultima con una pompa ad alta pressione prevista per questo scopo. Fare riferimento alla tabella delle corrispondenze peso/pressioni presente sulla forcella. Blocco della sospensione Ruotare la rotella in senso orario per bloccare la sospensione e nel senso inverso per sbloccarla.
  • Página 113: Ammortizzatore Posteriore

    Ammortizzatore posteriore L'ammortizzatore è dotato di una molla pneumatica. Per regolare la rigidità della forcella, è possibile regolare la pressione di quest'ultima con una pompa ad alta pressione prevista per questo scopo. È possibile regolare la compressione (rotella blu) e la decompressione (rotella rossa) Per maggiori informazioni sulla regolazione della forcella, consultare il sito all'indirizzo seguente: https://www.sram.com/fr/rockshox/models/rs-mnr-rt-d3...
  • Página 114: Manutenzione

    Manutenzione La bicicletta deve essere sottoposta a una manutenzione regolare sia per la sicurezza sia per aumentarne la durata. È importante controllare periodicamente gli elementi meccanici per garantire la sostituzione dei pezzi usurati o che presentino tracce di usura. Al momento della sostituzione dei componenti, è importante usare dei pezzi originali per mantenere le prestazioni e l'affidabilità...
  • Página 115: Controlli Regolari

    Controlli regolari Per quanto riguarda il serraggio della bulloneria: leva, pedivella, pedali, attacchi. Le coppie di serraggio da applicare sono le seguenti: COMPONENTI COPPIA RACCOMANDATA ISTRUZIONI PARTICOLARI (Nm) Pedali su pedivelle 34 - 40 Lubrificare la filettature Pedivella su scocca 45 - 55 Lubrificare la filettature Serraggio attacco...
  • Página 116 Ogni 3 anni o 6.000 km: • Verifica dei livelli di usura (pattini dei freni, trasmissione, pneumatici), • Controllo dei cuscinetti (scocca della guarnitura, ruote, sterzo, pedali), • Controllo dei cavi (freni, deragliatore, sospensione) o dei tubi flessibili del freno idraulico, •...
  • Página 117: Pedalata Assistita E Batteria

    Pedalata assistita e batteria L'utilizzatore deve far girare la pedivella in avanti per beneficiare dell'assistenza motorizzata. Si tratta di un aspetto di sicurezza importante. Questa bicicletta a pedalata assistita fornisce un'assistenza motorizzata fino a una velocità di 25 km/h. Oltre, il motore si spegne. È possibile andare più veloci, ma tramite un maggiore sforzo e senza assistenza elettrica.
  • Página 118: Caricabatteria

    Caricabatteria Fare riferimento al manuale BOSCH fornito con la bicicletta. Tutti i manuali BOSCH possono essere consultati anche online o scaricati all'indirizzo: https://www.bosch-ebike.com/fr/service/telechargements/...
  • Página 119: Scheda Tecnica Principale

    Scheda tecnica principale Anyway E550 Peso massimo: utilizzatore + carico + bicicletta 130 kg 105,9 kg Peso massimo: utilizzatore + carico Velocità massima con pedalata assistita 25 km/h Autonomia * 65 km Potenza massima 250 W Motorizzazione Tensione 36 V Rumore massimo all'utilizzo ** <...
  • Página 120: Assistenza Postvendita

    Assistenza postvendita Pezzi soggetti a usura I vari elementi soggetti a usura sono elementi standard. Sostituire sempre i pezzi usurati e/o da cambiare con componenti identici disponibili in commercio o in vendita presso il proprio rivenditore. Risoluzione dei problemi di base Non provare ad accedere o a riparare un componente elettrico autonomamente.
  • Página 121 "Originele handleiding: Franse versie" Gefeliciteerd met de aanschaf van deze WAYSCRAL fiets met elektrische trapondersteuning (e-bike)! Deze handleiding is bedoeld om u de benodigde informatie te verstrekken voor het goede gebruik, de afstelling en het onderhoud van uw fiets. Neem de tijd om deze instructies aandachtig door te lezen voordat u de fiets gaat gebruiken en bewaar de handleiding voor zolang u de fiets bezit.
  • Página 122 Gebruiksvoorwaarden voor deze e-bike Deze e-bike is ontworpen voor stedelijk en “all terrain” gebruik. Ideaal voor in de stad, op de weg of op een verhard oppervlak waar de banden altijd contact maken met de grond. De fiets is uitgerust met een elektrische trapondersteuning zodat uw dagelijkse ritjes minder inspanning kosten en u langer en verder kunt fietsen.
  • Página 123 AANBEVELING: Uw e-bike moet elke 6 maanden door een professional gecontroleerd worden om de goede staat en gebruiksveiligheid ervan te verzekeren. Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker ervoor te zorgen dat alle onderdelen in goede staat verzekeren en correct functioneren voordat hij/zij de fiets gaat gebruiken. Het is belangrijk vertrouwd te raken met uw nieuwe fiets op een rustige, veilige plek waar weinig of geen verkeer is.
  • Página 124: Samenvatting

