SubstiTUBE
Advanced UO
®
Ο λαμπτήρας έχει σχεδιαστεί για γενικό φωτισμό (εκτός από εκρήξιμη
ατμόσφαιρα παραδείγματος). Από την στιγμή που μόνο ο λαμπτήρας και
το στάρτερ αντικαθίστανται δεν υπάρχει κατασκευαστική τροποποίηση
στο φωτιστικό. Αυτή η λυχνία ενδέχεται να είναι ακατάλληλη προς χρήση
σε όλες τις εφαρμογές για τις οποίες έχει χρησιμοποιηθεί παραδοσιακός
λαμπτήρας. Το εύρος θερμοκρασιών αυτής της λυχνίας είναι πιο περιο-
ρισμένο. Συμβουλευτείτε τον κατασκευαστή αυτής της λυχνίας σε περί-
πτωση που έχετε αμφιβολίες σχετικά με την καταλληλότητα της εφαρμο-
γής. Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε σύνδεση σε σειρά.
1) Αντικατάσταση του συμβατικού λαμπτήρα φθορισμού σε σύστημα CCG.
2) Μέγιστη θερμοκρασία δοχείου. 3) Θερμοκρασία αποθήκευσης. 4) Θερ-
μοκρασία περιβάλλοντος. 5) Η λυχνία πρέπει να χρησιμοποιείται υπό
ξηρές συνθήκες ή σε φωτιστικό που παρέχει προστασία. 6) Λαμπτήρας
κατάλληλος για λειτουργία σε 50 Hz ή 60 Hz. 7) Λαμπτήρας ακατάλ-
ληλος για λειτουργία έκτακτης ανάγκης. 8) Δεν επιτρέπεται η ρύθμιση
φωτεινότητας. 9) Εκκινητής LED λαμπτήρων αντικατάστασης.
Deze lamp is ontwikkeld voor algemene verlichtingsvoorzieningen
(uitgesloten bijvoorbeeld omgevingen met explosiegevaar). Omdat alleen
de lamp en startelektrode zijn vervangen, hoeft de constructie van de
armatuur niet te worden gewijzigd. Deze lamp is wellicht niet geschikt voor
het gebruik bij alle toepassingen, waarvoor een conventionele fluorescen-
tielamp wordt gebruikt. Het temperatuurbereik van deze lamp is beperkter.
Indien u twijfelt of deze lamp geschikt is voor de toepassing, dient u de
fabrikant van deze lamp te raadplegen. Kan niet worden gebruikt in ge-
combineerde circuits.
1) Ter vervanging van conventionele T8 TL-buis bij conventionele schake-
linrichting. 2) Maximum kisttemperatuur. 3) Opslagtemperatuur. 4) Omge-
vingstemperatuur. 5) Lamp voor gebruik in droge ruimten of in een arma-
tuur dat bescherming tegen vocht biedt. 6) Lamp geschikt voor 50 Hz of
60 Hz gebruik. 7) Lamp niet geschikt voor gebruik in noodsituaties. 8) Kan
niet worden gedimd. 9) LED vervangen starter.
Denna lampa är konstruerad för allmänbelysning (omgivningar med
explosionsrisk är exempelvis uteslutna). Eftersom endast lampan och
driftdonet byts ut har armaturens konstruktion inte ändrats. Denna lampa
lämpar sig eventuellt inte för alla användningar där traditionella lysrör ti-
digare har använts. Denna lampas temperaturområde är mer begränsat.
Om du är osäker på om lampan lämpar sig för den användning du har
tänkt dig bör du rådfråga lampans tillverkare. Ej användbar i tandem krets.
1) Ersättning för konventionellt T8 lysrör med CCG. 2) Maximal temperature
hölje. 3) Förvaringstemperatur. 4) Omgivningstemperatur. 5) Lampa att
skall användas i torra miljöer eller i en armatur som erbjuder skydd.
6) Lampan kan drivas med 50 Hz eller 60 Hz. 7) Lampan lämpar sig inte
för nöddrift. 8) Dimmning är inte tillåtet. 9) LED ersättare tändare.
Lamppu on suunniteltu yleishuoltoa silmälläpitäen (esimerkiksi räjäh-
dysvaaralliset ympäristöt lukuun ottamatta). Valaisimeen ei kohdistu muu-
tostöitä, sillä vain lamppu ja sytytin vaihdetaan. Tämä lamppu ei välttä-
mättä sovi käytettäväksi kaikissa niissä käyttökohteissa, joissa perinteis-
tä loistelamppua on käytetty. Tämän lampun lämpötila-alue on rajatumpi.
Jos et ole varma käyttökohteen sopivuudesta, kysy neuvoa tämän lampun
valmistajalta. Ei sovi käytettäväksi kaksoisvirtapiireissä.
