Página 2
• Reservoir • Supporting structure Intended use This machine is only to be used for partly lifting vehicles in a pit or on a platform lift (Fig.3). ...
Página 3
• Hydraulisches diagramm Maintenance • Zubehör Guide de dépannage • EG Konformitätserklärung Risque d’écrasement Transport SYMBOLERKLÄRUNG Maintenance quotidienne Maintenance mensuel WARNUNG! Gehen Sie vorsichtig vor, und verwenden Sie Inspection de sécurité das Gerät ordnungsgemäß. Dieses Gerät kann schwere oder tödliche Verletzungen des Bedieners oder anderer Personen verursachen.
Página 4
Tätä konetta käytetään vain ajoneuvojen osittaiseen WAARSCHUWING! Wees voorzichtig en gebruik het pro- nostamiseen kuoppaan tai lavanostimeen (Fig.3). duct op de juiste manier. Dit product kan ernstig of fataal letsel toebrengen aan de gebruiker of anderen. Käsikirjan tarkoitus Lees de bedieningshandleiding zorgvuldig door en zorg Tämä...
Página 5
Scopo del manuale RU Перевод оригинального текста Questa guida contiene o descrive i seguenti argomenti: Описание изделия Эта машина была построена из следующих компонентов: • Istruzioni per un uso sicuro e avvertenze • Specifiche della macchina • Подъемные цилиндры • Montaggio •...
Página 6
Max. 6 000 kg (13200 lb) FL60-2 9 000 kg (19800 lb) FL90-2 10 000 kg (22000 lb) GD100-2 12 000 kg (26400 lb) FL120-2 15 000 kg (33000 lb) GD150-2 16 000 kg (35200 lb) FL160-2 20 000 kg (44000 lb) FL200-2 / GD200-2 20 t Max.
Fig.17 Specifications Specifikationer Specifications Spezifikationen 10, 15, 20 t 6, 9, 12, 16, 20 t Fuld kapacitet Capacity Kapazität (Fig.18) (Fig.18) Bredde Width Breite (Fig.19) (Fig.19) Slaglængde Stroke Kolbenhub (Fig.18) + (Fig.18) + 30 + 30 + Vægt, kg Weigth, kg Gewicht, kg 2(Fig.19) + (Fig.20)
Página 11
(600 - 890 mm) 100 kg (860 - 1150 mm) 137 kg (1120 - 1410 mm) 173 kg Fig.18 420 mm 420 mm 200 mm 200 mm 27 kg 22 kg 38 kg 30 kg Fig.19 53 kg 56 kg 317 kg Fig.20...
Drift - Lyft endast på de lyftpunkter som biltillverkaren rekommenderar. Säkerställ att fordonet inte kan börja glida (Fig.9), (Fig.10), (Fig.11). Käyttö - Nosta vain ajoneuvon valmistajan määrittämistä kohdista. Varmista, ettei ajoneuvo pääse liukumaan (Fig.9), (Fig.10), (Fig.11). Werking - De last enkel opheffen op de draagpunten, voorgeschreven door de fabrikant.
Página 18
Underhåll - Underhåll och reparationer måste alltid utföras av utbildad personal. Kunnossapito - Kunnossapitotehtävissä ja korjauksissa tarvitaan aina ammattitaitoista henkilöä. Onderhoud - Onderhoudswerkzaamheden en herstellingen moeten steeds door bevoegd personeel worden uitgevoerd. Mantenimiento - El mantenimiento y las reparaciones deben ser ejecutados por personal calificado. Техническое...
Página 19
Fig.42 Dagligt 2021 Daily Tägliche Inspektion Tous les jours Dagligen Päivittäin Dagelijks x 365 Diariamente Ежедневно Operazioni quotidiane Fig.43...
Página 20
Månedligt 2021 Monthly Monatliche Inspektion Tous les mois Varje månad Kerran kuukaudessa Maandelijks x 12 Mensualmente Ежемесячно Operazioni mensili Bespændingen kontrolleres én gang efter 1 måned. 1 single recheck after 1 month use. Eine erneute Überprüfung nach dem ersten Monat. Une seule revérification après le premier mois d’utilisation.
ISO VG 5 5,0 l Fig.46 mindestens einmal pro Jahr, sind folgende Punkte durch einen Sachkundigen zu überprüfen: 2021 • Schäden (Fig.47) und ungewöhnliche Abnutzung • Einstellung des Überdruckventils • Dichtigkeit von Schläuchen, Zylinder und Pumpe (Fig.48) • Wasser im Ölbehälter (Fig.49) •...
Проверка обеспечения безопасности Inspectie van de veiligheid Согласно местному законодательству по крайней мере один раз в год домкрат должен проверяться Volgens de nationale wetgeving moet de krik - ten специалистом на предмет наличия: minste een keer per jaar - worden gecontroleerd door •...
Página 23
Fig.49 0604455 4 m / 13 ft Min. 0604455 Fig.50 Fig.51 Fig.52...
Página 24
Fejlfinding Troubleshooting Fehlersuche und -behebung Guide de dépannage Felsökning Vianmääritys Storingzoeken Solución de problemas Диагностика неисправностей Risoluzione dei problemi Top ? ...