    Samenvatting Samenvatting ..........................124 Structuur van de e-bike ......................126 Structuur van de Anyway E-550 ..................... 126 Eerste ingebruikname en afstellingen ..................128 Installatie van de beveiligingselementen ................128 Verlichting .......................... 128 Bel ............................128 Het dragen van een helm ....................128 Afstellen van het zadel en stuur .....................
  • Página 125 Lcd-scherm ..........................141 Accu ............................141 Oplader ..........................142 Technisch gegevensblad ..................... 143 Klantenservice ..........................144 Slijtvaste onderdelen ......................144 Oplossen van basisproblemen ....................144...
  • Página 126: Structuur Van De E-Bike

    Structuur van de e-bike Structuur van de Anyway E-550...
  • Página 127 1. Band en binnenband 2. Velg 3. Spaken 4. Vork 5. Voorrem 6. Stuur en stuurpen 7. Frame 8. Lcd-scherm 9. Remhendels 10. Achterrem 11. Zadelblokkering 12. Zadel en zadelpen 13. Regelaar 14. Accu 15. Rotatiesensor 16. Schokdemper achter 17. Cranks & trapassen 18.
  • Página 128: Eerste Ingebruikname En Afstellingen

    Eerste ingebruikname en afstellingen Installatie van de beveiligingselementen Verlichting De verlichting wordt meegeleverd met de fiets en bestaat uit twee reflectoren (een witte in de koplamp aan de voorkant en een rode op het achterlicht), een koplamp, een achterlicht en twee oranje reflectoren die op de spaken van de wielen zijn bevestigd.
  • Página 129: Afstellen Van Het Zadel En Stuur

    Afstellen van het zadel en stuur Het is belangrijk om de instellingen van uw fiets aan te passen aan uw lichaamsbouw. Zadel Draai de schroef van de klem van de zadelpen los, stel de hoogte van het zadel af met inachtneming van onderstaande instructies.
  • Página 130: In- En Uitschuifbare Zadelpen

    In- en uitschuifbare zadelpen Raadpleeg de KS Suspension-handleiding die met uw fiets is meegeleverd. Alle KS Suspension-handleidingen zijn ook online beschikbaar en/of kunnen via het volgende adres gedownload worden: https://www.kssuspension.com/support/ Stuur De hoogte van uw stuur is instelbaar. Uw fiets is uitgerust met een zogenaamde “Aheadset” stuurpen. Het stuur wordt afgesteld door de positie van de afstelringen tussen de stuurpen en de bovenste lager te wijzigen.
  • Página 131: Banden

    Banden Controleer de bandenspanning regelmatig. Rijden met banden die onvoldoende of teveel zijn opgepompt kan de prestaties beïnvloeden, voortijdige slijtage veroorzaken, de accuduur verminderen of het risico op ongevallen vergroten. Als er zware slijtage of een inkeping zichtbaar is op een van de banden, vervang deze dan voordat u de fiets gebruikt.
  • Página 132: Afstellen Van De Remmen

    Afstellen van de remmen Controleer vóór elk gebruik dat de voor- en achterremmen in perfecte staat zijn. De rechterhandgreep activeert de achterrem. De linkerhandgreep activeert de voorrem. Het wordt aanbevolen om uw gemiddelde remkracht volgens 60/40 te verdelen tussen voor- en achterrem.
  • Página 133: Vervangen Van De Remblokjes

