Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 23

Enlaces rápidos

QUICK START MANUAL
SAFETY INSTRUCTIONS
IS930.RG
MODEL M93A01

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para i.safe MOBILE IS930.RG

  • Página 1 QUICK START MANUAL SAFETY INSTRUCTIONS IS930.RG MODEL M93A01...
  • Página 2 KEYS AND SPECIAL FEATURES Document No. 1042MM01REV01 Version: 2021-11-30 (c) 2021 i.safe MOBILE GmbH i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany Tel. +49 9343/60148-0 info@isafe-mobile.com www.isafe-mobile.com Template: TEMPMM01REV10...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENTS English................Deutsch.
  • Página 4 Changes, errors and misprints may not be used as a basis for any claim for damages. All rights reserved. i.safe MOBILE GmbH cannot be held responsible for any data or other loss and direct or indirect damages caused by any improper use of this device.
  • Página 5 MOBILE GmbH cannot be held responsible for any of those claims. WARNING i.safe MOBILE GmbH will not assume any liability for damages caused by disregarding any of these advices or by any inappropriate use of the device. MAINTENANCE/REPAIR Please note any legal requirements for periodic inspection.
  • Página 6 discharge completely before charging it completely for the first three charging cycles. The device may only be charged at ambient temperatures in a range from +5°C ... +35°C. INSTALLATION OF THE MICRO SIM CARD The device features a micro SIM card slot. The slot is accessible on the top of the device (see page 2).
  • Página 7 SAR (body - worn) 1.53 W/kg TRADEMARKS i.safe MOBILE and the i.safe MOBILE logo are registered trademarks of the i.safe MOBILE GmbH. EEA version: Comes with the Google™ app and Google Chrome™ Google and Google Play are trademarks of Google LLC.
  • Página 8 Richtigkeit oder Vollständigkeit des Inhalts dieses Dokuments, einschließlich, aber nicht be- schränkt, auf die stillschweigende Garantie der Markttauglichkeit und der Eignung für einen be- stimmten Zweck, es sei denn, anwendbare Gesetze oder Rechtsprechungen schreiben zwingend eine Haftung vor. Die i.safe MOBILE GmbH behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige...
  • Página 9 Ankündigung Änderungen an diesem Dokument vorzunehmen oder das Dokument zurückzuzie- hen. Änderungen, Irrtümer und Druckfehler begründen keinen Anspruch auf Schadensersatz. Alle Rechte vorbehalten. Für Datenverluste oder andere Schäden gleich welcher Art, die durch den unsachgemäßen Gebrauch des Geräts entstanden sind, übernimmt die i.safe MOBILE GmbH keine Haftung. EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die EU-Konformitätserklärung befindet sich am Ende dieser Anleitung.
  • Página 10 Benutzer selbst verantwortlich. Ein Regressanspruch gegenüber der i.safe MOBILE GmbH besteht nicht. WARNUNG Die i.safe MOBILE GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Hinweise oder unsachgemäßen Gebrauch des Geräts entstehen. WARTUNG/REPARATUR Beachten Sie eventuell gültige gesetzliche Richtlinien zu wiederkehrenden Prüfungen, wie z. B.
  • Página 11 WARNUNG Tauschen Sie die SIM Karte nur wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Entfernen oder setzen Sie eine SIM Karte nur ein, wenn kein Ladegerät angeschlossen ist. INSTALLATION DER microSD KARTE Das Gerät verfügt über einen Steckplatz für eine microSD Karte (bis zu 128GB). Dieser ist unter der oberen linken Abdeckung zugänglich (siehe Seite 2).
  • Página 12 SAR (am Körper getragen) 1,53 W/kg MARKEN i.safe MOBILE und das i.safe MOBILE Logo sind eingetragene Marken der i.safe MOBILE GmbH. EEA Version: Inklusive Google™ App und Google Chrome™ Google und Google Play sind Marken von Google LLC. Alle weiteren Marken und Copyrights sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer.
  • Página 13: Česky

    Das Gerät entspricht den HF-Spezifikationen, wenn es in einem Abstand von 0,5 cm von Ihrem Körper getragen wird. Die i.safe MOBILE GmbH erklärt hiermit, dass dieses Gerät mit den grundlegenden Anforde- rungen und weiteren relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt.
  • Página 14 Zařízení smí opravovat pouze autorizovaní odborníci. Používejte pouze příslušenství schválené společností i.safe MOBILE GmbH. Na klinikách nebo v jiných zdravotnických zařízeních zařízení vypněte. Zařízení může ovli- vňovat funkci zdravotnických pomůcek, jako je kardiostimulátor nebo pomůcky pro neslyšící.
  • Página 15 Za jakékoli škody a povinnosti způsobené a vyplývající ze stažení škodlivého softwaru při používání síťových nebo jiných funkcí zařízení určených pro výměnu dat zodpovídá výhradně uživatel. Společnost i.safe MOBILE GmbH nenese žádnou odpovědnost za žádné z těchto nároků. VAROVÁNÍ Společnost i.safe MOBILE GmbH nepřebírá žádnou odpovědnost za škody způsobené...
  • Página 16 VAROVÁNÍ La tarjeta microSD solo debe cambiarse con el dispositivo apagado. No inserte ni extraiga la tarjeta microSD cuando el dispositivo esté conectado a una toma de corriente para evitar danos en la tarjeta microSD. OBSAZENÍ TLAČÍTEK (viz obrázek na straně 2) TLAČÍTKO SOS: Dlouhým stiskem tlačítka SOS se zahájí...
  • Página 17 Při nošení ve vzdálenosti 0,5 cm od těla zařízení vyhovuje specifikacím vysokofrekvenčního záření. i.safe MOBILE GmbH tímto prohlašuje, že tento zařízení splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení směrnice 2014/53 / EU. Tyto informace musí být prezentovány takovým způsobem, aby je pro uživatele snadno srozumitelné. Obvykle to vyžaduje překlad trhů, na...
  • Página 18: Dansk