1) Korvaaja T8 loistelampulle, jota käytetään konventionaalisella kuristi-
mella (CCG). 2) Kotelon korkein lämpötila. 3) Varastointilämpötila. 4) Ym-
päristön lämpötila. 5) Lamppua tulee käyttää kuivissa olosuhteissa tai
suojaa tarjoavassa valaisimessa. 6) Lamppu soveltuu käytettäväksi 50 Hz
tai 60 Hz taajuuksilla (CCG). 7) Lamppu ei sovellu turvavalaistuskäyttöön.
8) Himmennys ei sallittua. 9) LED-lampun vaihtosytytin.
Denne pæren er designet for vanlig belysning (ekskludert for eksempel
eksplosive atmosfærer). Siden kun pære og starter skiftes ut, er det ingen
konstruktiv modifikasjon av armaturen. Denne pæren er muligens ikke
egnet for bruk i alle applikasjoner der det har blitt brukt tradisjonelle lysrør.
Temperaturområdet til denne pæren er mer begrenset. Ved tvil angående
applikasjonens egnethet bør pærens produsent rådspørres. Ikke brukbar
i tandemkretser.
1) Utskifting av vanlig T8 lysrør på CCG. 2) Maksimal kapslingstemperatur.
3) Lagringstemperatur. 4) Omgivelsestemperatur. 5) Pæren må brukes
under tørre forhold eller i en lampe som gir beskyttelse. 6) Pæren passer
for 50 Hz eller 60 Hz drift. 7) Pæren passer ikke for intens nøddrift.
8) Dimming ikke tillatt. 9) LED-starter, erstatning.
Denne lampe er designet til generel belysning (f.eks. er eksplosive
atmosfærer udelukket). Da kun lampen og starteren udskiftes, foretages
der ikke nogen konstruktionsmæssig ændring af armaturet. Denne lampe
kan være uegnet til nogle applikationer, hvor et traditionelt lysstofrør har
været i brug. Denne lampes temperaturområde er mere begrænset. I til-
fælde af tvivl angående applikationens egnethed skal denne lampes fa-
brikant rådspørges. Kan ikke anvendes i tandemkredsløb.
1) Udskiftning af konventionelt T8-lysstofrør på CCG. 2) Maksimum kabi-
nettemperatur. 3) Opbevaringstemperatur. 4) Omgivelsestemperatur.
5) Lyskilden skal bruges i tørre omgivelser eller i et armatur, som beskyt-
ter den. 6) Lampen er velegnet til drift med 50 Hz eller 60 Hz. 7) Lampen
er ikke egnet til høj nøddrift. 8) Dæmpning er ikke tilladt. 9) LED-starter,
udskiftningskomponent.
3
Tato zářivka je navržena pro běžné osvětlení (kromě např. výbušných
prostředí). Poněvadž se mění pouze zářivka a startér, nedochází ke kon-
strukční změně svítidla. Toto svítidlo nemusí být vhodné pro všechny
druhy použití, u kterých byly používány běžné zářivky. Rozsah teplot to-
hoto svítidla je omezený. Případné pochybnosti o vhodnosti použití byste
měli konzultovat s výrobcem tohoto svítidla. Není určena k tandemovému
zapojení.
1) Výměna standardní T8 fluorescenční zářivky se standardním předřad-
níkem. 2) Maximální teplota krytu. 3) Skladovací teplota. 4) Teplota okol-
ního prostředí. 5) Žárovku je možné používat pouze v suchých podmínkach
nebo ve svítidle, které poskytuje dostatečnou ochranu. 6) Zářivka vhodná
pro provoz při 50 Hz nebo 60 Hz. 7) Zářivka nevhodná pro nouzový provoz.
8) Bez funkce stmívání. 9) Náhradní Osram LED startér.
Данная лампа создавалась для целей общего освещения (за ис-
ключением случаев использования, например, во взрывоопасных
зонах). В светильнике необходимы только замена лампы и стартера.
Эта лампа может быть непригодна для использования во всех при-
менениях, в которых используется обычная флуоресцентная лампа.
Эта лампа имеет более узкий температурный диапазон. При наличии
сомнений в отношении пригодности для конкретного применения
необходимо проконсультироваться с производителем данной лампы.
Не для использования в цепях с каскадным подключением.
1) Замена лампы Т8 длиной с электромагнитным ПРА. 2) Максимальная
температура корпуса. 3) Температура хранения. 4) Температура окру-
жающей среды. 5) Лампа должна использоваться в сухих условиях
окружающей среды или в светильнике с защитой. 6) Лампа предна-
значена для работы при 50 Гц и 60Гц. 7) Лампа не предназначена для
аварийной эксплуатации. 8) Диммирование не разрешено. 9) Сменный
стартер для светодиодной лампы.