    • De referentienummers voor de remblokjes op uw fiets zijn de volgende: Model: MT200 Referentie:B01S Vergeet niet dat nieuwe remblokjes in het begin stug zijn. Fiets enkele minuten en gebruik de remmen meerdere keren (hard en zacht remmen). Vervangen van de remblokjes Demonteer het wiel en verwijder de oude remblokjes uit de remklauw.
  • Página 134: Instellen Van De Versnellingen

    Instellen van de versnellingen Uw fiets heeft meerdere versnellingen die handmatig geschakeld kunnen worden dankzij een Shimano-systeem met een achterderailleur. Gebruik de rechterhandgreep om het tandwiel achter te wisselen. Tegen de heuvel op fietsen is het eenvoudigste op het grote tandwiel. Pas uw snelheid aan (tandwielen) aan uw behoefte.
  • Página 135: Instellen Van De Ketting

    Instellen van de ketting Uw fiets is voorzien van een externe achterderailleur zodat de ketting automatisch wordt gespannen. De ketting vervangen Nieuwe kettingen worden over het algemeen verkocht met te veel schakels dus de eerste stap is het aanpassen van de lengte van de ketting. Het beste is het aantal schakels op de oude ketting te tellen. Verwijder de klinknagel om de oude ketting van uw fiets te halen.
  • Página 136: Ophanging

    Ophanging Instellen voorwielophanging Uw voorvork is voorzien van een luchtveer. Om de hardheid van uw vork af te stellen, kunt u de druk afstellen met behulp van een hiervoor bestemde hogedrukpomp. Raadpleeg de tabel met de referenties betreffende gewicht/druk aanwezig in uw vork. Vergrendeling van de ophanging Draai het wieltje met de klok mee om de ophanging te vergrendelen in tegen de klok in om het te ontgrendelen.
  • Página 137: Schokdemper Achter

    Schokdemper achter Uw schokdemper is voorzien van een luchtveer. Om de hardheid van uw vork af te stellen, kunt u de druk afstellen met behulp van een hiervoor bestemde hogedrukpomp. U kunt de compressie (blauwe wieltje) en ontspanning (rode wieltje) aanpassen Voor meer informatie over het afstellen van uw schokdemper, raadpleeg de volgende link: https://www.sram.com/fr/rockshox/models/rs-mnr-rt-d3...
  • Página 138: Onderhoud

    Onderhoud Uw fiets heeft regelmatig onderhoud nodig om uw veiligheid te verzekeren maar ook om de levensduur van de fiets te verlengen. Het is belangrijk de mechanische elementen regelen periodiek te onderhouden en zo nodig versleten onderdelen of onderdelen die tekenen van slijtage vertonen te vervangen.
  • Página 139: Regelmatige Controles

    Regelmatige controles Betreffende het aandraaien van de moeren: hendel, crank, trappers, stuurpen. Pas de volgende aandraaimomenten aan: ONDERDELEN AANBEVOLEN SPECIALE INSTRUCTIES AANDRAAIMOMENT (Nm) Trappers op cranks 34 - 40 Schroefdraden invetten Crank op trapas 45 - 55 Schroefdraden invetten Vastdraaien van 5 - 8 stuurpen/stuurboog Aandraaien stuurinrichting...
  • Página 140 Elke 3 jaar of na 6.000 km: • Controle op slijtage (remblokken, versnellingen, banden), • Controle van de lagers (trapas, wielen, stuur, trappers), • Controle van de kabels (remmen, derailleur, wielophanging) of hydraulische remkabels, • Vervanging van het versnellingssysteem (ketting, vrijwiel, cassette), •...
  • Página 141: Trapondersteuning En Accu

    Trapondersteuning en accu De gebruiker moet vooruit trappen om de trapondersteuning te activeren. De trapondersteuning wordt om veiligheidsredenen niet geactiveerd als men achteruit trapt. Deze e-bike geeft elektrische trapondersteuning tot een snelheid van 25 km/u. Bij een hogere snelheid slaat de motor af. U kunt dus sneller dan 25 km/u fietsen maar u moet dan zelf trappen, zonder elektrische trapondersteuning.
  • Página 142: Oplader

