Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14

Enlaces rápidos

Karaoke amplifier with BLUETOOTH function
Amplificateur KARAOKE avec fonction BLUETOOTH
KARAOKE Verstärker mit BLUETOOTH Funktion
KARAOKE versterker met BLUETOOTH functie
Amplificador KARAOKE con función BLUETOOTH
Amplificador de Karaoke com a função BLUETOOTH
Amplificator karaoke cu functie BLUETOOTH
Karaoke ojačevalec z BLUETOOTH funkcijo
ATM2000USB-BT
INSTRUCTION MANUAL
GB – FR – DE – NL – ES – PT – RO - SLO
Imported from China by
LOTRONIC SA
Avenue Zénobe Gramme, 9
1480 SAINTES
Belgium

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ltc Audio ATM2000USB-BT

  • Página 1 Amplificador KARAOKE con función BLUETOOTH Amplificador de Karaoke com a função BLUETOOTH Amplificator karaoke cu functie BLUETOOTH Karaoke ojačevalec z BLUETOOTH funkcijo ATM2000USB-BT INSTRUCTION MANUAL GB – FR – DE – NL – ES – PT – RO - SLO Imported from China by LOTRONIC SA Avenue Zénobe Gramme, 9...
  • Página 2: Safety Recommendations

    SAFETY RECOMMENDATIONS • Before using the device, please check it for any possible damages. In case of damage do not operate it. • Unplug the UNIT if you do not use it for a certain time. • Do not expose the unit to mechanical stress and humidity. •...
  • Página 3: Bluetooth Connection

    The ATM2000USB-BT is only discoverable when the input selected is Bluetooth. After selecting Bluetooth input mode on the ATM2000USB-BT, turn on the Bluetooth function on the cell phone and search the ATM2000USB-BT. Its Bluetooth device name is “ATM2000USB-BT”. Pair and connect after search. There is no pairing code.
  • Página 4: Remote Control

    REMOTE CONTROL: Play/Pause: Press this button to play or pause the playing. Previous/Next: Press either of these buttons to go to the previous or next track/station Volume: Press either of these buttons to adjust the master volume. EQ: Press this button to switch among all the EQ modes Number keys: Press these keys to enter numbers PICK SONG: After entering number, press this button to go to that track or station immediately.
  • Página 5: Precautions D'EMploi

    PRECAUTIONS D’EMPLOI 1. Placez l’amplificateur à un endroit bien ventilé à une certaine distance du mur afin de ne pas bloquer les fentes de ventilation. 2. Ne pas placer l’appareil à proximité d’une flamme ou un gaz inflammable. 3. Ne pas laisser de liquides pénétrer dans l’appareil. 4.
  • Página 6: Appairage Bluetooth

    Le ATM2000USB-BT n’est visible que lorsque l’entrée Bluetooth a été sélectionnée. Après avoir sélectionné le mode d’entrée Bluetooth sur l’ATM2000USB-BT, activez la fonction Bluetooth sur votre smartphone et lancez la recherche. Le nom de l’amplificateur est “ ATM2000USB-BT ”. Sélectionnez-le. Il n’y a pas de code à saisir. Arrière: Alimentation: Branchez l’amplificateur sur une prise secteur.
  • Página 7: Caracteristiques Techniques

    TELECOMMANDE: Play/Pause: Lecture/pause. CH+/CH-: Aller au canal suivant ou précédent. : Appuyez pour revenir au début du titre en cours ou reculer au titre précédent. : Appuyez pour avancer au titre suivant. Avance & retour rapide: Maintenez l’une ou l’autre de ces touches appuyées pour parcourir rapidement les titres.
  • Página 8 VORSICHTSMASSNAHMEN • Stellen Sie den Verstärker an einer gut belüfteten Stelle in einem bestimmten Abstand zur Wand auf, um die Belüftungsschlitze nicht zu verstopfen. • Das Gerät nicht in der Nähe von offenem Feuer oder brennbaren Materialien aufstellen. • Keine Flüssigkeiten ins Gerät dringen lassen. •...
  • Página 9: Bluetooth Verbindung

    MIC2 an. Ihre Signale werden auch zum Signalausgang geleitet. Bluetooth Verbindung Der ATM2000USB-BT ist nur sichtbar, wenn der Bluetooth Eingang gewählt ist. Nach Wahl des Bluetooth Betriebs am ATM2000USB-BT, aktivieren Sie die Bluetooth Funktion auf Ihrem Smartphone und suchen Sie nach “...
  • Página 10: Technische Daten

    FERNBEDIENUNG: : Abspielen/Pause CH+/CH-: Zum folgenden oder vorigen Kanal gehen. : Zurück zum Titelanfang oder zum Anfang des vorigen Titels. : Weiter zum nächsten Titel. Schneller Vor- und Rückwärtssuchlauf: Eine der beiden Tasten gedrückt halten, um die Titel schnell zu durchlaufen. Volume: Eine der beiden Tasten drücken, um die Lautstärke einzustellen PICK SONG: Nach Eingabe einer Titelnummer auf Enter drücken, um direkt zum gewünschten Titel oder Sender zu gehen.
  • Página 11: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Alvorens U het toestel gebruikt wees zeker dat het geen beschadigingen laat zien. In geval van beschadiging gebruik het toestel niet. • Stopcontact uittrekken indien het toestel voor een langere tijd niet wordt gebruikt. • Bescherm het toestel tegen schokken en vochtigheid. •...
  • Página 12: Bluetooth Verbinding

    De ATM2000USB-BT is alléén zichtbaar indien de ingangsbron Bluetooth gekozen is. Kies de Bluetooth ingangsmodus op de ATM2000USB-BT, schakel de Bluetooth functie op uw smartphone aan en zoek naar de ATM6000BT. Zijn Bluetooth device naam is “ATM2000USB-BT”. Verbindt de twee toestellen. Er is geen code nodig.
  • Página 13: Afstandsbediening