    INTRODUKTION Dette dokument indeholder information og sikkerhedsregler, som absolut skal følges for en sikker drift med enhed IS930.RG (Model M93A01) under de beskrevne etingelser. Manglende overholdelse af disse informationer og anvisninger kan have farlige følger eller være en overtrædelse af regler. Læs brugsvejledningen og disse sikkerhedsoplysninger, før enheden bruges! I tilfælde af modstridende informationer gælder de tyske instruktioner i...
  • Página 19 Brugeren er selv ansvarlig for skader forårsaget af computervirus, der downloades i forbindelse med brug af internetfunktionerne. Der er ingen regreskrav over for i.safe MOBILE GmbH. ADVARSEL i.safe MOBILE GmbH påtager sig intet ansvar for skader forårsaget af manglende...
  • Página 20 Er der behov for at få enheden repareret, skal man kontakte et autoriseret servicecenter eller en forhandler. Reparationer må kun udføres af i.safe MOBILE GmbH eller et autoriseret servicecenter, da sikkerheden ved enheden ellers ikke længere kan garanteres.
  • Página 21 Yderligere informationer kan fås hos den forhandler, hvor produktet blev købt, hos lokale affaldsvirksomheder, statslige myndigheder, når det drejer sig om overholdelse af producentansvaret, eller hos den i.safe MOBILE GmbH-repræsentant, der er ansvarlig for det pågældende land eller område.
  • Página 22: Español

    INTRODUCCIÓN Este documento contiene informaciones y prescripciones de seguridad que deben tenerse en cuenta sin falta para un funcionamiento seguro del dispositivo IS930.RG (Modelo M93A01) en las condiciones descritas. El incumplimiento de estas informaciones e instrucciones puede tener consecuencias peligrosas o infringir la normativa. Lea las instrucciones de uso y estas...
  • Página 23 El contenido de este documento se basa en el funcionamiento actual del dispositivo. i.safe MOBILE GmbH no acepta ninguna garantía, ya sea expresa o implícita por la exactitud o integridad de los contenidos de este documento, incluyendo, pero sin limitarse, las garantías implícitas de comerciabilidad y adecuación para un fin determinado, a menos que las leyes...
  • Página 24 MOBILE GmbH no se hace responsable de las reclamaciones que pudieran derivarse de ello. ADVERTENCIA i.safe MOBILE GmbH no se hará responsable de las reclamaciones por daños causados por hacer caso omiso a estas advertencias o por el uso indebido del dispositivo. MANTENIMIENTO/REPARACIÓN Tenga en cuenta las directivas legales vigentes sobre inspecciones periódicas, p.
  • Página 25 ADVERTENCIA La tarjeta SIM solo debe cambiarse con el dispositivo apagado. La tarjeta SIM solo debe retirarse o insertarse cuando no haya ningún cargador conectado. INSTALACIÓN DE LA TARJETA microSD El dispositivo dispone de una ranura para una tarjeta microSD (hasta 128 Gb). Es accesible debajo de la tapa izquierda superior (véase página 2).
  • Página 26 SAR (soportada en el cuerpo) 1,53 W/kg MARCAS COMERCIALES i.safe MOBILE e i.safe MOBILE Logo son marcas de i.safe MOBILE GmbH. Versión EEA: Incluye la aplicación de Google™ y la aplicación Google Chrome™. Google y Google Play son marcas de Google LLC.
  • Página 27: Suomi

