Página 1
! Micro-chaîne XL-MP100H composée de XL-MP100H (appareil bis D-32. principal) et CP-MP100H (enceinte acoustique). MIKRO KOMPONENTEN SYSTEM ! Sistema micro XL-MP100H que consta de XL-MP100H (aparato MICRO-CHAÎNE principal) y CP-MP100H (sistema de altavoces). FRANÇAIS ! XL-MP100H mikro komponent system bestående av XL-MP100H...
Página 2
Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung des Dichiarazione di conformità Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara che il prodotto SHARP MICRO SISTEMI XL-MP100H MINI SISTEMI CD-XP300H è...
Página 4
XL-MP100H Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen, Audio-visuelles Material kann Urheberrechte umfassen, die er der stadig netspaending til stede i apparatet. ohne Genehmigung des Eigentümers dieser Urheberrechte nicht aufgenommen werden dürfen. Siehe die entsprechenden Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position, kan apparatet startes v.hj.a.
Página 5
Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERAPPARAT. To prevent fire or shock hazard, do not expose this appli- ance to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. 0402_A5_2 04/1/30 XL-MP100H(H)_common.fm TINSZA010SJZZ...
Página 6
VORSICHT LET OP XL-MP100H Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw. Gebruik van regelaars, het maken van instellingen, gebruik Durchführung von anderen Verfahren als die hierin of handelingen anders dan in deze gebruiksaanwijzing angegebenen kann zum Aussetzen gefährlicher Strahlung vermeld, kan gevaarlijke straling blootleggen.
Página 7
S T R Å L N I N G , S O M Ö V E R S K R I D E R G R Ä N S E N F Ö R Emission Duration: continuous 0203 L A S E R K L A S S 1 . Laser Output: max. 0.6 mW 0203 04/1/30 XL-MP100H(H)_common.fm TINSZA010SJZZ...
Introducción Índice ESPAÑOL Página Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP . Lea ! Información general atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto Precauciones ........2 SHARP .
Controles e indicadores XL-MP100H ESPAÑOL Página de referencia 1. Control de volumen ....... . 8 2.
Página 11
XL-MP100H ESPAÑOL 1. Altavoz de agudos 2. Altavoz de graves 3. Terminales de los altavoces 4. Conducto de reflexión de graves Página de referencia 5. Transmisor de control remoto ..... . . 7 6.
Conexiones del sistema XL-MP100H ESPAÑOL Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de CA antes de hacer cualquier conexión. Antena de cuadro de AM Antena de FM ! Conexión de la antena Antena de FM suministrada: Conecte el cable de la antena de FM a la toma FM 75 OHMS y orien- te el cable de la antena de FM en la dirección que proporcione la me-...
Página 13
XL-MP100H ESPAÑOL ! Conexión de los altavoces ! Conexión del cable de alimentación de CA Conecte el cable negro al terminal negativo (-) y el cable rojo al ter- Después de comprobar que se hayan hecho correctamente todas minal positivo (+).
Controlador remoto XL-MP100H ESPAÑOL ! Instalación de las pilas Notas sobre el uso: " Reemplace las pilas si se reduce la distancia de operación o si el Extraiga la cubierta de las pilas. funcionamiento es errático. Compre 2 pilas del tamaño "AA" (UM/ Inserte las pilas suministradas de acuerdo con la dirección...
Control del sonido XL-MP100H ESPAÑOL ! Ajuste de los graves Operación con el aparato principal: Pulse el botón BASS/TREBLE para seleccionar "BASS". Antes de que transcurran 5 segundos, gire el control VOLUME para ajustar los graves. Operación con el controlador remoto: Pulse el botón BASS (+ o -) para ajustar los graves.
Ajuste del reloj XL-MP100H ESPAÑOL Pulse el botón PRESET ( ) para ajustar la hora y luego pulse el botón MEMORY. " Pulse el botón PRESET ( ) una vez para que la hora avance en 1 hora. Manténgalo pulsado para que avance continuamente.
