Contents English Manual Manuel d’utilisation en français Gebrauchsanleitung auf Deutsch Manual de Instrucciones en Español Manuale D’istruzioni In Italiano Instrukcja obsługi. Polski Gebruikershandleiding Nederlands...
Página 6
Decide on a location for your screen. The EPS screen can be installed in three ways: wall mounted, ceiling mounted or tripod mounted.
Página 7
Then insert the raw plugs. Note: The EPS comes with some standard raw plugs for brick walls; however you may need to find suitable alternatives depending on the material of your wall.
Página 8
Tripod Mounted: The brackets have holes to allow the screen to be mounted on to tripods. In most cases, you will need two tripod stands (one for each end of the screen). Usually you will need two hooks and/or two S-shaped hooks.
Página 9
If the screen still does not move up or down, contact Duronic directly for further advice. Screen does not If the screen does not extend to the correct length,...
Página 10
Refund or replacement is at the discretion of that company. Duronic Products are offered with a 1 year guarantee under the following conditions: The product must be returned to the retailer with original proof of purchase.
Página 12
3. Afin de protéger l’écran contre les marques ou taches, assurez-vous de le garder à distance de la poussière et de la saleté. 4. Choisissez un endroit où placer l’écran de projection. L’écran EPS peut être installé de 3 façons : au mur, au plafond ou sur un trépied.
Página 13
à celle de vos chevilles. Insérez ensuite les chevilles. Notez : l’EPS inclut des chevilles standards pour murs en briques. Vous devrez peut-être trouver des alternatives adaptées à votre mur.
Página 14
Pour le monter sur trépieds : Le support de l’écran dispose de trous permettant d’accrocher l’écran de projection sur un trépied. Dans la plupart des cas, vous aurez besoin de deux trépieds (un pour chaque extrémité de l’écran). Vous aurez également besoin de deux crochets et/ou crochets en forme de «...
Página 15
Si l’écran ne monte ou ne descend toujours pas, veuillez contacter Duronic directement pour plus de conseils. Si l’écran ne s’étend pas jusqu’à sa longueur L’écran ne s’étend correcte, ajustez la vis hexagonale rouge/grise «...
Página 16
Garantie Garantie et service après-vente 1 an de garantie de la part de Shine-Mart Ltd, propriétaire de la marque Duronic. NOTE : CES DÉCLARATIONS N’AFFECTENT EN RIEN VOTRE DROIT STATUTAIRE EN TANT QUE CONSOMMATEUR Ce produit a été produit en suivant les procédures de contrôle de qualité les plus strictes en utilisant des matériaux de qualité...
Página 18
Stellen Sie die Leinwand auf eine ebene Fläche. Stellen Sie sicher, dass die Leinwand vor Staub und Schmutz geschützt ist. Installieren Sie die Leinwand an einer für alle Betrachter komplett sichtbare Position. Die EPS-Leinwand kann auf drei Arten installiert werden: an der Wand, Decke oder einem Stativ.
Página 19
Wandmontage Ermitteln Sie entsprechend des Gehäusemaßes und Höhe der Leinwand die Position zur Montage der Montagebügel, und markieren Sie die beiden Stellen, an denen Sie die Schrauben anbringen müssen. Zeichnen Sie eine horizontale Linie (Wasserwaage), um die beiden Montagebügel auf gleiche Höhe zu installieren.
Página 20
Stativ Die Halterungen haben Löcher, damit der Bildschirm auf Stativen montiert werden kann. In den meisten Fällen benötigen Sie zwei Stativständer (einen für jedes Ende des Bildschirms). Zwei Haken und / oder zwei S-förmige Haken werden benötigt. Leinwand einrichten Überprüfen Sie beim ersten Einrichten der Leinwand, ob Sie mit der Position / Größe des schwarzen Randes zufrieden sind und ob die Leinwand richtig ausgefahren und eingefahren wird.
Página 21
Bildschirm immer nach ausfahren. noch nicht bewegt, wenden Sie sich direkt an Duronic, um weitere Informationen zu erhalten. Wenn sich die Leinwand nicht auf die richtige Die Leinwand lässt Länge ausfahren lässt, drehen Sie die rote oder sich nicht auf die graue (A) Sechskantschraube im Gehäuse.
Página 22
Gewährleistung Shine-Mart Ltd, der Markeninhaber von Duronic Produkten, bietet 1 Jahr Gewährleistung. HINWEIS: DIESE BEDINGUNGEN BEEINFLUSSEN IHRE GESETZLICHE RECHTE ALS VERBRAUCHER NICHT Dieses Produkt wurde unter strengen Qualitätskontrollen produziert und aus hochwertigen Materialien hergestellt, um ausgezeichnete Leistung und Zuverlässigkeit zu gewährleisten.
Página 24
Elija el lugar de instalación para su pantalla. Tenga en cuenta que el modelo EPS puede instalarse de 3 formas: en la pared, en el techo o sobre un trípode.
Página 25
Instalación en la pared: Con ayuda de los agujeros de la parte posterior del marco guíese para poder marcar dónde necesita hacer los agujeros para los tornillos. Utilice la herramienta de nivel de burbuja para comprobar que la pantalla está nivelada y recta. Aparte la pantalla.
Página 26
Instalación en un trípode: El soporte de la pantalla tiene agujeros para permitir que la pantalla se monte en trípodes. En la mayoría de los casos, necesitará dos trípodes (uno para cada extremo de la pantalla). A su vez, necesitará dos ganchos en S. Tenga en cuenta que solo se incluye los tacos para paredes de ladrillo.
Página 27
Instrucciones de uso Enchufe el cable a la corriente. La pantalla se controla a través del control de Stop cableado que hay al lateral de la pantalla el cual tiene tres botones: UP (subir) / STOP Down (parar) / DOWN (bajar). La pantalla también se puede controlar con un mando a distancia inalámbrico, que se vende por separado, con las mismas funciones: UP...