    El dispositivo cumple con las especificaciones de HF cuando se usa a una distancia de 0.5 cm de su cuerpo. i.safe MOBILE GmbH declara que este dispositivo cumple con los requisitos básicos y otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53 / UE. Esta información debe presentarse de tal manera que sea fácil de entender para el usuario.
  • Página 28 Laitteen kotelo näyttää vahingoittuneelta, Laitteeseen on kohdistunut liiallista kuormitusta Laite on varastoitu väärin, Suosittelemme, että laite, joka on vaurioitunut tai jossa on vikoja, palautetaan i.safe MOBILE GmbH:lle tarkastusta varten. MUITA TURVALLISUUSOHJEITA Älä koske laitteen näyttöön terävillä esineillä. Pölypartikkelit ja kynnet saattavat naarmuttaa näyttöä.
  • Página 29 MOBILE GmbH ei ole vastuussa mistään näistä vaateista. VAROITUS i.safe MOBILE GmbH ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat näiden ohjeiden noudattamatta jättämisestä tai laitteen asiaankuulumattomasta käytöstä. YLLÄPITO / KORJAUS Noudata mahdollista voimassa olevaa määräaikaistarkastuksia koskevaa lainsäädäntöä, kuten käyttöturvallisuusasetusta!
  • Página 30 VAROITUS Vaihda mikro-SIM-kortti vain silloin, kun laite on sammutettu. Älä yritä laittaa tai poistaa Mikro-SD-korttia, kun ulkoinen virtalähde on yhdistetty. Muussa tapauksessa Mikro-SD-kortti voi vahingoittu. PAINIKKEIDEN TOIMINNOT (Ks. kuva sivulla 2.) SOS-PAINIKE: Kun SOS-painiketta painetaan pitkään, laite soittaa hätäpuhelun asetuksiin tallennettuun hätänumeroon.
  • Página 31 Pistoketta pidetään sovittimen irroituslaitteena. Laite täyttää HF-vaatimukset käytettäessä 0,5 cm etäisyydellä vartalostasi. i.safe MOBILE GmbH evakuuttaa täten, että tämä laite on direktiivin 2014/53 / EU perusvaati- musten ja muiden asiaankuuluvien säännösten mukainen. Nämä tiedot on esitettävä siten, että käyttäjän on helppo ymmärtää niitä. Tyypillisesti tämä vaatii käännöksen mille tahansa paikalliselle kielelle (kansallisen kuluttajalainsäädännön edellyttämällä) markkinoista, joilla...
  • Página 32: Français

    L’entreprise i.safe MOBILE GmbH se réserve le droit de modifier ou de retirer le présent document à tout moment et sans préavis. Les modifications, erreurs et fautes d’impression ne permettent pas de prétendre à...
  • Página 33 L’utilisateur assume l’entière responsabilité pour tous les dommages et frais causés par les logiciels malveillants téléchargés via le réseau ou d’autres fonctions d’échange de données de l’appareil. L’entreprise i.safe MOBILE GmbH décline toute responsabilité pour ce type de revendications. AVERTISSEMENT L’entreprise i.safe MOBILE GmbH décline toute responsabilité...
  • Página 34 des difficultés avec l’appareil, veuillez contacter votre revendeur ou consulter le centre S.A.V. Si vous souhaitez faire réparer votre appareil, contactez le centre S.A.V. ou votre revendeur. BATTERIE Lors de l’achat de l’appareil, sa batterie n’est pas complètement rechargée, mais elle contient suffisamment d’énergie pour allumer l’appareil.
  • Página 35 Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur, votre entreprise régionale chargée de la collecte des ordures, les autorités nationales en charge de la responsabilité étendue du fabricant ou le représentant local de l’entreprise i.safe MOBILE GmbH.
  • Página 36 DAS (porté près du corps) 1,53 W/kg MARQUES i.safe MOBILE et le logo i.safe MOBILE sont des marques déposées de l’entreprise i.safe MOBILE GmbH. Version EEA : Appli Google™ et Google Chrome™ intégrés. Google et Google Play sont des marques de Google LLC.
  • Página 37: Magyar

    érhető el vagy az i.safe MOBILE GmbH-tól igényelhető. JOGFENNTARTÁS A jelen dokumentum tartalma a készülék aktuális működésén alapul. Az i.safe MOBILE GmbH sem kifejezetten sem hallgatólagosan nem vállal garanciát a jelen dokumentum tartalmának helyességéért vagy teljességéért, többek között, de nem kizárólag egy meghatározott célra von- atkozó...
  • Página 38 Akkumulátorok nem a háztartási hulladék közé. Felhasználóként Ön köteles a régi akkumulátorokat szakszerű ártalmatlanítás céljából visszaszolgáltatni. A hálózat vagy az adatcsere funkció használata során letöltött káros tartalmak által okozott minden kárért kizárólag a felhasználó felelős. Az i.safe MOBILE GmbH nem tehető felelőssé semmilyen, a fentiekből eredő követelésért. FIGYELMEZTETÉS Az i.safe MOBILE GmbH nem vállal semmilyen felelősséget az utasítások be nem tartásából...
  • Página 39 AKKUMULÁTOR A készülék vásárlásakor az akkumulátor nincs teljesen feltöltve, de elegendő töltöttséggel rendelkezik a készülék bekapcsolásához. Ahhoz, hogy az akkumulátor a legjobb teljesítményt nyújtsa és az élettartama a lehető leghosszabb legyen, az első három töltés alkalmával hagyja az akkumulátort teljesen lemerülni, mielőtt teljesen feltölti. A készülék akkumulátora kizárólag +5°C ...
  • Página 40 és csomagoló-anyagokat mindig a kijelölt gyűjtőhelyekre vigye el. Így támogatja a nem ellenőrzött hulladékgyűjtés megakadályozását és elősegíti a termékek újbóli hasznosítását. További információt a termék kereskedőjénél, a helyi hulladékkezelési hatóságoknál, az egyes országokban a gyártásért felelős szervezeteknél, vagy az helyi i.safe MOBILE GmbH képviselőnél talál.
  • Página 41 SAR (a testen viselve) 1,53 W/kg VÉDJEGYEK Az i.safe MOBILE és az i.safe MOBILE logó az i.safe MOBILE GmbH védjegye. EEA-változat: Gyárilag telepített Google™ és Google Chrome™ alkalmazással. Az Google és az Google Play a Google LLC védjegyei. Minden további védjegy és jogvédelem a mindenkori tulajdonos tulajdona.
  • Página 42: Italiano

