Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para TEMPOFIX 3:

Publicidad

Enlaces rápidos

Bâti-support pour cuvette WC suspendue
FR
avec robinet de chasse directe
Frame system for wall-hung WC
EN
pan with flush valve
Installationssystem für wandhängendes
DE
WC-Becken mit Druckspüler
Stelaż do podwieszanej miski ustępowej
PL
z zaworem do spłukiwania bezpośredniego
Purger soigneusement les canalisations
FR
avant la pose et la mise en service du produit.
Thoroughly flush the pipes to remove any impurities
EN
before installing and commissioning the product.
Vor Montage und Inbetriebnahme des Produkts
DE
die Anschlussleitungen regelkonform spülen.
Dokładnie wypłukać instalację
PL
przed montażem i uruchomieniem produktu.
Spoel zorgvuldig de leidingen alvorens
NL
tot installatie of ingebruikname van de kraan over te gaan.
Purgar cuidadosamente las tuberías
ES
antes de la instalación y de la utilización del producto.
Purgar cuidadosamente as canalizações
PT
antes da colocação e utilização do produto.
TEMPOFIX 3
+ TEMPOFLUX 3 / TEMPOMATIC
Voorwandsysteem voor hangtoilet
NL
met spoeling
Bastidor para inodoro suspendido con
ES
fluxor de descarga
Estrutura de suporte para sanita
PT
suspensa com torneira de descarga
NT 564KIT
Indice A