    Oplader Raadpleeg de BOSCH-handleiding die met uw fiets is meegeleverd. Alle BOSCH-handleidingen zijn ook online beschikbaar en/of kunnen via het volgende adres gedownload worden: https://www.bosch-ebike.com/fr/service/telechargements/...
  • Página 143: Technisch Gegevensblad

    Technisch gegevensblad Anyway E550 Maximaal gewicht: Gebruiker + lading + fiets 130 kg 105,9 kg Maximaal gewicht: Gebruiker + lading Maximale snelheid met trapondersteuning 25 km/u Accuduur * 65 km Max. vermogen 250 W Aandrijving Spanning 36 V Maximaal geluidsniveau bij gebruik ** <...
  • Página 144: Klantenservice

    Klantenservice Slijtvaste onderdelen De verschillende slijtvaste onderdelen zijn standaardonderdelen. Vervang versleten onderdelen en/of te vervangen onderdelen altijd met identieke onderdelen die in de winkel of bij uw verkoper te krijgen zijn. Oplossen van basisproblemen Probeer zelf geen toegang te krijgen tot een elektrisch onderdeel of dit te repareren. Neem contact op met de dichtstbijzijnde specialist zodat de reparatie door een gekwalificeerd persoon kan worden uitgevoerd.
  • Página 145 Instrukcja oryginalna – wersja w języku francuskim Dziękujemy i gratulujemy zakupu tego roweru elektrycznego (VAE) WAYSCRAL! Celem niniejszej instrukcji jest dostarczenie Ci informacji potrzebnych do zapewnienia właściwego użytkowania, montażu, regulacji i konserwacji roweru. Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją przez cały okres użytkowania roweru.
  • Página 146 Warunki użytkowania roweru wspomaganego elektrycznie Rower jest przeznaczony do użytku miejskiego, podmiejskiego i „terenowego”, pozwala na przemieszczanie się po mieście, po drodze lub po utwardzonej nawierzchni tam, gdzie opony mają kontakt z podłożem. Jest on wyposażony w elektryczne wspomaganie pedałowania, który ułatwi Ci codzienne poruszanie się, aby jeździć...
  • Página 147 • czy światła odblaskowe znajdują się we właściwej pozycji. ZALECENIE. Stan roweru elektrycznego powinien być sprawdzany co 6 miesięcy przez specjalistę, aby upewnić się, że jest on w dobrym stanie technicznym i że jest bezpieczny w użytkowaniu. Obowiązkiem użytkownika jest upewnienie się, że wszystkie komponenty są...
  • Página 148: Spis Treści

    Spis treści Spis treści ............................ 148 Konstrukcja roweru ze wspomaganiem elektrycznym ............... 150 Konstrukcja roweru Anyway E-550 ..................150 Pierwsze uruchomienie i ustawienia ..................152 Zakładanie elementów zabezpieczających ................152 Oświetlenie ......................... 152 Dzwonek ..........................152 Noszenie kasku ........................152 Regulacja siodełka i kierownicy ....................
  • Página 149 Wyświetlacz LCD ........................165 Bateria ............................ 165 Ładowarka .......................... 166 Główna karta danych technicznych ..................167 Serwis naprawczy ........................168 Części zużywalne ........................168 Rozwiązywanie podstawowych problemów ................168...
  • Página 150: Konstrukcja Roweru Ze Wspomaganiem Elektrycznym

    Konstrukcja roweru ze wspomaganiem elektrycznym Konstrukcja roweru Anyway E-550...
  • Página 151 1. Opona i dętka 2. Felga 3. Szprychy 4. Widełki 5. Hamulec przedni 6. Kierownica i mostek 7. Rama 8. Wyświetlacz LCD 9. Dźwignie hamulca 10. Hamulec tylny 11. Blokada siodełka 12. Siodełko i słupek siodełka 13. Sterownik 14. Bateria 15.
  • Página 152: Pierwsze Uruchomienie I Ustawienia

    Pierwsze uruchomienie i ustawienia Zakładanie elementów zabezpieczających Oświetlenie Oświetlenie dostarczane standardowo składa się z dwóch świateł odblaskowych (białego, umieszczonego przy reflektorze przednim i czerwonego, zamocowanego z tyłu), a także dwóch pomarańczowych świateł odblaskowych, umieszczonych pomiędzy szprychami na kołach. Oświetlenie stanowi wyposażenie zapewniające bezpieczeństwo roweru, musi więc obowiązkowo być obecne na rowerze.
  • Página 153: Regulacja Siodełka I Kierownicy