    Modifiche, errori e refusi non possono costituire il fonda- mento per richieste di indennizzo. Tutti i diritti riservati. i.safe MOBILE GmbH non si assume alcuna responsabilità per la perdita di dati o per danni di qualsiasi altro tipo derivanti da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 43 L’utente è responsabile dei danni e delle responsabilità conseguenti al download di malware durante l’uso di funzioni di rete o di scambio dati del dispositivo. i.safe MOBILE GmbH non può essere considerata responsabile di eventuali richieste di indennizzo conseguenti.“...
  • Página 44 sufficiente per attivare il dispositivo. Per assicurare prestazioni ottimali e una lunga durata alla batteria, lasciarla scaricare completamente prima di caricarla interamente per i primi tre cicli di carica. La batteria del dispositivo può essere caricata esclusivamente a temperature comprese tra +5°C ...
  • Página 45 (SPECIFIC ABSORPTION RATE, TASSO DI ASSORBIMENTO SPECIFICO) Valori massimi SAR per questo modello e le condizioni secondo cui sono stati calcolati: SAR (tenuto vicino al corpo) 1,53 W/kg MARCHI i.safe MOBILE e il logo i.safe MOBILE sono marchi di i.safe MOBILE GmbH.
  • Página 46: Nederlands

    Dit document bevat informatie en veiligheidsvoorschriften die onder de beschreven voorwaarden absoluut in acht moeten worden genomen voor een veilig gebruik van het toestel IS930.RG (Model M93A01). Veronachtzaming van deze informatie en instructies kan gevaarlijke gevolgen hebben of een inbreuk zijn op de voorschriften. Lees de gebruiksaanwij- zing en deze veiligheidsvoorschriften door voordat u het toestel gaat gebruiken! Wanneer de informatie tegenstrijdig is, gelden de Duitse instructies in deze veiligheidsvoorschriften.
  • Página 47 MOBILE GmbHH behoudt zich het recht voor om op elk moment zonder aankondiging vooraf wijzigingen in dit document aan te brengen of dit document terug te trekken.
  • Página 48 Het apparaat mag alleen door geautoriseerde vakmensen worden gerepareerd. Gebruik uitsluitend toebehoren dat door i.safe MOBILE GmbH is goedgekeurd. Schakel het apparaat uit in ziekenhuizen of andere medische instellingen. Dit apparaat kan de werking van medische apparatuur, zoals pacemakers of gehoor- apparaten, beïnvloe-...
  • Página 49 INSTALLEREN VAN DE MICRO SIM KAART Het apparaat is voorzien van een sleuf voor een micro-SIM-kaart. De aansluiting bevindt zich onder de bovenste rechter afdekking (zie pagina 2). WAARSCHUWING Verwissel alleen van SIM-kaart wanneer het apparaat uitgeschakeld is. Let er ook op dat geen oplader op het apparaat is aangesloten, wanneer u de SIM-kaart vervangt.
  • Página 50 SAT (op het lichaam gedragen) 1,53 W/kg HANDELSMERKEN i.safe MOBILE en het i.safe MOBILE-logo zijn merken van i.safe MOBILE GmbH. EEA-versie: Geleverd met de Google™- app en Google Chrome™. Google en Google Play zijn handelsmerken van Google LLC. Alle andere merken en auteursrechten zijn eigendom van hun betreffende houders.
  • Página 51: Norsk

    EINNFØRING Dette dokumentet inneholder informasjon og sikkerhetsforskrifter som absolutt må overholdes for at dette apparatet, IS930.RG (Modell M93A01), skal kunne brukes på en sikker måte under de betingelsene som beskrives. Dersom denne informasjonen og disse anvisnin- gene ikke overholdes, kan dette medføre farlige konsekvenser, og det er mulig at du handler mot ulike forskrifter.
  • Página 52 å foreta endringer i dette dokumentet eller trekke dokumentet tilbake når som helst og uten forhåndsvarsel. Endringer, feil eller trykkfeil gir ingen grunn til skadeserstatning. Alle rettigheter forbeholdes. i.safe MOBILE GmbH tar ikke ansvar for tap av data eller andre skader, uansett skadens art, som er oppstått ved feilaktig bruk av apparatet.
  • Página 53 Internett eller annet datautvekslingsprogram på enheten. i.safe MOBILE GmbH kan ikke holdes ansvarlig for noen slike krav. ADVARSEL i.safe MOBILE GmbH kan ikke holdes ansvarlig for skader forårsaket av at disse rådene ikke følges eller av noe annen uriktig bruk av enheten. VEDLIKEHOLD/REPARASJON Ta hensyn til eventuelle lovmessige direktiver i forbindelse med periodiske kontroller, som f.eks.
  • Página 54 ADVARSEL Ikke bytt SIM-kort mens enheten er slått av. Du må kun fjerne eller sette inn et SIM-kort når det ikke er koblet til et ladeapparat. INSTALLERING AV microSD KORT Apparatet har en kortplass for et microSD-kort (opptil 128 GB). Dette er tilgjengelig under det øvre venstre dekselet.
  • Página 55 SAR (bæres på kroppen) 1,53 W/kg VAREMERKER i.safe MOBILE og i.safe MOBILE-logoen er merker fra i.safe MOBILE GmbH. EEA-versjon: Leveres med Google™-appen og Google Chrome™. Google og Google Play er varemerker tilhørende Google LLC. Alle videre merker og opphavsretter tilhører den aktuelle eieren.
  • Página 56: Polski