Audición de un disco CD o MP3 XL-MP100H Este sistema también puede reproducir discos CD-R y CD-RW de ESPAÑOL Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimenta- audio, pero no los puede grabar. Es posible que algunos discos CD-R y CD-RW de audio no puedan ción.
Página 18
Audición de un disco CD o MP3 (continuación) XL-MP100H ESPAÑOL " Para cambiar la visualización (solamente disco Para interrumpir la reproducción: MP3) Operación con el aparato principal: Pulse el botón Estando en el modo de parada o de reproducción, pulse el botón Para reanudar la reproducción a partir...
Reproducción avanzada de discos CD o MP3 XL-MP100H ESPAÑOL " Para seleccionar la carpeta o pista deseada por " Para localizar el principio de una pista el nombre (sólo discos MP3) Para pasar al principio de la siguiente pista: Pulse el botón durante menos de 0,5 segundos durante la re- producción.
Página 20
Reproducción avanzada de discos CD o MP3 (continuación) XL-MP100H ESPAÑOL " Repetición de la reproducción Se pueden repetir continuamente todas las pistas o una secuencia pro- gramada. Para repetir todas las pistas: 1 Pulse el botón REPEAT. 2 Pulse el botón Para repetir una pista deseada: 1 Efectúe los pasos 1 - 3 de la sección "Reproducción programada"...
Página 21
XL-MP100H ESPAÑOL Para borrar las selecciones programadas: Mientras esté encendido el indicador "MEMORY", ajuste el CD al modo de parada y luego pulse el botón CLEAR. Cada vez que se pulse el botón, se borrará una pista, empezando por la última pista programada. Cuando se borren todas las pistas, desaparecerá...
Audición de la radio XL-MP100H ESPAÑOL Pulse el botón TUNING ( ) para sintonizar la emisora deseada. Sintonización manual: Pulse el botón TUNING tantas veces como sea necesario para sintonizar la emisora deseada. Sintonización automática: Cuando se pulse el botón TUNING durante más de 0,5 segun- dos, la exploración se iniciará...
Audición de la emisora memorizada XL-MP100H ESPAÑOL " Memorización de una emisora " Para llamar una emisora memorizada Podrá almacenar hasta 45 emisoras (30 emisoras de FM y 15 emi- Pulse el botón PRESET ( ) durante menos de 0,5 segun- soras de AM) y llamarlas pulsando un botón (sintonización preajus-...
Audición de una cinta de cassette XL-MP100H ESPAÑOL Antes de la reproducción: Abra el compartimiento del ! Para la reproducción, utilice cintas normales o de cassette pulsando la parte bajo ruido para conseguir un sonido de mejor ca- marcada "PUSH EJECT ".
Cara A deseada se efectuará adecuadamente. quitado las lengüetas de protección ! SHARP no se hace responsable de daños o pérdidas de su gra- contra borrado. Los cassettes tienen bación debidas a fallas de funcionamiento de este aparato. lengüetas extraíbles que evitan la gra- ! Se pueden ajustar los controles del volumen y del sonido sin que bación o el borrado accidental.
Página 26
Grabación en una cinta de cassette (continuación) XL-MP100H ESPAÑOL Para detener la grabación: " Grabación desde la radio Pulse el botón . Se detendrá la cinta. Cuando se pulse de nuevo el botón , se Sintonice la emisora deseada (vea la página 15).
Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) XL-MP100H ESPAÑOL RDS es un servicio de radiodifusión proporcionado por un " Información proporcionada por RDS número cada día mayor de emisoras de FM. Estas emisoras de Cada vez que se pulse el botón DISPLAY, la visualización cam- FM emiten señales adicionales al mismo tiempo que las seña-...
Página 28
Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) (continuación) XL-MP100H ESPAÑOL ! Empleo de la memoria de programación auto- mática de emisoras (ASPM) Mientras esté en el modo de operación del ASPM, el sintonizador buscará automáticamente las nuevas emisoras RDS. Podrán memorizarse hasta 30 emisoras.