    AFSTANDSBEDIENING: : Afspelen/pauze CH+/CH-: Naar de volgende of vorige zender gaan. : Terug naar het begin van de lopende track of van de vorige track. : Verder naar de volgende track. Snel vooruit en achteruit browsen: Houd één van de beide toetsen ingedrukt om snel door de tracks te lopen.
  • Página 14: Precauciones De Empleo

    PRECAUCIONES DE EMPLEO 1. Coloque el amplificador en un lugar bien ventilado a cierta distancia de la pared o cualquier obstáculo que pudiera bloquear las rejillas de ventilación. 2. No coloque el equipo cerca de una llama o de gas inflamable. 3.
  • Página 15: Funcionamiento

    El ATM2000USB-BT no es visible hasta que la entrada Bluetooth sea seleccionada. Después de haber seleccionado el modo de entrada Bluetooth en el ATM2000USB-BT, active la función Bluetooth de su Smartphone y comience la búsqueda, el nombre del equipo es “ATM2000USB-BT”. Selecciónelo y confírmelo.
  • Página 16: Mando A Distancia

    MANDO A DISTANCIA : Apriete para ponerlo en pausa. CH SET: Apriete para pasar de una entrada a otra. : Apriete para volver al comienzo del título en curso o volver al título anterior. : Apriete para avanzar al título siguiente. Avance rápido &...
  • Página 17: Recomendações De Segurança

    RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA • Antes de usar o aparelho, verifique-o para eventuais danos. Em caso de dano não operá-lo. • Desligue a unidade se você não usá-lo por um certo tempo. • Não exponha a unidade ao estresse mecânico e umidade. •...
  • Página 18: Conexão Bluetooth

    IR : Sensor de infravermelho do controle remoto Volume Máximo: Utilize este botão para controlar o volume principal. OPERAÇÃO Selecione um local central para o amplificador. Conecte os cabos das colunas (vermelho e preto) para a terminais + e - no painel traseiro do amplificador. Ligue as suas colunas de surround às entradas Surround.
  • Página 19: Controle Remoto

    Fonte de alimentação: Conecte o aparelho à tomada de alimentação AC. Oradores Saídas: Ligue as suas colunas aqui para receber o sinal do ATM2000BT Linha de saída: Ligue esta saída para outro amplificador de potência ou alto-falante ativo. Entrada DVD: Conecte seu DVD ou CD ou qualquer outro sinal passiva aqui. CONTROLE REMOTO: Play/Pause: Prima este botão para reproduzir ou pausar a reprodução.
  • Página 20: Panou Frontal

    RECOMANDARI PRIVIND SIGURANTA • Inainte de utilizarea produsului, verificati daca nu exista deteriorari sau defectiuni. In cazul existentei acestora, nu utilizati aparatul. • Deconectati aparatul de la priza de alimentare daca acesta nu este utilizat o anumita perioada de timp. •...
  • Página 21 Dispozitivul ATM2000USB-BT va putea fi gasit doar daca intrarea selectata este Bluetooth. Dupa selectarea Bluetooth ca si intrare, porniti functia Bluetooth de pe telefonul dvs. si cautati ATM2000USB-BT. Asociati telefonul cu amplificatorul – nu este necesar nici un cod pentru asociere.
  • Página 22 Specificatii: Putere iesire: ....................2 x 50 W Tensiune de alimentare: ..............220-240Vac 50Hz Raspuns in frecventa: ................ 20 Hz – 20 kHz Sensibilitate intrare: ..................400 mV Raport semnal / zgomot (S/N): ............... ≥ 76 dB Impedanta: ......................8 Ω Sensibilitate intrare microfon: .................
  • Página 23: Sprednja Plošča

    VARNOSTNA PRIPOROČILA • Pred uporabo naprave, vas prosimo, da preverite za morebitne poškodbe. V primeru poškodbe ga ne uporabljajte. • Izklopite napravo, če jo ne uporabljate za nekaj časa. • Ne izpostavljajte videokamere mehanskim obremenitvam in vlago. • Poskrbite za zadostno prezračevanje okoli naprave. Ne pokrivajo napravo in jo zaščitite pred neposrednim sončnim sevanjem.
  • Página 24: Zadnja Plošča

    IR: Infrardeči senzor za sprejem signala iz daljinskega upravljalnika Bluetooth povezava ATM2000USB-BT je opazen, ko je izbran Bluetooth vhod. Ko izberete način vhoda Bluetooth na ATM2000USB-BT, vklopite funkcijo Bluetooth na mobilnem telefonu in poiščite ATM2000USB-BT. Njegovo ime Bluetooth naprave je "ATM2000USB-BT".
  • Página 25: Tehnični Podatki

    TEHNIČNI PODATKI Izhodna moč: ......................2 x 50W Napajanje: ....................220-240Vac 50Hz Frekvenčni razpon: ..................20 – 20000 Hz Vhodna občutljivost: ....................400 mV Razmerje Signal / Šum....................≥ 76 dB Impedanca: ........................8 Ω Vhodna občutljivost mikrofona: ................... 20 mV Dimenzije: ....................
  • Página 27: Déclaration Ce De Conformité

    1480 SAINTES Belgique +32.2.390.91.91 Certifions et déclarons sous notre seule responsabilité que les produits suivants: Marque: LTC AUDIO Désignation commerciale: AMPLIFICATEUR KARAOKE AVEC USB & BLUETOOTH Type ou modèle: ATM2000USB-BT Auxquels se réfère cette déclaration sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives LVD 2006/95/CE - RTTE 1999/5/CE - ROHS 2011/65/CE –...

Tabla de contenido