    Regulacja siodełka i kierownicy Ważne jest, aby dostosować ustawienia roweru do morfologii swojego ciała. Siodełko Poluzuj śrubę zacisku słupka kierownicy, wyreguluj wysokość siodełka zgodnie z poniższymi instrukcjami, a następnie dokręć śrubę z odpowiednim momentem dokręcania. Podczas regulacji siodełka w najniższej pozycji, upewnij się, że nie dotyka ono żadnego elementu roweru, takiego jak na przykład rama.
  • Página 154: Teleskopowy Słupek Siodełka

    Teleskopowy słupek siodełka Prosimy o zapoznanie się z dostarczoną w zestawie z rowerem instrukcją obsługi firmy KS Suspension. Instrukcje obsługi firmy KS Suspension można również wyświetlić online i/lub pobrać ze strony: https://www.kssuspension.com/support/ Kierownica Kierownicę roweru można regulować w zakresie wysokości. Rower jest wyposażony w słupek kierownicy typu „Aheadset”...
  • Página 155: Ogumienie

    Ogumienie Regularnie sprawdzaj ciśnienie w oponach. Jazda z oponami niedopompowanymi lub nadmiernie napompowanymi może wpłynąć na osiągi, spowodować przedwczesne zużycie, zmniejszyć czas jazdy lub zwiększyć ryzyko wypadków. W przypadku znacznego zużycia opon lub jeśli widoczne jest na nich jakiekolwiek nacięcie, należy wymienić...
  • Página 156: Regulacja Hamulców

    Regulacja hamulców Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy hamulce przedni i tylny są w idealnym stanie technicznym. Prawa dźwignia uruchamia hamulec tylny. Lewa dźwignia uruchamia hamulec przedni. Zaleca się rozdzielenie siły hamowania w stosunku 60/40 pomiędzy przodem i tyłem pojazdu. Dźwignia hamulca nie może stykać...
  • Página 157: Wymiana Klocków Hamulcowych

    • Numer referencyjny zamontowanych w rowerze klocków hamulcowych jest następujący: Model: MT200 Nr referencyjny:B01S Należy pamiętać, że nowe klocki hamulcowe muszą zostać dotarte. Docieranie odbywa się przez kilka minut jazdy, poprzez uruchamianie hamulców naprzemiennie między nagłymi zatrzymaniami a lekkim hamowaniem. Wymiana klocków hamulcowych Zdemontuj koło i zdejmuj zużyte klocki z zacisku hamulca.
  • Página 158: Regulacja Układu Zmiany Przerzutek

    Regulacja układu zmiany przerzutek Rower posiada kilka ręcznie zmienianych biegów dzięki systemowi dźwigni Shimano z przerzutką tylną. Aby wymienić zębatkę tylną, należy użyć uchwytu z prawej strony. Podczas pokonywania podjazdów, duża zębatka ułatwia pedałowanie. Ustaw przerzutkę (zębatkę) w zależności od swoich potrzeb. Uwaga: nie należy nigdy pedałować...
  • Página 159: Regulacja Łańcucha

    Regulacja łańcucha Rower posiada zewnętrzną przerzutkę tylną, łańcuch jest napinany automatycznie. Wymiana łańcucha Nowe łańcuchy są sprzedawane ze zbyt dużą ilością ogniw, dlatego pierwszym krokiem jest zredukowanie ich do odpowiedniej długości. Najbezpieczniejszą metodą jest policzenie liczby ogniw w starym łańcuchu w celu dostosowania nowego. W celu zdemontowania starego łańcucha wystarczy go po prostu wyjąć...
  • Página 160: Zawieszenie

    Zawieszenie Regulacja zawieszenia przedniego Widelec jest wyposażony w sprężynę pneumatyczną. Aby wyregulować twardość widelca, możesz ustawić ciśnienie widelca za pomocą przewidzianej do tego celu pompy wysokociśnieniowej. Patrz tabela wartości ciężaru/ciśnienia na widelcu. Blokada zawieszenia Obróć pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zablokować zawieszenie lub przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby je odblokować.
  • Página 161: Amortyzator Tylny