A lámpa általános világítási célokra készült (kivéve például a robbanás-
veszélyes környezeteket). A lámpa és a gyújtó cseréje nem jár a lámpatest
konstrukció megváltoztatásával. Előfordulhat, hogy ez a lámpa nem hasz-
nálható minden olyan helyzetben, ahol korábban hagyományos fénycsö-
vet használtak. Ez a lámpa szűkebb hőmérséklet-tartománnyal rendelke-
zik. Ha kétsége merülne fel azt illetően, hogy a lámpa használható-e az
adott körülmények között, forduljon a lámpa gyártójához. Tandemáramkö-
rökben nem használható.
1) Hagyományos előtéttel működtetett fénycsövek kiváltására alkalmas.
2) A burkolat maximális hőmérséklete. 3) Tárolási hőmérséklet. 4) Környe-
zeti hőmérséklet. 5) A lámpa csak száraz környezetben vagy védelmet
nyújtó lámpatestben használható. 6) A lámpa 50Hz és 60Hz hálózaton
egyaránt használható. 7) A lámpa nem alkalmas vészvilágítási üzemre.
8) Dimmelés nem engedélyezett. 9) LED cseregyújtó.
Lampa jest przeznaczona do obsługi ogólnej (z wyłączeniem, przykła-
dowo, obszarów zagrożonych wybuchem). Wymianie podlega jedynie
lampa i starter, nie wymaga modyfikacji konstrukcyjnej oświetlenia. Ża-
rówka ta może być nieodpowiednia do zastosowań, w których wykorzy-
stuje się tradycyjne świetlówki. Zakres temperatury żarówki jest bardziej
ograniczony. W przypadku wątpliwości dotyczących zgodności żarówki
do danego zastosowania należy skonsultować się z producentem. Nie
używać w tandemowym zespole obwodów elektrycznych.
1) Wymiennik do standardowej świetlówki fluorescencyjnej T8, na CCG.
2) Maksymalna temperatura obudowy. 3) Temperatura przechowywania.
4) Temperatura otoczenia. 5) Lampę można użytkować w suchych warun-
kach lub w oprawie zapewniającej odpowiednią ochronę. 6) Lampa od-
powiednia do pracy z 50 Hz lub 60 Hz. 7) Lampa nie jest przeznaczona
do pracy w warunkach podwyższonego zagrożenia. 8) Brak możliwości
przyciemnienia. 9) Zapasowy zapłonnik LED.
Táto žiarivka je navrhnutá na bežné osvetlenie (okrem napr. výbušných
prostredí). Pretože sa vymieňa len žiarivka a štartér, nie je potrebná žiad-
na konštrukčná úprava svietidla. Toto svietidlo nemusí byť vhodné na
všetky druhy použitia, pri ktorých boli používané bežné žiarivky. Teplotný
rozsah tohto svietidla je obmedzený. Prípadné pochybnosti o vhodnosti
použitia by ste mali konzultovať s výrobcom tohto svietidla. Nie je určená
do tandemového zapojenia.
1) Výmena štandardnej fluorescenčnej žiarivky T8 so štandardným pred-
radníkom. 2) Maximálna teplota krytu. 3) Skladovacia teplota. 4) Teplota
okolitého prostredia. 5) Žiarovku používajte len v suchom prostredí alebo
v svietidle, ktoré poskytuje dostatočnú ochranu. 6) Žiarivka vhodná na
prevádzku pri 50 Hz alebo 60 Hz. 7) Žiarivka nevhodná na núdzovú pre-
vádzku. 8) Bez funkcie stmievania. 9) Náhradný Osram LED štartér.
Ta žarnica je oblikovana za splošno razsvetljavo (kar pa izključuje na
primer eksplozivna ozračja). Ker samo žarnice in starter se spremenili,
ni konstruktivnih strukturnih spremembi svetilke. Ta sijalka morda ni pri-
merna za vse aplikacije, kjer se uporabljajo tradicionalne fluorescenčne
sijalke. Temperaturni razpon te sijalke je bolj omejen. V primeru dvoma
glede ustreznosti uporabe se o tem posvetujte s proizvajalcem te sijalke.
Ni mogoče uporabiti v tandem vezji.
1) Zamenjava konvencionalne T8 fluorescentne cevi od na CCG. 2) Naj-
večja temperatura ohišja. 3) Temperatura shranjevanja. 4) Temperatura
okolice. 5) Svetilko/sijalko je treba uporabljati v suhih razmerah ali v svetilu,
ki zagotavlja zaščito. 6) Svetilka primerna za delovanje pri frekvenci od 50 Hz
ali 60 Hz. 7) Svetilka ni primerena za delovanje pri nujnih primerih. 8) Zate-
mnjevanje ni dovoljeno. 9) Nadomestni zaganjalnik za LED.