    – i.safe MOBILE GmbH. ZASTRZEŻENIE Treść niniejszego dokumentu oparta jest na aktualnej funkcji urządzenia. i.safe MOBILE GmbH nie udziela – ani w sposób wyraźny, ani dorozumiany – jakiejkolwiek gwarancji prawidłowości i kompletności treści niniejszego dokumentu, w tym m.in. milczącej gwarancji przydatności rynkowej lub przydatności do określonego celu, chyba że obowiązujące ustawy lub orzeczenia...
  • Página 57 Zaleca się zwrócenie wadliwego lub uszkodzonego urządzenia (także w przypadku podejrzeń tego rodzaju) firmie i.safe MOBILE GmbH w celu kontroli. DALSZE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Nie dotykać ekranu urządzenia ostrymi przedmiotami. Cząstki pyłu i paznokcie mogą...
  • Página 58 Użytkownik ponosi wyłączną odpowiedzialność za wszelkie straty i szkody spowodowane przez złośliwe oprogramowanie pobrane podczas korzystania z sieci lub inne funkcje wymiany danych. Firma i.safe MOBILE GmbH nie ponosi odpowiedzialności za roszczenia wnoszone na tej podstawie.“ OSTRZEŻENIE Firma i.safe MOBILE GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane...
  • Página 59 INSTALACJA KARTY microSD Urządzenie wyposażone jest w gniazdo karty microSD (o pojemności do 128 GB). Jest ono dostępne pod lewą górną pokrywą (patrz strona 2). Jeśli chcesz wyjąć kartę microSD, upewnij się, że nie jest ona używana przez urządzenie. <Ustawienia> <Pamięć>. Aby wyjąć...
  • Página 60 SAR (noszenie przy ciele) 1,53 W/kg ZNAKAMI TOWAROWYMI i.safe MOBILE i i.safe MOBILE Logo są markami i.safe MOBILE GmbH. Wersja EEA: W zestawie z aplikacją Google™ i Google Chrome™. Google i Google Play są znakami towarowymi firmy Google LLC. Wszystkie inne marki i prawa autorskie są własnością ich poszczególnych właścicieli.
  • Página 61: Português

    INTRODUÇÃO Este documento contém informações e regulamentos de segurança que devem ser observa- dos sem falhas para uma operação segura do dispositivo IS930.RG (Modelo M93A01) sob as condições descritas. A não observação dessas informações e instruções pode ter sérias conseqüências e / ou violar os regulamentos. Leia o manual e estas instruções de segurança antes de usar o dispositivo.
  • Página 62 Somente o usuário é responsável por todos e quaisquer danos e responsabilidades causados por malware baixado ao usar a rede ou outras funções de troca de dados do dispositivo. i.safe MOBILE GmbH não pode ser responsabilizado por nenhuma dessas reivindicações.
  • Página 63 AVISO i.safe MOBILE GmbH não assumirá nenhuma responsabilidade por danos causados por desconsiderar qualquer um desses conselhos ou por qualquer uso inadequado do dispositivo. MANUTENÇÃO / REPARO Observe todos os requisitos legais para inspeção periódica. O dispositivo em si não possui peças que possam ser reparadas pelo usuário. Recomenda-se realizar inspeções de acordo com os regulamentos e recomendações de segurança.
  • Página 64 AVISO Troque o cartão microSD apenas quando o dispositivo estiver desligado. Não tente inserir ou remover o cartão microSD quando alguma fonte de alimentação externa estiver conectada; caso contrário, o cartão microSD poderá ser danificad. CHAVES E RECURSOS ESPECIAIS (veja a ilustração na página 2) CHAVE SOS: Pressão longa seleciona automaticamente um número de emergência armazenado por você.
  • Página 65 O dispositivo está em conformidade com as especificações de RF quando o dispositivo é usado a 0,5 cm do seu corpo. O i.safe MOBILE GmbH declara que este tablet está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53 / UE. Esta informação deve ser...
  • Página 66: Русский

