Publicidad

Enlaces rápidos

Instructions / Instrucciones
F200BU
ART.
F212BU
ART.
F292BU
ART.
F202BU
ART.
F213BU
ART.
F293BU
ART.
MINT
F203BU
ART.
F291BU
ART.
F221BU
ART.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fantini Rubinetti MINT F200BU

  • Página 1 MINT Instructions / Instrucciones F200BU F202BU F203BU ART. ART. ART. F212BU F213BU F291BU ART. ART. ART. F292BU F293BU F221BU ART. ART. ART.
  • Página 2 Installation / Instalación. Tools needed / Instrumentos necesarias 24 mm TEFLON 12 mm 17 mm 10 mm 10 mm 2,5 mm 2 mm 1,5 mm...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    MINT Index / Índice F200BU External pieces / Parte externa F202BU-F203BU External pieces / Parte externa F212BU-F213BU External pieces / Parte externa Adjustments / Ajustes F291BU-F292BU-F293BU External pieces / Parte externa F221BU External pieces / Parte externa Adjustments / Ajustes Cartridge replacement / Sustitucion del cartucho Bolt replacement...
  • Página 4: F200Bu External Pieces / Parte Externa

    Installation / Instalación. External pieces / Parte externa F200BU ART.
  • Página 5 MINT •During assembly and maintenance, it is advisable not to turn the cartridge pivot. If it is necessary to reposition to 38 °C, follow the procedure on page 28. •Durante el montaje y mantenimiento se aconseja no girar el perno del cartucho. Si necesita restablecer la posición de 38ºc llevar a cabo el procedimiento de la pág.
  • Página 6 Installation / Instalación. 2 mm •Place some silicon uniformly around the edge of the built-in body until the outer wall. Other types of insulation may be used as needed. •Aplicar silicona uniformemente en todo el perímetro del cuerpo a empotrar hasta el revestimiento externo de la pared.
  • Página 7 MINT •When you assemble the adapter to the cartridge through the screw B, take care not to rotate the cartridge shaft (see p. 5). •Fijando el adaptador el cartucho a través del tornillo B, tener cuidado de no girar el eje del cartucho (véase la página 5).
  • Página 8: F202Bu-F203Bu External Pieces / Parte Externa

    Installation / Instalación. External pieces / Parte externa F202BU ART. External pieces / Parte externa F203BU ART.
  • Página 9 MINT •During assembly and maintenance, it is advisable not to turn the cartridge pivot. If it is necessary to reposition to 38 °C, follow the procedure on page 28. •Durante el montaje y mantenimiento se aconseja no girar el perno del cartucho. Si necesita restablecer la posición de 38ºc llevar a cabo el procedimiento de la pág.
  • Página 10 Installation / Instalación. 2 mm •Place some silicon uniformly around the edge of the built-in body until the outer wall. Other types of insulation may be used as needed. •Aplicar silicona uniformemente en todo el perímetro del cuerpo a empotrar hasta el revestimiento externo de la pared.
  • Página 11 MINT •When you assemble the adapter to the cartridge through the screw B, take care not to rotate the cartridge shaft (see p. 9). •Fijando el adaptador el cartucho a través del tornillo B, tener cuidado de no girar el eje del cartucho (véase la página 9).
  • Página 12: F212Bu-F213Bu External Pieces / Parte Externa

    Installation / Instalación. External pieces / Parte externa F212BU ART. External pieces / Parte externa F213BU ART.
  • Página 13 MINT •During assembly and maintenance, it is advisable not to turn the cartridge pivot. If it is necessary to reposition to 38 °C, follow the procedure on page 28. •Durante el montaje y mantenimiento se aconseja no girar el perno del cartucho. Si necesita restablecer la posición de 38ºc llevar a cabo el procedimiento de la pág.
  • Página 14 Installation / Instalación. 2 mm •Place some silicon uniformly around the edge of the built-in body until the outer wall. Other types of insulation may be used as needed. •Aplicar silicona uniformemente en todo el perímetro del cuerpo a empotrar hasta el revestimiento externo de la pared.
  • Página 15 MINT •When you assemble the adapter to the cartridge through the screw B, take care not to rotate the cartridge shaft (see p. 13). •Fijando el adaptador el cartucho a través del tornillo B, tener cuidado de no girar el eje del cartucho (véase la página 13).
  • Página 16: Adjustments / Ajustes

