Manipulación; Almacenamiento Temporal; Designaciones De Tipo; Ventilación - Siemens CGG Instalación Funcionamiento Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

Introducción
Manipulación
Los dispositivos de elevación se proporcionan únicamente
para la manipulación. Se debe contar con un aparejador
experimentado para instalar los motores.
Para evitar daños, se recomienda utilizar barras separadoras
en izamientos que no sean de un solo punto. Los
dispositivos de elevación se proporcionan para facilitar la
manipulación con argollas y cables. Evite golpear o chocar el
eje, el acoplamiento o las piezas de los cojinetes, ya que los
golpes pueden dañar los cojinetes.
TENGA EN CUENTA EL PESO ANTES DE LEVANTAR EL
EQUIPO. El peso está indicado en el dibujo esquemático.
Aplique tensión en los cables en forma gradual. No sacuda la
unidad ni intente moverla de golpe.
Pesos del motor en Kg (libras)
Tamaño del
bastidor
500
580
680
800
1120
11793 (26000)

Almacenamiento temporal

Si el equipo no se instalará y utilizará inmediatamente
después de recibido, almacénelo en un lugar limpio, seco y
bien ventilado, donde no existan vibraciones ni variaciones
de temperatura grandes o bruscas. Todos los meses, rote el
eje a mano un mínimo de 10 vueltas completas para cubrir
los cojinetes con lubricante, lo que retardará la oxidación o la
corrosión y evitará el posible falso desgaste. Si se
proporcionan tapones de drenaje en los motores cerrados,
se
deben
retirar
periódicamente
acumulación de agua del motor. Se considera que una
unidad está en almacenamiento cuando:
1.
Se ha entregado al lugar de trabajo y todavía no se ha
instalado.
2.
Se ha instalado, pero su funcionamiento está demorado
más de 30 días a la espera de la finalización de la
construcción de la planta.
3.
Existen períodos prolongados (30 días) entre ciclos de
funcionamiento.
4.
La planta (o el departamento) permanece cerrada
durante 30 días.
NOTA
Los requisitos de almacenamiento varían dependiendo de
la duración del almacenamiento y del clima. Para
períodos de almacenamiento de tres meses o más, o
para variaciones climáticas, consulte las
Recomendaciones de Almacenamiento ANIM-03114 de
Siemens. El mantenimiento en almacenamiento se debe
documentar con fines informativos para la garantía.
Mínimo
Máximo
1043 (2300)
2449 (5400)
1950 (4300)
3810 (8400)
4536 (10000)
9072 (20000)
6804 (15000)
14061 (31000)
16783 (37000)
para
drenar

Designaciones de tipo

La designación de tipo de motor consiste en una o más
letras básicas que indican el tipo de carcasa del motor. A
estas letras pueden agregarse otras letras que denotan las
modificaciones.
Tipo de motor
CGG o NCGG
CAZ
Ventilación
Tipo CGG, NCGG – Bastidor 500 y
Tipo CGG – Bastidores 580, 680, 800 y 1120
El aire interno calentado del núcleo caliente del estator es
dirigido a un intercambiador de calor montado internamente,
donde es enfriado y recirculado nuevamente al motor en un
circuito de enfriamiento cerrado. El aire interno enfriado
ingresa en el motor desde el intercambiador de calor, y
deflectores de aire no metálicos dirigen el aire a un
ventilador del rotor interno, que hace circular el aire a través
del núcleo del rotor, alrededor de los extremos de la bobina,
hacia el entrehierro y a través de los conductos de
ventilación de los núcleos del rotor y del estator. El aire
calentado se evacua a través de las aberturas internas a
ambos lados del motor y es dirigido al intercambiador de
calor de la cubierta superior del motor. El aire interno
caliente es circulado por la superficie con aletas del
intercambiador de calor. Un flujo continuo de agua de
enfriamiento provista por el cliente ingresa al intercambiador
toda
de calor y sale de éste. Consulte el dibujo esquemático del
motor para ver las ubicaciones específicas de la entrada y la
salida de agua.
Tipo CAZ – Bastidores 580, 680 y 800
El aire interno calentado del núcleo caliente del estator es
dirigido a un intercambiador de calor montado internamente,
donde es enfriado y recirculado nuevamente al motor en un
circuito de enfriamiento cerrado. El aire interno enfriado
ingresa en el motor desde el intercambiador de calor, y
deflectores de aire no metálicos dirigen el aire a un
ventilador del rotor interno, que hace circular el aire a través
del núcleo del rotor, alrededor de los extremos de la bobina,
hacia el entrehierro y a través de los conductos de
ventilación de los núcleos del rotor y del estator. El aire
calentado se evacua a través de las aberturas internas a
ambos lados del motor y es dirigido al intercambiador de
calor de la cubierta superior del motor. El aire interno
caliente es circulado por un conjunto de tubos de
enfriamiento del intercambiador de calor. Un flujo continuo
de aire ambiente frío es soplado a través de los tubos de
enfriamiento mediante un ventilador externo montado en el
eje o un soplador auxiliar montado en el intercambiador de
calor. Consulte el dibujo esquemático del motor para ver las
ubicaciones específicas de la entrada y la salida de aire.
- 4 -
Carcasa del motor
Totalmente cerrada
Enfriada agua a aire
Totalmente cerrada
Enfriada aire a aire

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

NcggCaz

Tabla de contenido