ΕΠΩΝΥΜΙΑ ΚΑΙ ΠΛΗΡΗΣ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΤΟΥ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗΣ:
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa, ul. Pograniczna 2/4
Τα παρόντα υποδήματα κατατάσσονται στα μέσα ατομικής προστασίας σύμφωνα με τον Κανονισμό του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ) 2016/425.
Κατασκευάστηκαν σύμφωνα με τις απαιτήσεις του προτύπου: EN ISO 20345:2011
Η Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμη στον ιστότοπο:
https://sharegkgtx-my.sharepoint.com/:f:/g/personal/dg_share_grupatopex_com/EqMJTItdy8FBrr6hzdQRU8MBJm6jkuaY_rI6QgRHfBxRrA?e=SGv5Q9
ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ:
Αντιστατικά υποδήματα
Αντιστατικά υποδήματα θα πρέπει να χρησιμοποιούνται, όταν είναι απαραίτητο να ελαχιστοποιηθεί η ηλεκτροστατική συσσώρευση με απαγωγή του ηλεκτροστατικού φορτίου,
αποφεύγοντας έτσι τον κίνδυνο ανάφλεξης από σπίθα, για παράδειγμα, εύφλεκτων ουσιών και ατμών, και εάν ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας από οποιαδήποτε ηλεκτρική συσκευή
ή ηλεκτροφόρα μέρη δεν μπορεί να αποκληθεί εντελώς. Θα πρέπει να σημειωθεί, ωστόσο, ότι τα αντιστατικά υποδήματα δεν μπορούν να εγγυηθούν την επαρκή προστασία έναντι
ηλεκτροπληξίας, καθώς εισάγουν την αντίσταση μεταξύ του δαπέδου και του ποδιού. Εάν ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας δεν αποκλείεται εντελώς, απαιτούνται πρόσθετα μέτρα για την
εξάλειψη του κινδύνου αυτού. Τα μέτρα αυτά, καθώς και πρόσθετες δοκιμές που ορίζονται κατωτέρω, πρέπει να αποτελούν συνήθη πρακτική για την πρόληψη ατυχημάτων στον χώρο
εργασίας.
Η πείρα έχει δείξει ότι, προκειμένου να μειωθεί ο στατικός ηλεκτρισμός, η διαδρομή εκκένωσης ηλεκτρικής ενέργειας μέσω του προϊόντος συνήθως έχει την ηλεκτρική αντίσταση
μικρότερη των 1000 MΩ καθ' όλη τη διάρκεια ζωής. Η τιμή των 100 kΩ ορίζεται ως το κατώτατο όριο αντίστασης ενός νέου προϊόντος για την παροχή περιορισμένης προστασίας από μια
επικίνδυνη ηλεκτροπληξία ή αιφνίδια ανάφλεξη οποιασδήποτε ηλεκτρικής συσκευής που καθίσταται δυσλειτουργική κατά τη λειτουργία υπό την τάση έως και 250 V. Ωστόσο, σε ορισμένες
περιπτώσεις, οι καταναλωτές πρέπει να γνωρίζουν ότι τα υποδήματα δεν μπορούν να παρέχουν την επαρκή προστασία, και έτσι θα πρέπει πάντα να χρησιμοποιούν συμπληρωματικά
μέσα προστασίας.
Η ηλεκτρική αντίσταση αυτού του είδους υποδημάτων μπορεί να αλλάξει σημαντικά λόγω τσακισμάτων, βρωμιάς ή υγρασίας. Αυτά τα υποδήματα δεν θα εκπληρώνουν τον κυρίως σκοπό
τους σε συνθήκες υγρασίας. Ωστόσο, πρέπει να βεβαιωθείτε ότι το προϊόν μπορεί να έχει τις προβλεπόμενες ιδιότητες απαγωγής του ηλεκτροστατικού φορτίου και προστασίας καθ ‚όλη τη
διάρκεια της ζωής του. Ο χρήστης συνιστάται να ελέγξει την ηλεκτρική αντίσταση και να την ελέγχει πολύ συχνά.
Τα υποδήματα κατηγορίας Α' μπορούν επίσης να απορροφούν την υγρασία, εάν φοριούνται για μεγάλη περίοδο, ένω σε συνθήκες υγρασίας μπορούν να γίνουν αγώγιμα.
Εάν τα υποδήματα χρησιμοποιούνται στις συνθήκες όπου το υλικό της σόλας λερώνεται, οι χρήστες πρέπει πάντα να ελέγχουν τις ηλεκτρικές ιδιότητες των υποδημάτων πριν εισέλθουν
σε έναν επικίνδυνο χώρο. Σε χώρους όπου χρησιμοποιούνται αντιστατικά υποδήματα, η αντίσταση του δαπέδου πρέπει να μην εμποδίζει την προστασία που παρέχουν τα υποδήματα.
Κατά τη χρήση των υποδημάτων, δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται μονωτικά υλικά, εκτός από κανονικά είδη καλτσοποιίας, ανάμεσα στην εσωτερική σόλα των υποδημάτων και το πόδι
του χρήστη. Εάν ανάμεσα στην εσωτερική σόλα και το πόδι υπάρχει οιοδήποτε εσωτερικό πέλμα, οι ηλεκτρικές ιδιότητες του συνδυασμού των υποδημάτων και του πέλματος θα πρέπει
να ελεγχθούν.
¡Antes de usar, lea cuidadosamente el manual de instrucciones!APLICACIÓN:
El calzado de seguridad tiene una serie de características de protección diseñadas para proteger los pies del usuario de lesiones que se pueden producir durante accidentes. Está equipado
con puntera diseñada para proteger contra impacto con energía igual a 200J y contra compresión de al menos 15 kN.
REGLAS DE USO DEL CALZADO:
•
el calzado debe ajustarse el día de la compra – el calzado mal ajustado se deforma,
•
calzado con cordones – se debe poner y quitar con los cordones desatados,
•
el calzado se debe limpiar y mantener todos los días,
•
utilizando el calzado debe evitar mojarlo. en el caso de mojar el calzado se debe secar a temperatura ambiente.
•
después de secar, el calzado se debe someter a tareas de mantenimiento,
•
el calzado de cuero no se lava, porque el lavado priva la piel de elasticidad, causando grietas y decoloración.
No utilice medios para adaptar rápidamente el zapato a su forma del pie. Este tipo de productos pueden cambiar las características del calzado y reducir el grado de protección.
MÉTODOS DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL CALZADO
El calzado se debe mantener con productos destinados a conservar zapatos de cuero en forma líquida, pastas y aerosoles.
•
Después de terminar el trabajo, la superficie sucia del zapato hecha de:
gamuza – se limpia con un cepillo sin aplicar ningún producto de limpieza,
cuero – se limpia con un paño húmedo empapado en agua jabonosa sin utilizar disolventes orgánicos.
•
El calzado húmedo se seca a temperatura ambiente, lejos de fuentes de calor.
•
Después de secar, se debe aplicar pasta para cuidado de zapatos. Para cuero se puede utilizar pastas y cremas de color acorde con el color de la parte superior o incoloras. Para
calzado con superficie de gamuza y piel nubuck – utilice productos en aerosol.
PICTOGRAMAS Y SÍMBOLOS
En el producto contiene las siguientes marcas:
XX/20XX; NEO; 82-510-XX; 36 - 41; CE, EN ISO 20345:2011 S1 SRC
MANUAL DE USO
DEL CALZADO DE SEGURIDAD
82-510-36,82-510-37,82-510-38,82-510-39,82-510-40,82-510-41
neo-tools.com