    Installation / Instalación. Adjustments / Ajustes...
  • Página 17 MINT...
  • Página 18: F291Bu-F292Bu-F293Bu External Pieces / Parte Externa

    Installation / Instalación. F291BU External pieces / Parte externa ART. F292BU External pieces / Parte externa ART. F293BU External pieces / Parte externa ART.
  • Página 19 MINT •Place some silicon uniformly around the edge of the built-in body until the outer wall. Other types of insulation may be used as needed. •Aplicar silicona uniformemente en todo el perímetro del cuerpo a empotrar hasta el revestimiento externo de la pared. También se pueden utilizar otros tipos de aislantes de acuerdo con las necesidades.
  • Página 20 Installation / Instalación.
  • Página 21 MINT...
  • Página 22: F221Bu External Pieces / Parte Externa

    Installation / Instalación. F221BU External pieces / Parte externa ART.
  • Página 23 MINT 12 mm •Place some silicon uniformly around the edge of the built-in body until the outer wall. Other types of insulation may be used as needed. •Aplicar silicona uniformemente en todo el perímetro del cuerpo a empotrar hasta el revestimiento externo de la pared.
  • Página 24: Adjustments / Ajustes

    Installation / Instalación. Adjustments / Ajustes...
  • Página 25 MINT...
  • Página 26: Cartridge Replacement / Sustitucion Del Cartucho

    Installation / Instalación. Cartridge replacement / Sustitucion del cartucho 2 mm •When unscrewing the screw A in Ill. 2 take care not to rotate the rod of the cartridge. •Cuando se desatornilla el tornillo A de las figuras 2, tener cuidado de no girar el asta del cartucho.
  • Página 27 MINT •Remove the white plastic ring (A) •Remover el anillo de plàstico blanco (A) •Remove the O ring (A) and using a spanner of 1.5 mm unscrew the 1,5 mm dowel and remove the ring nut of the O ring (C). •Remover el anillo o’ring (A) y desatornillar con la llave de 1,5 mm el prisionero, luego remover el buje porta o’ring (C).
  • Página 28 Installation / Instalación. If the cartridge shall not be replaced, wash it with water and leave it dipped in vinegar or decalcifying solution over one night. Clean the mixer body inside with a damp cloth; lubricate the seals around the cartridge and put them back to their place by following the reverse procedure (fig.
  • Página 29 MINT...
  • Página 30: Bolt Replacement / Sustitucion Rosca De Extrusion

    Installation / Instalación. Bolt Replacement / Sustitucion rosca de extrusion 2 mm 17 mm Replace following the instructions in reverse order (5-4-3-2-1). Colocar según el procedimiento inverso (5-4-3-2-1).
  • Página 31: Cleaning Backflow Prevention Valve / Limpieza Válvula Anti-Retorno

    MINT Cleaning backflow prevention valve / Limpieza válvula anti-retorno 10 mm 2 mm Replace following the instructions in reverse order (4-3-2-1). Colocar según el procedimiento inverso (4-3-2-1).
  • Página 32: Technical Data / Datos Tècnicos

    Installation / Instalación. Datos Técnicos Techincal data Pression mínima 1 BAR Minimum pressure 1 BAR Pression máxima 10 BAR Maximum pressure 10 BAR Pression de trabajo aconsejada 2-5 BAR Reccomended working pressure 2-5 BAR Temperatura máxima 80° Maximum water temperature 80°...
  • Página 33 MINT Consejos para el cuidado del producto Advice on product care La limpieza de las superficies se hace utilizando un To clean the surface use a soap and water solution. jabón liquido diluido en agua. Never use for any reason cleaning solutions containing No usar en ningún caso detergentes liquidos que abrasive substances, chloric acids, ammonia, vinegar, contengan sustancias abrasivas ó...
  • Página 34 Installation / Instalación. Notes / Notas...
  • Página 35 MINT...
  • Página 36 Australian Standard Installation Products shall be installed in accordance with AS/NZS 3500 series of standards. Installer shall ensure that the flow controlled aerator is tightened to prevent removal by hand.

Tabla de contenido