    цели, за исключением случаев, когда применимые законы или правовые положения в обязательном порядке предписывают ответственность. Общество с ограниченной ответственностью i.safe MOBILE GmbH оставляет за собой право в любое время и без предварительного уведомления производить изменения в этом документе или отзывать документ. Изменения, ошибки и опечатки не являются основанием для...
  • Página 67 если на корпусе устройства имеются повреждения; если устройство подвергалось чрезмерным нагрузкам; при неправильном хранении устройства; Мы рекомендуем отправить на проверку в i.safe MOBILE GmbH устройство, которое показывает сообщение об ошибке, или в работе которого возможна ошибка. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ...
  • Página 68 MOBILE GmbH не может быть привлечена к ответственности по любому из данных исков. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ i.safe MOBILE GmbH не несет ответственности за ущерб, причиненный вследствие несоблюдения данных рекомендаций или неправильного использования устройства мобильной связи. ОБСЛУЖИВАНИЕ / РЕМОНТ Соблюдайте законодательные нормы в отношении периодических проверок, например...
  • Página 69 УСТАНОВКА КАРТЫ microSD Устройство оснащено гнездом для microSD карты (емкостью до 128 Гб). Он доступен под верхней левой крышкой (см. стр. 2). Если вы хотите удалить карту microSD, обеспечьте, чтобы карта не использовалась устройством. Чтобы удалить карту microSD, следуйте <Настройки> <Запоминающее устройство>.
  • Página 70 определены: SAR (при ношении на теле) 1,53 W/kg ТОРГОВЫЕ МАРКИ i.safe MOBILE и логотип i.safe MOBILE являются торговыми марками компании i.safe MOBILE GmbH. Google является товарным знаком компании Google LLC. се прочие торговые марки и авторские права являются собственностью соответствующих...
  • Página 71: Svenska

    ändringar på detta dokument eller helt återropa dokumentet. Ändringar, misstag och tryckfel berättigar ej till kompensation. Alla rättigheter förbehålls. i.safe MOBILE GmbH ansvarar ej vid förlust av data eller andra skador oberoende av typ som uppstår vid icke ändamålsenlig användning av apparaten.
  • Página 72 Enheten får endast repareras av auktoriserad fackman. Använd endast tillbehör som har godkänts av i.safe MOBILE GmbH. Stäng av enheten på sjukhus och andra medicinska inrättningar. Denna enhet kan påverka funktionen för medicinska enheter, exempelvis pacemakrar och hörapparater.
  • Página 73 MOBILE GmbH kan inte hållas ansvarigt för något av dessa påståenden. . VARNING i.safe MOBILE GmbH ansvarar inte för skador som uppstår genom att något av dessa råd inte tas i beaktande eller vid olämplig användning av enheten. UNDERHÅLL / REPARATION Beakta eventuellt tillämpliga rättsliga bestämmelser om regelbundna kontroller, exempelvis i...
  • Página 74 VARNING Byt microSD kortet endast när enheten är avstängd. Försök inte att sätta in eller ta ut microSD kortet när en extern strömkälla är ansluten, då microSD kortet eller surfplattan kan skadas. KNAPPFUNKTIONER (se bild på sidan 2) SOS-KNAPP: Trycks SOS-knappen länge så skickas ett nödrop via ett förinställt nödnum- mer.
  • Página 75 återvinning av material. Mer detaljerad information finns hos produktens återförsäljare, lokala myndigheter, organisatio- ner som bevakar lokala tillverkare eller din lokala representant hos i.safe MOBILE GmbH. INFORMATION OM SAR-CERTIFIERING (SPECIFIK ABSORPTIONSNIVÅ) Maximala SAR-värden för denna modell och förhållandena under vilka dessa registrerades:...
  • Página 76: Korean

    를 변경하거나 철회할 수 있는 권리를 보유합니다. 변경, 오류 및 오자를 손해 배상 청구의 근 거로 사용할 수 없습니다. 모든 권리 보유. i.safe MOBILE GmbH는 이 장치의 부적절한 사용으로 인한 데이터 또는 기타 손실 및 직접 또는 간접적인 손해에 대해 책임을 지지 않습니다.
  • Página 77 오래되거나 버려진 리튬 배터리는 휴지통에 버리지 말고 지정된 폐기물 처리 장소로 보내 십시오. 사용자는 네트워크를 사용하거나 장치의 다른 데이터 교환 기능을 사용할 때 다운로드 한 맬웨어로 인해 발생하는 모든 손해 및 책임에 대해 책임을 집니다. i.safe MOBILE GmbH는 이러한 청구에 대해 책임을 지지 않습니다. 경고...
  • Página 78 MICRO SIM 카드 설치 본 장치에는 마이크로 SIM 카드 슬롯이 있습니다. 이 슬롯은 장치 상단에서 액세스할 수 있 습니다(2 페이지 참조). 경고 장치가 끈 후 SIM 카드를 교체하십시오. 외부 전원 공급 장치가 연결된 경우 SIM 카드를 넣거 나 빼지 마십시오. 그렇지 않으면 SIM 카드가 손상될 수 있습니다. microSD 카드...
  • Página 79 제되지 않은 폐기물 처리를 방지하고 자재 재활용을 촉진할 수 있습니다. 자세한 내용은 제품 판매점, 지역 폐기물 처리 기관, 국가 생산자 책임 기관 또는 현지 i.safe MOBILE GmbH 담당 자에게 문의하십시오. 이 제품의 올바른 폐기. 이 표시는 이 제품이 다른 가정용 폐기물과 함...
  • Página 80: Japanese