    Amortyzator tylny Amortyzator jest wyposażony w sprężynę pneumatyczną. Aby wyregulować twardość widelca, możesz ustawić ciśnienie widelca za pomocą przewidzianej do tego celu pompy wysokociśnieniowej. Możesz dostosować docisk (pokrętło niebieskie), a także zwalnianie (pokrętło czerwone). Aby uzyskać więcej informacji na temat regulacji amortyzatora roweru, zapraszamy do odwiedzenia strony: https://www.sram.com/fr/rockshox/models/rs-mnr-rt-d3...
  • Página 162: Konserwacja

    Konserwacja Rower wymaga regularnej konserwacji dla Twojego bezpieczeństwa, ale również w celu zwiększenia jego żywotności. Ważne jest okresowe sprawdzanie elementów mechanicznych w celu ewentualnej wymiany części zużytych lub noszących jakiekolwiek oznaki zużycia. Podczas wymiany komponentów należy używać wyłącznie oryginalnych części, aby zachować wydajność...
  • Página 163: Regularne Kontrole

    Regularne kontrole Prawidłowe dokręcenie elementów śrubowych: dźwignia, korba, pedały, słupki. Wymagane momenty dokręcania są następujące: KOMPONENTY ZALECANY MOMENT (Nm) ZALECENIA SZCZEGÓŁOWE Pedały na wale korbowym 34–40 Nasmarować gwinty Uchwyt korby na obudowie 45–55 Nasmarować gwinty Dokręcenie mostka/kierownicy 5–8 Dokręcenie elementów 5–8 kierunkowych Dźwignia hamulca...
  • Página 164 Co 3 lata lub 6000 km. • Kontrola stopnia zużycia (płytki hamulcowe, przekładnie, opony). • Kontrola łożysk (obudowa wspornika pedałów, koła, układ kierowniczy, pedały). • Kontrola linek (hamulce, przerzutka, zawieszenie) lub przewodów przyłączeniowych hamulca hydraulicznego. • Wymiana przekładni (łańcuch, wolne koło, tarcza łańcuchowa). •...
  • Página 165: Wspomaganie Pedałowania I Bateria

    Wspomaganie pedałowania i bateria W celu uruchomienia wspomagania elektrycznego należy ustawić wspornik pedałów w pozycji przedniej. Jest to ważny aspekt bezpieczeństwa. Rower wspomagany elektrycznie zapewnia wspomaganie silnikowe do prędkości 25 km/h. Po przekroczeniu tej prędkości silnik się wyłączy. Możesz jechać szybciej, ale będziesz musiał zrobić to samodzielnie, bez wspomagania elektrycznego. Wyświetlacz LCD Prosimy o zapoznanie się...
  • Página 166: Ładowarka

    Ładowarka Prosimy o zapoznanie się z dostarczoną w zestawie z rowerem instrukcją obsługi firmy BOSCH. Wszystkie instrukcje obsługi firmy BOSCH można również wyświetlić online i/lub pobrać ze strony: https://www.bosch-ebike.com/fr/service/telechargements/...
  • Página 167: Główna Karta Danych Technicznych

    Główna karta danych technicznych Anyway E550 Ciężar maksymalny: użytkownik + bagaż + rower 130 kg 105,9 kg Ciężar maksymalny: użytkownik + bagaż Prędkość maksymalna ze wspomaganiem 25 km/h Czas działania* 65 km Maks. moc 250 W Napęd Napięcie 36 V Maksymalny poziom hałasu podczas <...
  • Página 168: Serwis Naprawczy