Página 28
Reembolso o reemplazo es a discreción de la compañía. Productos Duronic se ofrecen con una garantía de 1 año bajo las siguientes condiciones: El producto debe ser devuelto al vendedor con comprobante de compra original.
Página 30
Posizionare la tela su una superficie piana. Assicurarsi che la tela sia protetta da polvere e sporco. Installa la tela in una posizione visibile a tutti gli spettatori. La tela EPS può essere installata in tre modi: a parete, a soffitto o su un treppiede.
Página 31
Montaggio a parete: Determinare la posizione per il montaggio della staffa di montaggio in base alle dimensioni dell'alloggiamento e all'altezza dello schermo e contrassegnare i due punti in cui è necessario fissare le viti. Tracciare una linea orizzontale (livella) per assicurarsi di fissare le due staffe di montaggio alla stessa altezza.
Página 32
Treppiede Le staffe sono dotate di fori per consentire il montaggio dello schermo su treppiedi. Nella maggior parte dei casi, sono necessari due supporti treppiede (uno per ciascuna estremità dello schermo). Impostazione dello schermo Quando si imposta per la prima volta lo schermo, verificare di essere soddisfatti della posizione / dimensione del bordo nero e che lo schermo si estende e si ritrae correttamente.
Página 33
Se lo schermo continua a non muoversi, contattare Duronic per ricevere ulteriori consigli. Se lo schermo non si estende alla lunghezza Lo schermo non si corretta, utilizzare lo strumento esagonale per...
Página 34
Inoltre, non possiamo garantire l’apparecchio se è stato modificato o riparato dall’acquirente o da terzi. 1 anno di garanzia da Shine-Mart Ltd, proprietari del marchio commerciale Duronic. NOTA: QUESTE DICHIARAZIONI NON INFLUISCONO SUI DIRITTI LEGALI DEL CONSUMATORE Questo prodotto è...
Página 36
Umieść ekran na płaskiej, stabilnej powierzchni. W celu zabezpieczenia ekranu przed ewentualnymi plamami lub zabarwieniami upewnij się, że ekran jest wolny od kurzu i brudu. Wybierz miejsce, w którym chcesz zamontować ekran. EPS może być zamontowany na 3 sposoby: montaż ścienny, montaż sufitowy, montaż na stojaku (tripod).
Página 37
Upewnij się, że rozmiar wiertła koresponduje z rozmiarem kołków. Następnie zamontuj kołki. Uwaga: Do opakowania ekranów EPS dołączony jest standardowy zestaw kołków dla ceglanych ścian. Jednakże może zajść konieczność zastosowania innego rozwiązania montażowego w zależności od materiału, z którego wykonana jest ściana.
Página 38
Mocowanie na stojaku Wbudowane otwory montażowe pozwalają na montaż ekrany na stojaku. W większości przypadków będziesz potrzebować dwóch statywów (po jednym na stronę). Zazwyczaj taki montaż wymaga dwóch haków oraz dwóch haków S-owych. Zauważ: Do opakowania dołączony jest zestawy do montażu w powierzchniach ceglanych.
Página 39
Ekran nie zwija / Sprawdź, czy przewód zasilający jest prawidłowo rozwija się zamontowany. Jeżeli ekran dalej nie zwija / rozwija się skontaktuj się z Duronic, w celu uzyskania pomocy. Ekran nie rozwija W przypadku wystąpienia problemu skorzystaj z się do właściwej sześciokątnych śrub regulujących A lub B.
Página 40
Warunki Gwarancji 1 Rok Gwarancji firmy Shine-Mart LTD, marki handlowej Duronic Products. UWAGA: ten dokument nie wpływa na twoje ustawowe prawo jako konsumenta. Ten produkt został wykonany zgodnie z restrykcyjnymi normami kontroli i wykorzystuje najwyższej jakości materiały dla uzyskania doskonałej wydajności i niezawodności.
Página 42
Kies een locatie voor uw scherm. U kunt de EPS op drie manieren installeren: met een muurbevestiging, met een plafondbevestiging of...
Página 43
Breng de pluggen aan in de gaten. Let op: De EPS wordt geleverd met een aantal standaard muurpluggen voor bakstenen muren; het kan zijn dat u zelf geschiktere pluggen moet vinden afhankelijk van het materiaal van uw muur.
Página 44
Bevestiging aan Statief: De beugels hebben gaten die het scherm geschikt maken om aan statieven te bevestigen. In de meeste gevallen zult u twee statieven nodig hebben (één voor elk uiteinde van het scherm). U zult ook meestal twee haakjes en/of S-vormige haakjes nodig hebben. Let op: De enige bevestigingsmaterialen die bijgeleverd worden zijn muurpluggen voor bakstenen muren.
Página 45
Mocht het scherm nog steeds niet op- of afrollen, neem dan contact op met Duronic voor verder advies. Als het scherm niet tot de juiste lengte afrolt, Het scherm rolt niet gebruik dan het bijgeleverde zeshoekige af tot de juiste gereedschap om de rode of grijze ‘A’...
Página 46
Garantie 1 Jaar Garantie van Shine-Mart Ltd Handelsmerk eigenaars van Duronic Producten. LET OP: DEZE STELLINGEN HEBBEN GEEN INVLOED OP UW WETTELIJKE RECHTEN ALS CONSUMENT Dit product is vervaardigd onder de strengste kwaliteitscontrole procedures, met materialen van de hoogste kwaliteit, om uitstekende werking en betrouwbaarheid te verzekeren. Het zal zeer goed en langdurig dienstdoen, naar gelang het correct gebruikt en onderhouden wordt.