    MOBILE에서 승인 한 액세서리 만 사용하여 장치를 연결하십시오. AC 어댑터 : 승인 된 외부 어댑터 모델 ICP12-050-2000B (입력 : AC100-240V 50 / 60Hz 0.3A; 출력 : 5VDC, 2A) 또는 LPS (제한된 전원) 요구 사항을 충족하는 다른 승인 된 외부 AC / DC 어댑...
  • Página 81 FCC / IC宣言は、 当社のホームページの製品ページのダウンロードエリアにあります : www.isafe-mobile.com/products 欠陥と損傷 デバイスの安全性が損なわれたと疑われる理由がある場合は、 デバイスの使用を中止。 デバイ スが誤って再始動しないようにするための対策が必要です。 たとえば、 次のような場合、 デバ イスの安全性が損なわれる可能性があります。 誤作動の発生時。 デバイスのハウジングに損傷が見られる場合。 デバイスが過剰な負荷にさらされている場合。 デバイスの保管方法が不適切な場合。 エラーが表示されたり、 エラーが疑われるデバイスについては、 i.safe MOBILE GmbHに返送 して、 確認することをお勧めします。 その他の安全上のアドバイス デバイスの画面に鋭利なものが当たらないようにしてください。 ほこりや爪が画面を傷つける ことがあります。 画面をきれいな状態に維持してください。 柔らかい布でやさしく画面のほこ りを取り除き、 画面を傷つけないでください。 デバイスを高温の環境に置かないでください。 電池が加熱され火災や爆発の原因となります。 引火性物質や爆発性物質の近くでデバイスを充電しないでください。 デバイスは、 屋内でのみ充電してください。 ほこりや湿気の多い環境ではデバイスを充電しないでください。...
  • Página 82 ネットワークまたは他のデータ交換機能の使用時にダウンロードしてしまったマルウェア により引き起こされた損害および賠償責任は、 すべてユーザーにあります。 i.safe MOBILE GmbHは、 これらの請求について一切の責任を負わないものとします。 警告 i.safe MOBILE GmbHは、 これらの勧告のいずれかを無視することにより、 または、 デバイス の不適切な使用によって生じた損害について、 一切の責任を負わないものとします。 メンテナンス/修理 定期的な点検に関する法的要件に注意してください。 デバイス自体には、 ユーザーが修理できる部品はありません。 安全規則と勧告に従って点検を 行うことを推奨します。 デバイスに問題がある場合は、 ベンダーに問い合わせるか、 サービス センターにご連絡ください。 デバイスの修理が必要な場合は、 サービスセンターまたはベンダ ーにご連絡ください。 電池 デバイスの購入時にはバッテリは完全には充電されていませんが、 デバイスに電源を投入する のに十分なエネルギーが含まれています。 最良のバッテリー性能とバッテリー寿命を得るた めに、 最初の3充電サイクルの間それを完全に充電する前にバッテリーを完全に放電させてく ださい。 このデバイスは、 + 5℃〜+ 35℃の周囲温度でのみ充電することができます。...
  • Página 83 警告 デバイスがオフになっている状態で、 microSDカードを交換してください。 外部電源が接続されている状態で、 microSDカードを抜き差ししないでください。 microSDカ ードが破損する可能性があります。 キーと特殊機能 (2ページの図を参照) SOSキー長押しすると、 自動的に緊急番号が選択されます。 この機能は、 オプションで 利用可能なLWPアプリと組み合わせてのみ使用できます。 SDカードスロット: MICROSDカードに使用。 SIMカードスロット: SIMカードに使用。 カメラ: 前面カメラ ボリュームアップキー: 音量を上げます。 ボリュームダウンキー: 音量を下げます。 ステータスLED:バッテリーの状態、 充電中 電源キー: 長押しして、 デバイスの電源をオン/オフします。 短く押すと、 デバイスがスタ ンバイ状態になります。 機能キー M1: 別のアプリで使用されるオプションのキー。 機能キー M2: 別のアプリで使用されるオプションのキー。 戻るキー: 前のスクリーンマスクに戻ります。 ホームキー: ホーム画面に戻ります。...
  • Página 84 情報は、 製品小売業者、 地方廃棄物規制当局、 生産者責任機構、 または現地のi.safe MOBILE GmbHにおける製品の処分担当者から入手できます。 比吸収率(SAR)認証情報 本モデルおよび記録された条件の最大SAR: SAR(身体装着)1,53 W/ kg 商標 i.safe MOBILEおよびi.safe MOBILEのロゴはi.safe MOBILE GmbHの登録商標です。 GoogleはGoogle LLCの商標です。 その他のすべての商標は、 該当する所有者の財産です。 NB 警告 注意 ヘッドフォンは慎重に使用してください。 ヘッドセットとヘッドフォンの前の音量 が大きすぎると、 難聴につながる可能性があります。 注意:バッテリーを間違ったタイプと交換すると爆発の危険があります。 使用済みバッテリー は、 指示に従って廃棄してください。 使用温度範囲:-10°C …+55°C (EN/IEC 62368-1). デバイスの接続には、 i.safe MOBILEが承認したアクセサリのみを使用してください。...
  • Página 85: Chinese