    Serwis naprawczy Części zużywalne Wszystkie części zużywalne są elementami standardowymi. Części zamienne, które są zużyte i/lub które powinny zostać wymienione należy zawsze wymieniać na identyczne komponenty dostępne na rynku lub u sprzedawcy. Rozwiązywanie podstawowych problemów Nie należy próbować samodzielnie uzyskiwać dostępu lub naprawiać elementów elektrycznych. Należy skontaktować...
  • Página 169 «Guia original: versão francesa» Parabéns pela compra da sua bicicleta elétrica (VAE) WAYSCRAL! Este manual tem como objetivo fornecer-lhe as informações necessárias para a correta utilização, ajuste e manutenção da sua bicicleta. Leia estas instruções com atenção antes de utilizar a bicicleta e guarde-as durante a vida útil da bicicleta.
  • Página 170 Condições de utilização desta bicicleta elétrica Esta bicicleta elétrica foi concebida para uma utilização urbana, suburbana e «todo o terreno», permite uma deslocação na cidade, na estrada ou numa superfície pavimentada em que os pneus estão permanentemente em contacto com o chão. Está equipada com uma assistência elétrica para pedalar que facilitará...
  • Página 171 RECOMENDAÇÃO: A sua bicicleta elétrica deve ser submetida a uma revisão a cada 6 meses para garantir o bom estado de funcionamento e a segurança de utilização. Cabe ao utilizador certificar-se de que todos os componentes estão em bom estado de funcionamento antes da utilização.
  • Página 172 Índice Índice ............................172 Estrutura das bicicletas elétricas ....................174 Estrutura do Anyway E-550 ....................174 Primeira colocação em funcionamento e ajustes ..............176 Instalação dos elementos de segurança ................176 Iluminação .......................... 176 Campainha .......................... 176 Utilização do capacete......................176 Ajuste do selim e do guiador ....................
  • Página 173 Tela de LCD ..........................188 Bateria ............................ 188 Carregador .......................... 189 Ficha técnica principal ......................190 Serviço Pós-Venda ........................191 Peça de desgaste ........................191 Resolução dos problemas de base ..................191...
  • Página 174 Estrutura das bicicletas elétricas Estrutura do Anyway E-550...
  • Página 175 1. Pneu e câmara de ar 2. Jante 3. Raios 4. Garfo 5. Travão dianteiro 6. Guiador e suporte 7. Quadro 8. Visor LCD 9. Alavancas de travão 10. Travão traseiro 11. Bloqueio de selim 12. Selim e espigão de selim 13.
  • Página 176 Primeira colocação em funcionamento e ajustes Instalação dos elementos de segurança Iluminação É-lhe fornecida uma iluminação, composta por dois retrorrefletores (um branco incluído no farol dianteiro e um vermelho fixo à luz traseira) por um farol dianteiro, uma luz traseira e dois retrorrefletores laranja posicionados entre os raios das rodas).
  • Página 177 Ajuste do selim e do guiador É importante adaptar os ajustes da sua bicicleta à sua morfologia. Selim Desaperte o parafuso do espigão de selim, ajuste a altura do selim respeitando as instruções abaixo e desaperte a abraçadeira respeitando o binário. Ao ajustar o selim na sua posição mais baixa, certifique-se de que não toca em nenhum componente da bicicleta, como por exemplo o quadro.
  • Página 178 Espigão de selim telescópico Queira consulta o manual KS Suspension fornecido com a sua bicicleta. Pode igualmente consultar os manuais KS Suspension online e/ou transferi-los através do endereço: https://www.kssuspension.com/support/ Guiador O guiador da sua bicicleta ajusta-se em altura. O seu guiador está equipado de um suporte dito ‘’Aheadset’’, o ajuste do guiador é feito através da mudança de posição dos anéis de ajuste entre o suporte e o rolamento superior de direção.
  • Página 179 Pneus Verifique regularmente a pressão dos pneus. Circular com pneus pouco ou demasiado cheios pode prejudicar o rendimento, provocar um desgaste prematuro, diminuir a autonomia ou aumentar os riscos de acidente. Caso seja visível um desgaste significativo ou um corte num dos pneus, substitua-o antes de utilizar a bicicleta.
  • Página 180 Ajuste dos travões Antes de cada utilização, verifique se os travões dianteiros e traseiros estão em perfeito estado de funcionamento. A manete direita ativa o seu travão traseiro. A manete esquerda ativa o travão dianteiro. É recomendado distribuir em média a sua força de travagem a 60/40 entre a parte dianteira e a parte traseira.
