ATTACH SHOCK CORD / PEGAR LA CUERDA DE TENSIÓN / ATTACHER LE SANDOW
1.
2.
P
NOTE: / NOTA: / REMARQUE :
Cut from page 1. /
Cortar de la página 1. /
Découper de la page 1.
ASSEMBLE NOSE CONE / ENSAMBLAR EL CONO DE LA NARIZ / ASSEMBLER LE NEZ CONIQUE
1.
PREPARE RECOVERY SYSTEM / PREPARAR EL SISTEMA DE RECUPERACIÓN / PRÉPARER LE SYSTÈME DE RÉCUPÉRATION
1.
PREPARE FLIGHT RECOVERY / PREPARACIÓN DE LA RECUPERACIÓN DE VUELO / PRÉPARATION DE LA RÉCUPÉRATION DU VOL
1.
3-4 SQUARES /
3-4 CUADROS /
3 OU 4 CARRÉS
NOTE: / NOTA: / REMARQUE :
Only Estes Recovery Wadding recommended. /
Se recomienda únicamente la Guata de
Recuperación de Estes /
Le rembourrage de récupération Estes est le
seul recommandé.
PREPARE ENGINE / PREPARAR EL MOTOR / PRÉPARER LE MOTEUR
1.
Use 1 each. /
Usar 1 de cada uno. /
Utiliser 1 seul ensemble.
4.
3.
2.
Let dry. / Dejar secar. / Laisser sécher.
NOTE: / NOTA: / REMARQUE :
Nose cone shape may vary. Assembly remains the same. /
La forma del cono de la nariz puede variar. El ensamblaje sigue siendo el mismo. /
La forme du nez conique peut varier. L'assemblage reste le même.
2.
3.
2.
3.
NOTE: / NOTA: / REMARQUE :
Recovery wadding and parachute must slide easily into body tube. If too tight, redo. /
La guata de recuperación y el paracaídas deben deslizarse con facilidad dentro del
tubo. Si están muy apretados, vuélvelos a colocar. /
Le rembourrage et le parachute de récupération doivent coulisser facilement dans le
tube du corps. Si c'est trop serré, recommencer.
2.
ENGINE /
MOTOR /
MOTEUR
5.
TIP MUST TOUCH
PROPELLANT! /
¡LA PUNTA DEBE
TOCAR EL
PROPULSOR! /
LA POINTE DOIT
TOUCHER LE
PROPERGOL!
4.
Hold until set. /
Sostener hasta que se endurezca. /
Tenir jusqu'à obtenir une bonne assise.
4.
4.
5.
3.
6.
5.
Hold until set. Let dry. /
Sostener hasta que se
endurezca. Dejar secar. / Tenir
jusqu'à obtenir une bonne
assise. Laisser sécher.
IF NOSE CONE FIT IS. . . / SI EL CONO DE LA NARIZ
ESTÁ... / SI LA JONCTION DU NEZ CONIQUE EST. . .
TOO LOOSE /
DEMASIADO
SUELTO /
TROP LÂCHE
ADD MASKING TAPE. /
AÑADIR CINTA ADHESIVA
PROTECTORA / AJOUTER
DU RUBAN-CACHE
DOUBLE KNOT /
DOBLE NUDO /
DOUBLE NŒUD
Wrap lines loosely. /
Envuelve los hilos sin apretarlos. /
Enrouler les suspentes sans les serrer.
WARNING: FLAMMABLE
To avoid serious injury, read instructions & NAR
Safety Code included with engines. PREPARE
YOUR ENGINE ONLY WHEN YOU ARE OUTSIDE
AT THE LAUNCH SITE PREPARING TO LAUNCH.
If you do not use your prepared engine, remove the
starter before storing your engine.
ADVERTENCIA: INFLAMABLE
Para evitar lesiones graves, lee las instrucciones & los Códigos de
Seguridad de la Asociación Nacional de Cohetes que se incluyen
con los motores. PREPARA TU MOTOR ÚNICAMENTE YA QUE
TE ENCUENTRES AFUERA PREPARANDO EL LANZAMIENTO
EN EL SITIO DE LANZAMIENTO. Si no utilizas el motor ya
preparado, quítale el arranque antes de guardar el motor
AVERTISSEMENT: INFLAMMABLE
Pour éviter des blessures graves, lire les instructions et le code de
sécurité N.A.R. (Association nationale de fuséologie, É.-U.) inclus avec
les moteurs. PRÉPARER VOTRE MOTEUR UNIQUEMENT LORSQUE
VOUS ÊTES À L'EXTÉRIEUR, AU SITE DE LANCEMENT,
PRÉPARANT LE LANCEMENT. En cas de non utilisation d'un moteur
préparé, enlever le démarreur avant de ranger le moteur.
TOO TIGHT /
DEMASIADO
APRETADO /
TROP
SERRÉE
SAND FOR FIT. / LIJARLO
HASTA QUE QUEDE
BIEN. / PONCER POUR
AVOIR UN BON
RACCORD.