Página 29
XL-MP100H ESPAÑOL Para parar la operación de ASPM antes de que haya finalizado: Notas: Pulse el botón ASPM durante la exploración de emisoras. " El mismo nombre de emisora puede almacenarse en distintos Las emisoras que ya están almacenadas en la memoria seguirán canales.
Página 30
Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) (continuación) XL-MP100H ESPAÑOL ! Para llamar emisoras de la memoria Para especificar tipos programados y seleccionar emisoras (búsqueda de PTY): Podrá buscar una emisora especificando el tipo de programa (noti- cias, deportes, programas de tráfico, etc.; vea las páginas 24 - 25) entre las emisoras memorizadas.
Página 31
XL-MP100H ESPAÑOL Notas: Descripciones de los códigos de PTY (tipo de programa), de TP " Si la visualización ha dejado de parpadear, empiece de nuevo (programa de tráfico), y de TA (anuncio de tráfico). Podrá buscar y recibir las siguientes señales PTY, TP, y TA.
Página 32
Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) (continuación) XL-MP100H ESPAÑOL LIGHT M Música clásica de apreciación general, más que de COUNTRY Canciones que se originan o continúan la tradición especialistas. Los ejemplos musicales de esta ca- musical de los estados americanos del sur. Se ca- tegoría son música instrumental, y trabajos de vo-...
Operación del temporizador y de desconexión automática XL-MP100H ESPAÑOL Esto podrá operarse sólo con el controlador remoto. ! Reproducción con temporizador Antes de ajustar el temporizador: Reproducción con temporizador: El aparato se conectará y reproducirá la fuente deseada (CD, disco Pulse el botón CLOCK para comprobar que el reloj esté...
Página 34
Operación del temporizador y de desconexión automática (continuación) XL-MP100H ESPAÑOL Notas: Pulse el botón PRESET ( ) para especificar los minu- " Una vez ajustada la hora, el ajuste se retiene hasta que se pro- tos y pulse entonces el botón MEMORY.
Mejoramiento de su sistema XL-MP100H ESPAÑOL Para cancelar la operación de desconexión automática: Pulse el botón ON/STAND-BY mientras se indique "SLEEP". Para cancelar la operación de desconexión automática sin ajustar el sistema en el modo de reserva, pulse el botón SLEEP hasta que aparezca "OFF"...
Página 36
Mejoramiento de su sistema (continuación) XL-MP100H ESPAÑOL No está incluido el cable de conexión. Compre un cable disponible ! Audición del sonido de reproducción de una en las tiendas del ramo como se muestra a continuación. videograbadora, DVD, etc. Emplee un cable de conexión para conectar la videograbadora, DVD, etc.
Síntoma Causa posible Si parece que falla algo en este producto, compruebe la tabla siguiente antes de llamar a su concensionario SHARP autorizado o a un centro de " La radio produce continua- " ¿Está el aparato cerca del televisor reparaciones.
Mantenimiento XL-MP100H ESPAÑOL ! Limpieza del mueble ! Si ocurre algún problema Limpie periódicamente el mueble con un paño suave y una solución Si se somete este producto a fuertes interferencias externas (gol- pes mecánicos, electricidad estática excesiva, tensión de alimenta- jabonosa diluida, y luego séquelo con un paño seco.
Especificaciones técnicas XL-MP100H ESPAÑOL Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva ! Reproductor de CD el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones para Tipo Reproductor de discos compactos la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras indicadas que...
Página 40
SHARP CORPORATION 0401_A5 TINSZA010SJZZ 04A N HK 1 03/8/20 XL-MP100H(H)_BACK.fm TINSZA010SJZZ...
Página 41
XL-MP100H MICRO COMPONENT SYSTEM 03/8/20 XL-MP100H(H)_SPINE.fm TINSZA010SJZZ...
Página 42
This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...