  • Página 181 • A referência da pastilha dos travões montados na sua bicicleta é a seguinte: Modelo: MT200 Referência: B01S Não se esqueça que as novas pastilhas de travão devem ser rodadas. A rodagem realiza-se ao circular durante alguns minutos ao acionar os travões alternativamente entre paragens bruscas e travagens ligeiras.
  • Página 182 Ajuste do sistema de mudança de velocidade A sua bicicleta comporta várias velocidades permutáveis manualmente graças a um sistema de alavanca Shimano com um desviador traseiro. Utilize a manete direita para fazer a mudança da engrenagem traseira. Numa subida, a engrenagem grande facilita a pedalagem.
  • Página 183 Ajuste da corrente A sua bicicleta possui um desviador traseiro externo, a corrente fica automaticamente esticada. Para mudar a corrente As correntes novas são geralmente vendidas com demasiados elos, a primeira etapa é reduzi-la até ao comprimento adequado. O método mais seguro é contar o número de elos da corrente antiga para ajustar a nova.
  • Página 184 Suspensão Ajuste da suspensão dianteira A sua forqueta está equipada com uma mola pneumática. Para ajustar a rigidez da sua forqueta, pode ajustar a pressão desta com a ajuda de uma bomba de alta pressão prevista para esse efeito. Consulte a tabela de correspondências peso/pressões presente na sua forqueta.
  • Página 185 Amortecedor traseiro O seu amortecedor está equipado com uma mola pneumática. Para ajustar a rigidez da sua forqueta, pode ajustar a pressão desta com a ajuda de uma bomba de alta pressão prevista para esse efeito. Pode ajustar a compressão (mola azul) bem como a distensão (mola vermelha) Para mais informações sobre o ajuste do amortecedor, consulte o site no seguinte endereço: https://www.sram.com/fr/rockshox/models/rs-mnr-rt-d3 Manutenção...
  • Página 186 RECOMENDAÇÃO: Tenha especial cuidado em não utilizar um jato de água de alta pressão. Lubrificação A lubrificação é essencial para os diferentes componentes em movimento para evitar a corrosão. Lubrifique regularmente a corrente, esfregue as engrenagens e plataformas, coloque periodicamente algumas gotas de óleo nos revestimentos de cabos de travão e de desviador.
  • Página 187 Todos os anos ou 2000 km: • Verificação dos níveis de desgaste (calços de travões, transmissão, pneus), • Verificação do funcionamento da assistência elétrica, • Controlo dos rolamentos (caixa de pedais, rodas, direção, pedais), • Controlo dos cabos (travões, desviador, suspensão) ou das mangueiras de travão hidráulico, •...
  • Página 188 Assistência à pedalagem e bateria O utilizador deve rodar os pedais para a frente para beneficiar da assistência motorizada. Trata-se de um aspeto de segurança importante. Esta bicicleta elétrica fornece uma assistência motorizada até uma velocidade de 25 km/h. Para além desta velocidade, o motor desliga-se. Pode ir a uma velocidade maior, mas deverá...
  • Página 189 Carregador Queira consulta o manual BOSCH fornecido com a sua bicicleta. Pode igualmente consultar a totalidade dos manuais BOSCH online e/ou transferi-los através do endereço: https://www.bosch-ebike.com/fr/service/telechargements/...
  • Página 190 Ficha técnica principal Anyway E550 Peso máximo: Utilizador + carregamento + bicicleta 130 kg 105,9 kg Peso máximo: Utilizador + carregamento Velocidade máxima com assistência 25 km/h Autonomia* 65 km Potência máx. 250 W Motorização Tensão 36 V Ruído máximo na utilização ** <...
  • Página 191 Serviço Pós-Venda Peça de desgaste Os diferentes elementos de desgaste são elementos standard. Substitua sempre as peças usadas e/ou a trocar por componentes idênticos à venda no mercado ou junto do seu revendedor. Resolução dos problemas de base Não tente aceder ou reparar um componente elétrico sozinho. Contacte o especialista mais próximo de si para uma manutenção realizada por uma pessoa qualificada.
  • Página 200 Wayscral – MGTS MGTS SA 12, avenue des Morgines CH- 1213 Petit-Lancy www.wayscral.com "Für Deutschland Importiert von: ATU Auto-Telle-Unger Handels GmbH & Co.KG,Dr.-Kilian-Str.11, D-92637 Weiden i.d.Opf"...

Este manual también es adecuado para:

22103942210395

Tabla de contenido