Installation / Instalación. External pieces / Parte externa F200BU ART.
Página 5
MINT •During assembly and maintenance, it is advisable not to turn the cartridge pivot. If it is necessary to reposition to 38 °C, follow the procedure on page 28. •Durante el montaje y mantenimiento se aconseja no girar el perno del cartucho. Si necesita restablecer la posición de 38ºc llevar a cabo el procedimiento de la pág.
Página 6
Installation / Instalación. 2 mm •Place some silicon uniformly around the edge of the built-in body until the outer wall. Other types of insulation may be used as needed. •Aplicar silicona uniformemente en todo el perímetro del cuerpo a empotrar hasta el revestimiento externo de la pared.
Página 7
MINT •When you assemble the adapter to the cartridge through the screw B, take care not to rotate the cartridge shaft (see p. 5). •Fijando el adaptador el cartucho a través del tornillo B, tener cuidado de no girar el eje del cartucho (véase la página 5).
Installation / Instalación. External pieces / Parte externa F202BU ART. External pieces / Parte externa F203BU ART.
Página 9
MINT •During assembly and maintenance, it is advisable not to turn the cartridge pivot. If it is necessary to reposition to 38 °C, follow the procedure on page 28. •Durante el montaje y mantenimiento se aconseja no girar el perno del cartucho. Si necesita restablecer la posición de 38ºc llevar a cabo el procedimiento de la pág.
Página 10
Installation / Instalación. 2 mm •Place some silicon uniformly around the edge of the built-in body until the outer wall. Other types of insulation may be used as needed. •Aplicar silicona uniformemente en todo el perímetro del cuerpo a empotrar hasta el revestimiento externo de la pared.
Página 11
MINT •When you assemble the adapter to the cartridge through the screw B, take care not to rotate the cartridge shaft (see p. 9). •Fijando el adaptador el cartucho a través del tornillo B, tener cuidado de no girar el eje del cartucho (véase la página 9).
Installation / Instalación. External pieces / Parte externa F212BU ART. External pieces / Parte externa F213BU ART.
Página 13
MINT •During assembly and maintenance, it is advisable not to turn the cartridge pivot. If it is necessary to reposition to 38 °C, follow the procedure on page 28. •Durante el montaje y mantenimiento se aconseja no girar el perno del cartucho. Si necesita restablecer la posición de 38ºc llevar a cabo el procedimiento de la pág.
Página 14
Installation / Instalación. 2 mm •Place some silicon uniformly around the edge of the built-in body until the outer wall. Other types of insulation may be used as needed. •Aplicar silicona uniformemente en todo el perímetro del cuerpo a empotrar hasta el revestimiento externo de la pared.
Página 15
MINT •When you assemble the adapter to the cartridge through the screw B, take care not to rotate the cartridge shaft (see p. 13). •Fijando el adaptador el cartucho a través del tornillo B, tener cuidado de no girar el eje del cartucho (véase la página 13).
Installation / Instalación. F291BU External pieces / Parte externa ART. F292BU External pieces / Parte externa ART. F293BU External pieces / Parte externa ART.
Página 19
MINT •Place some silicon uniformly around the edge of the built-in body until the outer wall. Other types of insulation may be used as needed. •Aplicar silicona uniformemente en todo el perímetro del cuerpo a empotrar hasta el revestimiento externo de la pared. También se pueden utilizar otros tipos de aislantes de acuerdo con las necesidades.
Installation / Instalación. F221BU External pieces / Parte externa ART.
Página 23
MINT 12 mm •Place some silicon uniformly around the edge of the built-in body until the outer wall. Other types of insulation may be used as needed. •Aplicar silicona uniformemente en todo el perímetro del cuerpo a empotrar hasta el revestimiento externo de la pared.
Installation / Instalación. Cartridge replacement / Sustitucion del cartucho 2 mm •When unscrewing the screw A in Ill. 2 take care not to rotate the rod of the cartridge. •Cuando se desatornilla el tornillo A de las figuras 2, tener cuidado de no girar el asta del cartucho.
Página 27
MINT •Remove the white plastic ring (A) •Remover el anillo de plàstico blanco (A) •Remove the O ring (A) and using a spanner of 1.5 mm unscrew the 1,5 mm dowel and remove the ring nut of the O ring (C). •Remover el anillo o’ring (A) y desatornillar con la llave de 1,5 mm el prisionero, luego remover el buje porta o’ring (C).
Página 28
Installation / Instalación. If the cartridge shall not be replaced, wash it with water and leave it dipped in vinegar or decalcifying solution over one night. Clean the mixer body inside with a damp cloth; lubricate the seals around the cartridge and put them back to their place by following the reverse procedure (fig.
Installation / Instalación. Bolt Replacement / Sustitucion rosca de extrusion 2 mm 17 mm Replace following the instructions in reverse order (5-4-3-2-1). Colocar según el procedimiento inverso (5-4-3-2-1).
MINT Cleaning backflow prevention valve / Limpieza válvula anti-retorno 10 mm 2 mm Replace following the instructions in reverse order (4-3-2-1). Colocar según el procedimiento inverso (4-3-2-1).
Installation / Instalación. Datos Técnicos Techincal data Pression mínima 1 BAR Minimum pressure 1 BAR Pression máxima 10 BAR Maximum pressure 10 BAR Pression de trabajo aconsejada 2-5 BAR Reccomended working pressure 2-5 BAR Temperatura máxima 80° Maximum water temperature 80°...
Página 33
MINT Consejos para el cuidado del producto Advice on product care La limpieza de las superficies se hace utilizando un To clean the surface use a soap and water solution. jabón liquido diluido en agua. Never use for any reason cleaning solutions containing No usar en ningún caso detergentes liquidos que abrasive substances, chloric acids, ammonia, vinegar, contengan sustancias abrasivas ó...
Página 36
Australian Standard Installation Products shall be installed in accordance with AS/NZS 3500 series of standards. Installer shall ensure that the flow controlled aerator is tightened to prevent removal by hand.