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Delabie TEMPOFIX 3

  • Página 1 TEMPOFIX 3 NT 564KIT Indice A + TEMPOFLUX 3 / TEMPOMATIC Bâti-support pour cuvette WC suspendue Voorwandsysteem voor hangtoilet avec robinet de chasse directe met spoeling Bastidor para inodoro suspendido con Frame system for wall-hung WC fluxor de descarga pan with flush valve Estrutura de suporte para sanita Installationssystem für wandhängendes...
  • Página 2 Kit 1 TEMPOFIX 3 Kit 1 TEMPOFIX 3 564000 / 564060 - P. 2 564005 / 564065 - P. 4 Kit 2 TEMPOFLUX 3 Kit 2 TEMPOFLUX 3 763000 - P. 16 763040 - P. 19 Kit 2 TEMPOMATIC 464000-464006 - P. 22 763000 - P.
  • Página 3 Kit 1 : 564000 (BE/DE) - 564060 (BE/DE) 10-120mm 160-220 1000 1000 90 Mini 180/230 157/177...
  • Página 4 Ø10...
  • Página 5 Kit 1 : 564005 (BE/DE) - 564065 (BE/DE) 10-120mm 1000 1000 180/230 157/177 350kg/m3 350kg/m3...
  • Página 6 Ø10...
  • Página 7 Kit 1 : 564000 (BE/DE) - 564005 (BE/DE) 564060 (BE/DE) - 564065 (BE/DE) 10 mm < < 105 mm 20 mm < < 120 mm "CLIC" "CLIC"...
  • Página 8 10 mm < < 105 mm 20 mm < < 120 mm "CLIC" "CLIC"...
  • Página 11 564000 (BE/DE) 564005 (BE/DE) Ø 50 100 - 240V Ø 110 50 - 60 Hz...
  • Página 12 3 mm maxi...
  • Página 15 "CLIC" "CLIC" "CLIC" "CLIC"...
  • Página 16 45° 763000 - 763040 464000 - 464006...
  • Página 18 Kit 2 : 763000...
  • Página 19 2-4 L 4-9 L "CLIC" "CLIC" "CLIC" "CLIC" "CLIC" "CLIC"...
  • Página 21 Kit 2 : 763040...
  • Página 22 4-9L 2-4L "CLIC" "CLIC" "CLIC" "CLIC" "CLIC" "CLIC"...
  • Página 24 Kit 2 : 464000 - 464006...
  • Página 25 "CLIC" "CLIC" "CLIC"...
  • Página 26 – 15 - 70 cm 0h 12h 24h 5s 10s 15s < 2 > 2...
  • Página 28 100% > 2 < 2...
  • Página 29 763000 763MOD...
  • Página 30 763040 763MOD...
  • Página 31 464000 - 464006 763MOD 461032...
  • Página 32 L’ÉTANCHÉITÉ DES JOINTS ENTRE LA PLAQUE ET LE MUR DOIT ÊTRE VÉRIFIÉE AU MOINS UNE FOIS PAR AN ET AUSSI SOUVENT QUE NÉCESSAIRE. EN CAS DE BESOIN, LES REMPLACER. Le non-respect de ces conseils risque d’engendrer des infiltrations dans le mur, pour lesquelles DELABIE ne pourrait être tenu responsable.
  • Página 33 • Mise hors gel : purger les canalisations et actionner plusieurs fois la robinetterie pour la vider de son contenu d'eau. En cas d’exposition prolongée au gel, nous recommandons de démonter les mécanismes et de les stocker à l’abri. Service Après-Vente : Tél. : + 33 (0)3 22 60 22 74 - e-mail : sav@delabie.fr Notice disponible sur : www.delabie.fr...
  • Página 34 ONCE A YEAR, AND MORE FREQUENTLY IF NECESSARY, REPLACE THEM IF NECESSARY. If this advice is not followed, water may leak into the wall. DELABIE cannot be held responsible for any ingress. FOR FURTHER INFORMATION PLEASE CALL DELABIE TECHNICAL SUPPORT UK: 01491 821821.
  • Página 35 For the UK market only: Tel. 01491 821 821 - email: technical@delabie.co.uk The installation guide is available on: www.delabie.co.uk For all other markets: Tel. +33 (0)3 22 60 22 74 - email: sav@delabie.fr The installation guide is available on: www.delabie.com...
  • Página 36 Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise besteht die Gefahr von Einsickern in die Wand. Hierfür kann DELABIE nicht haftbar gemacht werden IM ZWEIFELSFALL: TECHNISCHE HOTLINE VON DELABIE UNTER +49 (0)231 496634-12 ANRUFEN. DURCHFLUSSREGULIERUNG Die Durchflussmenge ist von 2 bis 9 l regulierbar: •...
  • Página 37 Mit milder Seifenlauge und einem weichen Tuch oder Schwamm reinigen. • Frostschutz: Rohrleitungen absperren und Armatur zur Entleerung mehrmals betätigen. Ist der Mechanismus längerem Frost ausgesetzt, empfiehlt sich die Demontage und Einlagerung empfindlicher Bauteile. Technischer Kundendienst: Tel.: +49 (0)231 496634-12 - E-Mail: kundenservice@delabie.de Anleitung verfügbar unter: www.delabie.de...
  • Página 38 USZCZELNIENIA MIĘDZY PŁYTĄ A ŚCIANĄ MUSZĄ BYĆ SPRAWDZANE PRZYNAJMNIEJ RAZ NA ROK LUB TYLE RAZY ILE JEST TO KONIECZNE. W RAZIE POTRZEBY NALEŻY JE WYMIENIĆ. Nieprzestrzeganie zaleceń może spowodować przeniknięcie wody do ściany, za co DELABIE nie ponosi odpowiedzialności. W PRZYPADKU WĄTPLIWOŚCI, KONTAKT Z SERWISEM TECHNICZNYM DELABIE +48 22 789 40 52.
  • Página 39 • Ochrona przed mrozem: opróżnić instalację, wielokrotnie uruchomić celem ewakuacji wody. W przypadku długotrwałego narażenia mechanizmów na mróz zalecamy ich demontaż i przechowywanie w temperaturze pokojowej. Serwis posprzedażowy i Pomoc techniczna: Tel.: +48 22 789 40 52 - e-mail: serwis.techniczny@delabie.pl Ulotka jest dostępna na stronie: www.delabie.pl...
  • Página 40 De niet-naleving van deze aanbevelingen kan het risico op insijpeling met zich meebrengen, waarvoor DELABIE niet aansprakelijk kan worden gesteld. IN GEVAL VAN TWIJFEL, CONTACT OPNEMEN MET DE TECHNISCHE DIENST VAN DELABIE: + 32 (0)2 520 16 76.. DEBIETREGELING Het debiet is regelbaar tussen 2 en 9 L: •...
  • Página 41 ONDERHOUD EN REINIGING • Reinigen van chroom en rvs: gebruik nooit schuurmiddelen en chloorhoudende of andere chemische producten: reinig met zeepwater en een zachte doek of spons. • Vorstvrij stellen: spoel de leidingen en stel de kraan enkele keren na elkaar in werking zodat ze volledig geledigd wordt.
  • Página 42 De incumplir estos consejos corre peligro de engendrar infiltraciones en la pared, de las cuales DELABIE no se hace responsable. EN CASO DE DUDA, LLAME LA ASISTENCIA TÉCNICA DE DELABIE : +33 (0)3 22 60 22 74. REGULACIÓN DEL CAUDAL Caudal regulable de 2 a 9 L: •...
  • Página 43 En caso de exposición prolongada al hielo, recomendamos desmontar los mecanismos y colocarlos en un lugar protegido. Servicio postventa y Asistencia técnica: Tel.: +33 (0)3 22 60 22 74 - e-mail: sav@delabie.fr Esta instrucción está disponible en: www.delabie.es...
  • Página 44 PELO MENOS UMA VEZ POR ANO E, SEMPRE QUE NECESSÁRIO. EM CASO DE NECESSIDADE, FAZER A SUA SUBSTITUIÇÃO. O desrespeito destes conselhos pode ter como consequência infiltrações na parede, pelas quais a DELABIE não poderá ser responsabilizada. EM CASO DE DÚVIDA, CONTACTE A ASSISTÊNCIA TÉCNICA DELABIE: +351 234 303 940.
  • Página 45 • Riscos de gelo: purgar as canalizações a acionar diversas vezes a misturadora para vazar a água nela contida. Em caso de exposição prolongada ao gelo, recomendamos desmontar os mecanismos e colocá-los em local abrigado. Suporte Técnico e Serviço Pós-Venda: Tel: +351 234 303 940 - email: suporte.tecnico@delabie.pt Esta ficha está disponível em : www.delabie.pt...