    本文件包含信息和安全规定,为确保 IS930.RG(型号M93A01)设备能在所述的条件下安全 运行 ,必须遵守这些信息和规定。 不遵守这些信息和说明会产生严重后果和/或违反法规。 在使用设备之前, 请阅读手册和这些安全说明。 如有任何疑问,应以德文版为准。 可以在 www.isafe-mobile.com 上找到最新的欧盟符合性声明、 安全说明和手册 , 也可向 MOBILE GmbH 索取这些资料。 保留 本文档的内容按照当前存在的方式呈现。 i.safe MOBILE GmbH 不对本文档内容的准确性或 完整性提供任何明示或默示保证, 包括但不限于市场适用性或适用于特定目的的默示保证, 除非适用法律或法院判决做出强制责任裁定。 i.safe MOBILE GmbH 保留随时更改本文档 或撤销本文档的权利,恕不另行通知。 不得将变更、 错误和印刷错误作为任何损害索赔的依 据。 版权所有。 对于任何由不当使用本设备而导致的任何数据或其他损失以及直接或间接损害 , i.safe MOBILE GmbH 概不负责。...
  • Página 86 请勿试图打开或修理该设备。 不正确的维修活动或打开设备的行为可能会导致设备损坏、 起 火或爆炸。 只有经过授权的人员才可以修理设备。 只能使用经 i.safe MOBILE GmbH 认可的配件。 在医院或其他禁止使用手机的地方要关闭该设备。 该设备可能会影响医疗设备(例如,起搏 器)的正常工作。 该设备和此类设备之间应始终保持至少 15 cm 的距离。 遵守各国在驾驶车辆时使用该设备的所有相关法律。 在清洁设备之前 , 请关闭设备并断开充电电缆。 请勿使用任何化学清洁剂清洁设备或充电器。 使用防静电的潮湿软布进行清洁。 请勿将旧锂电池和废弃锂电池丢弃到垃圾中 , 将它们送到指定的废物处置场所。 如果在使用网络或设备的其他数据交换功能时下载了恶意软件 ,则由用户自行承担此类软件 造成的任何损害和责任,i.safe MOBILE GmbH 不对任何此类索赔负责。 警告 对于因忽视这些建议或不当使用设备造成的损害 ,i.safe MOBILE GmbH 不承担任何责任。 维护/修理 请注意有关定期检查的任何法律要求。 该设备本身没有可由用户维修的部件。 推荐根据安全...
  • Página 87 功能键 M2: 不同 APP 使用的可选按键。 后退键:返回到上一个屏幕。 HOME 键:返回到主屏幕。 当前应用:关闭所有应用程序。 USB C 型:用于通过随付的 USB 电缆为设备充电以及连接到其他设备 耳机插孔:连接耳机。 磁性充电端口 :用随付的磁性 USB 电缆给设备充电。 扩充口 :连接到外部扩充口。 回收 产品、 电池、 文件或包装上的打叉垃圾桶符号提醒您,必须在使用寿命结束时对所有电 气和电子产品、 电池和充电电池进行分类收集。 该要求适用于欧盟国家。 请勿将这些产 品作为未分类的城市垃圾处理。 务必将您使用过的电子产品、 电池和包装材料退回到 专门的收集点。 这样有助于防止出现不受控制的废物处理,并促进材料的回收利用。 可 从产品零售商、 当地废物管理机构、 国家生产者责任组织或您当地的 i.safe MOBILE GmbH 代表处获取更多详细信息。...
  • Página 88 特定吸收率 (SAR) 认证信息 此型号的最大 SAR 和记录条件: SAR(身体磨损) 1,53 W/kg 商标 i.safe MOBILE 和 i.safe MOBILE 徽标是 i.safe MOBILE GmbH 的注册商标。 Google 是 Google LLC 的商标。 其他所有商标和版权均为其各自所有者的财产。 注意事项 警告 小心使用耳机。 头戴式耳机和头戴式耳机的音量过大会导致听力损失。 小心:如果更换的电池类型不正确, 可能会发生爆炸。 按照说明处置废旧电池。 工作温度范围:-10°C …+55°C (EN/IEC 62368-1). 只能使用经 i.safe MOBILE GmbH 认可的配件。...
  • Página 89 MAXIMUM OUTPUT POWER Frequency bands Maximum output power GSM 900 32.40dBm DCS 1800 29.90dBm WCDMA 900 23.30dBm WCDMA 2100 23.50dBm LTE Band 1 22.60dBm LTE Band 3 22.20dBm LTE Band 7 24.40dBm LTE Band 8 23.60dBm LTE Band 20 23.60dBm LTE Band 28 21.80dBm LTE Band 38...
  • Página 90 2014/53/EU and 2011/65/EU (2015/863/EU) nach Richtlinie 2014/53/EU und 2011/65/EU (2015/863/EU) The company i.safe MOBILE GmbH declares under its sole responsibility that the product to which this declaration relates is in accordance with the provisions of the following data, directives and standards: Die Firma i.safe MOBILE GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass Ihr Produkt auf welches...
  • Página 91 IEC 62321-4: 2013 + A1: 2017; IEC 62321-7-1: 2015; IEC 62321-7-2: 2017 & ISO 17075-1: 2017; IEC 62321-6: 2015; IEC 62321-8: 2017 CE Marking CE-Kennzeichnung Lauda – Koenigshofen 02.09.2021 Dirk Amann Managing Director Geschäftsführer 1042CC07REV00_cmu All rights reserved, i.safe MOBILE GmbH...
  • Página 92 WWW.ISAFE-MOBILE.COM...

Este manual también es adecuado para:

M93a01

Tabla de contenido